Читать Rebirth: Divine Doctor, Sweet Wife / Возрождение: божественный доктор, сладкая жена: 17. Это его жена, он должен заботиться о ней! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Rebirth: Divine Doctor, Sweet Wife / Возрождение: божественный доктор, сладкая жена: 17. Это его жена, он должен заботиться о ней!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17. Это его жена, он должен заботиться о ней!

Осенний сбор урожая закончился, и зерно было собрано, но не высушено. На самом деле, часть его не была обмолочена. Так что все мужчины бригады в Цинхэ все еще были заняты. Многие женщины и дети, которые не участвовали в сборе урожая, были заняты на своих огородах или искали дикорастущие травы, готовясь к зиме.

Гу Цинъяо достала маленькую рыболовную сеть из своего пространства и пошла вдоль ручья. Она нашла несколько мест, где глубина воды была несколько глубже. После напряженных трех часов она поймала всего десять с лишним килограммов рыбы.

Все они были мелкими рыбками. Самый большой был размером всего с ладонь и даже не весил одного килограмма.

Было несколько штук размером в половину ее ладони, а остальные были еще меньше.

Гу Цинъяо достала из своего пространства двух рыб размером с ладонь, за которыми последовали семь-восемь рыб размером примерно в половину ее ладони.

Она не осмеливалась вытащить рыбу покрупнее, так как в таком ручье невозможно было поймать крупную рыбу.

Она чистила мелкую рыбу на берегу реки, выпуская слишком маленьких в воду. У нее осталось всего около десяти килограммов рыбы, а к тому времени, как она их выпотрошила, их стало еще меньше.

После того, как она положила все эти вещи в свое пространство, она отправилась на поиски диких трав и грибов.

Два часа спустя солнце начало садиться, и Гу Цинъяо собрала свои вещи и приготовилась идти домой.

Она взглянула на ловушки у ручья и обнаружила, что ей посчастливилось поймать фазана.

Гу Цинъяо посмотрела на предметы в своей руке и наполнила половину корзины дикими травами из своего пространства. В ее пространстве были дикие травы и тому подобное, которые она случайно приобрела во время своих путешествий в прошлой жизни.

Затем она достала два килограмма лесных грибов и килограмм свежего гриба. Наконец, она достала большую связку «сумочника» и положила их вместе ранее выкопанной сумочником. Теперь у нее было достаточно ингредиентов, чтобы приготовить партию пельменей, когда она вернется!

Немного подумав, она достала двадцать яиц фазана, а затем с довольным видом отправилась домой.

Она только что поднялась на холм, когда услышала знакомый голос, зовущий ее: «Яояо!»

Гу Цинъяо обернулась и увидела высокую фигуру Мо Бэйхань. В руках он держал двух диких цыплят и жирного кролика, а также две вязанки дров.

На лице Гу Цинъяо появилась слабая улыбка, и она сказала: «Брат Бэйхань, какое совпадение!»

Солнце садилось, и последние лучи падали ей на лицо. Она выглядела такой теплой и приветливой, что Мо Бэйхань впал в транс. Он редко видел такую улыбку на лице Яояо.

Особенно Яояо в этом возрасте.

На этом этапе его предыдущей жизни она была окружена страданиями, и она никогда не улыбалась.

Мо Бэйхань подошел и передал фазан и кролика Гу Цинъяо: «Отнеси это домой и медленно ешь. Береги свое здоровье».

Самым глубоким желанием возрожденного Мо Бэйхань было дать Гу Цинъяо всевозможные хорошие вещи.

Гу Цинъяо посмотрела на предметы и отказалась: «Они мне не нужны. Они нужны твоей семье. Ты должен отдать их тете! Чэнжуй и Чэнсю быстро растут, и им тоже нужно есть мясо. Ты все уладил?»

Мо Чэнжуй и Мо Чэнсю были сыновьями старшего брата Мо Бэйхань и его племянниками.

Старший брат Мо Бэйхань ушел на службу много лет назад, но погиб при исполнении служебных обязанностей. Они даже не нашли его тело. Он оставил после себя только двух сыновей, которых воспитывала их бабушка.

Их мать снова вышла замуж и переехала в город, бросив их.

Мо Бэйхань улыбнулся и сказал: «Я все уладил. Когда я вернулся, я поднялся в гору, чтобы посмотреть, и мне посчастливилось получить это!»

«Они молодые ребята и довольно крепкие! Но ты такая худая, тебе нужно позаботиться о себе. Не волнуйся, теперь я дома и буду охотиться каждый день. У них будет много мяса. Будь умницей и отнеси это домой».

Мо Бэйхань передал вещи и настоял, чтобы Гу Цинъяо отнесла их домой. Она была его будущей женой. Конечно, он должен был заботиться о ней!

http://tl.rulate.ru/book/59732/1536862

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку