Величайший дизайнер поместий читать онлайн: ранобэ, новеллы на русском Tl.Rulate.ru
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

The Greatest Estate Designer / Величайший дизайнер поместий

Книги / Новеллы и ранобэ / Корейские

Произведение:
5 / 6 голосов
Качество перевода:
5 / 3 голоса

18

Год выпуска: 2019

Количество глав: 408

Выпуск: завершён

Альтернативное название: Величайший застройщик

Жанры: боевик комедия сёнэн сэйнэн фэнтези

Тэги: аристократия аристократы главный герой мужчина игровые элементы исекай магия реинкарнация рыцари система спокойный главный герой хитрый главный герой

 

Ким Су Хо, строитель-инженер в Корее. Однажды, проснувшись, Он стал... дворянином в новелле. Но что!? Его поместье скоро уничтожат? Тогда он должен просто продать его. Построить и продать - вот девиз бизнеса недвижимости.

 


Ставьте оценки, комментируйте — это мотивирует!


 

Пожалуйста, если вы увидели ошибки в тексте, то проинформируйте меня об этом оставив свой комментарий под конкретной главой.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

Оглавление:

Название Стат. Актив. Готово
Глава 1   готово6 мес.100% читать
Глава 2готово6 мес.100% читать
Глава 3готово6 мес.100% читать
Глава 4готово6 мес.100% читать
Глава 5готово5 мес.100% читать
Глава 6готово5 мес.100% читать
Глава 7готово3 мес.100% читать
    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 14
#
Взял перевод себе недавно, а начал им заниматься только сегодня, запала большого нет, но потихоньку выправим всю ситуацию с данным произведением.
Первое графика нет, бесплатные главы по моему усмотрению, но это не значит, что их не будет, наоборот буду стараться быть более открытым.
Второе, пожалуйста ставьте больше пятерок и лайков, произведение я читал как комикс, решил, что книга тоже надо бы перевести, много чего опускается в картинке, всего ведь не поместишь.
Развернуть
#
Главы большие, пока планируется 1 глава раз в 2 дня, +- 1 день, если есть вопросы пишите.
Развернуть
#
О произведении:
1.Есть адаптация под манхву, но я не знаю закончили ли ее, данное действо уже вышло полностью.
2.Само по себе корейское чтиво не болеет сильным отрицанием логики, как китайское, хотя она есть.
3.Перерожденец с системой, но не для боя, который более менее знает будущее.
4.Много плоского, но смешного юмора.
5.Само произведение на любителей просто почитать без гипер супер быстрого развития сюжета, т.е. гг не станет овер 999 за 2 главы, тут как бы раскачка более планомерная.
6.Также сюжет не летит, но и не стоит, хочется сказать, что мини события на 1 главу есть, а также средние по значимости раз в 5-10 глав, что тоже я бы сказал на любителей посидеть и почитать.
7. Хоть глав и не много (ага целых 408 вышедших, нечета китайцам), они довольно большие по 20к+ слов, поэтому тут нормально все, не расстраивайтесь, что быстро кончится.
Развернуть
#
Товарищи в связи с размерами глав, а это +20к символов, что достаточно много, в среднем даже больше 21к, я введу платные главы с 6 главы, то есть 1-5 будут бесплатными.
Также они будут открываться , так что не отчаивайтесь остальные, и тут добавлю, что делать это буду по своему усмотрению, потому что не всегда получается переводить в сроки, могу запоздать и т.п., все мы люди.
Графика выхода все еще нет, пока мой энтузиазм, все что продвигает перевод.
Развернуть
#
Интересное начало. Посмотрим что будет дальше. 😊
Переводчику спасибо и пожелание сохранить энтузиазм до конца новеллы. 😊
Развернуть
#
Раньше был отпуск, сейчас все как-то тяжковато.
Перевожу Багги с силой Гилдартса. Более менее законченная Гоблинская мастерская или готовый Наполеон, советую попробовать почитать, может еще чего привлечет.
Развернуть
#
Вот так всегда, какое-то не читабельно говно люди переводят по тыще глав, а то за что я готов плотить никто не переводит, аыаы.
Развернуть
#
ну, я не против, но вот я перевел 7 главу, не одной покупки(а это ведь за 7 дней считай), логично ведь, что я буду больше свободного времени более прибыльному произведению отдавать, притом, что его у меня почти нет.
Я уже перевел 2 произведения и обо несмотря на неплохое качество не читаются, а другое произведение 50+ глав мне одно приносит неплохую мотивацию. Вы бы как поступили?
Развернуть
#
Сколько деняг надо чтобы ты продолжал перевод
Развернуть
#
Проблема в том что я пришел сюда после манги, но она выходит, дай бог раз в неделю. Конешно я не готов покупать первые главы, когда перевод забросили, если бы перевод продолжался я бы купил. Тебе надо нагнать мангу и обогнать, посчитай сколько деняк тебе на это потребуется и напиши конечную сумму
Развернуть
#
Конечно тут ещё проблема в отличающемся названии, себя надо прорекламить на сайте где мангу выкладывают, на реманге прям под обложкой манги сноска на новеллу или ранобэ есть. Я когда первый раз искал это ранобэ ничего не нашел, поэтому прочел мангу до конца, но конечно больше предпочёл бы ранобэ
Развернуть
#
так, притормози, тут еще играет роль нехватка времени, как будет свободное время, я погружусь снова в переводы, пока не тот момент.
Спасибо за поддержку, я не только ради денег перевожу, они скорей как мотивация для мотивации и вкусняшек для мозга. Так что наберись терпения друг мой, я вернусь к этому произведению.
Развернуть
#
еще не стоит забывать, что перевод довольно объемный выходит на 7 глав уже 77 страниц, то есть главы достаточно большие.
Кстати я читал манхвы эти(И про освобождение ведьмы и про систему дизайнера), так что я заинтересован и знаю, что книга должна быть поинтересней, так как тут не опускают многие моменты.
Развернуть
#
Здесь не настолько большая аудитория (всего лишь 67 человека в закладки добавили её), чтобы сразу был большой доход от первой платной главы. В одной моей книге (Штаты Маны) примерно такое же количество добавлений в закладки, и могу сказать, что дохода там тоже почти нет. Чисто я не знаю, как из моей ситуации выбраться, но перевод не забрасываю свой, а по половинке главы в неделю перевожу. Вдруг когда-то ситуация будет лучше, да и история мне интересна.

Могу посоветовать тебе разбивать главы на две части. Они здесь сильно большими выходят по моих мерках. Разбить как уже выложенные главы, так и новые. Тогда и переводить будет их проще/быстрее, и читетели увидят большее количество глав (возможно, это поможет им перейти на страничку книги). Такая разбивка и дохода может больше принести. Например, одну главу, что у тебя за 10, разбить на две части по 7-8 (не знаю, какие у тебя критерии для выбора цены, но ты мог бы брать больше за такие большие главы). Впрочем, не знаю, насколько твой перевод качествен, и сколько ты времени на 1 главу тратил здесь.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
6 5
Перевод
Состояние перевода:
Перерыв
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
25 июля 2021 г., владелец: Sergei21 (карма: 4, блог: 2)
Скачали:
130 чел.
В закладках:
69 чел. (в избранном - 6)
Просмотров:
6 444
Средний размер глав:
17 298 символов / 9.61 страниц
Размер перевода:
7 глав / 77 страниц
Права доступа:
Готово:
99.52%
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
10
Поддержать переводчика