- А? Папа?
Озадаченно уставился Кенто, наклонив голову вбок.
Возвращаясь вместе с Чизуру в дом Харуки, он увидел по пути знакомую фигуру того, кого в принципе не должно быть в этой улице, тем более, в дневное время. Его отец шел оглядываясь вокруг, а заметив их, тут же прибавил ходу. Естественно, Чизуру слегка дрогнула и спряталась за спиной Кенто. Из-за чего ему пришлось успокаивать ее перед тем, как снова повернуться лицом к отцу.
- Уф, повезло. Видишь ли, Харука передала мне примерный адрес, вот и думал, не заблудился ли часом.
- У тебя какое-то дело к Харуке? Точнее, ты сегодня не работаешь?
- Да, пока есть возможность, хотел поговорить с Харукой. Ну и проведать Чизурочку, конечно.
Сказав это, Кей наклонился к ней и улыбнувшись:
- Ну, не надо меня так бояться. Я ведь не чужой человек.
- ... Дяденька, ты папа блатика?
- Да, верно. Если хочешь, можешь даже называть меня дедушкой.
(Папа... Не пытайся поладить с Чизуру, с такими словами и близко не прокатит.) - недоверчиво глядя на отца. Кенто вспомнились моменты при первом знакомстве с ней. Однако, вопреки его ожиданиям, та слегка наклонила голову и спросила:
- Лязве дедуська Чи не длугой...?
- Ну да, а знаешь, почему? Потому, что дедушек, по идее, бывает две.
- Две дедуськи... Знасит, ты тозе дедуська Чи?
- Да. Ну как, теперь тебе не страшно?
- Ага...
- ?!
Чизуру даже ему улыбнулась, чем и удивила Кенто. К слову, эту сцену со стороны могли бы воспринять на нечто схожее с одним фильмом про похищение. Но, к счастью, район был не шибко популярным и часто здесь бывало безлюдно, поэтому можно было не беспокоиться о возникновении недоразумения, - (И все же, лучше бы нам не задерживаться.)
- Папа. Давай-ка лучше продолжим дома. Чизурочка, знаю, тебя напрягают незнакомые люди, но, мой папа хороший человек, так что ты не против, если он пойдет с нами?
- Ага, если блатик так говолит.
- Спасибо, Чизу.
Ее улыбка стала шире, когда Кенто погладил ее по голове. Но затем, Чизуру внезапно задалась вопросом:
- А посему дедуська одет как зенсина, если он музсина?
- Угх, понимаешь... Р-работа такая у моего папы.
- Лабота??
- Как бы, есть такое место, где нужно подавать горячительное вот в такой одежде. Короче Чизурочка, когда вырастешь, сама об этом узнаешь. Просто то место для взрослых, поэтому тебе еще рано об этом задумываться.
- А-а, поняла.
В этот момент, Кенто почувствовал вину за то, что пришлось малость исказить суть для ушей невинного ребенка. В конце концов, искаженная ложь могла прозвучать для нее как нечто странное и неведомое. Хотя, с другой стороны, открытый разговор с ребенком о темной стороне человека породило бы слишком щепетильную ситуацию, вроде сложных вопросов "А там есть дети?" или "Почему люди ходят на такую работу?"...
(Надеюсь, Харука меня выручит.)
http://tl.rulate.ru/book/59486/3353469
Готово:
Использование: