Читать Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 293. Вступительный экзамен на рыцаря-мага :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 293. Вступительный экзамен на рыцаря-мага

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 293. Вступительный экзамен на рыцаря-мага

Следующие два дня Эдвард развлекался по полной программе, одновременно изучая новые заклинания, которые он получил. В какой-то момент он захотел пробраться в Благородное царство; к сожалению, там был барьер, препятствующий прямой телепортации, а лететь туда и обратно ему не хотелось.

Затем наступило время вступительного экзамена для рыцарей-магов. Все участники прибыли в Коллегиум и стали ждать. Через несколько минут пришли девять человек и сели на сиденья с флагом над головой, на котором были изображены название и символ их отряда.

Эдвард внимательно оглядел всех капитанов и остановил свое внимание на красивой женщине с серебряными волосами.

'Она должна быть Асье Сильвер , капитан Серебряного Орла. Я должен представиться, когда у меня будет возможность'.

Оглядевшись, он увидел птиц, парящих над некоторыми людьми. Однако ни одна из них не была близка к нему, как и несколько других. Из-за этого многие люди, включая капитанов, стали обращать на него внимание.

Осмотревшись, Эдвард проанализировал ситуацию.

'Эти птицы прикрепляются к людям с низким уровнем маны, поэтому они избегают меня. Однако, будучи простолюдином, редко можно продемонстрировать уровень маны, сравнимый с благородными детьми. Поэтому люди будут обращать на меня больше внимания'.

После того, как он поборолся с этим, его это больше не волновало. Он постепенно приспосабливался к тому, что он аномалия, и, вероятно, он обнаружит еще больше фактов, подтверждающих этот факт.

Когда все успокоились и поняли цель птиц, один из капитанов, одетый в красное, встал. Прежде чем он заговорил, рядом с его ртом появилась зеленая сфера, и его голос эхом разнесся по всей арене.

«Меня зовут Делеон Вермилион, я главный экзаменатор. Сейчас мы официально начнем экзамен».

Его громкий голос отпугнул антиптиц, и они разлетелись в стороны от участников. Затем со стороны бокового входа на стадион появилось множество других волшебников, чтобы раздать метлы всем участникам.

Эдвард на мгновение посмотрел на метлу и вскочил на нее; он влил в нее необходимое количество маны, чтобы она полетела.

'Это магический предмет? Интересно, как она сделана?'

Он привлек внимание людей тем, как быстро он мог управлять метлой. Эдвард не знал, но его репутация уже достигла столицы, так как у него был 4-листовой Гримуар.

Поэтому многие обращали на него внимание. Тем временем он полностью сосредоточился на анализе метлы.

'Похоже, что метла обладает свойством ветра, поэтому с небольшим количеством маны она может позволить волшебникам летать. При наличии подходящего материала я мог бы легко сделать много таких метел.'

Что касается следующих четырех тестов, Эдвард также прошел их блестяще.

Первое испытание заключалось в использовании маны для разрушения стены. Пуля маны взорвала стену одним движением пальца.

В первом испытании мана использовалась для поражения целей. Это был тест на контроль маны. Он прошел его с легкостью. Затем был тест на создание магии, в котором нужно было создать что-то с помощью магии.

Используя магию пламени, Эдвард воссоздал Колизей со всеми участниками и капитанами, еще раз продемонстрировав свои способности. Многие похвалили его, а некоторые смотрели на него с отвращением.

Тест заключался в том, чтобы влить ману в семя и дать ему возможность вырасти. Эдвард мгновенно создал дерево высотой более 20 метров, в то время как второй лучший в его группе был ростом всего 5 метров. И это был даже не его предел.

Последнее испытание включало в себя битву, в которой участники могли выбрать цель. Эдвард посмотрел на всех участников, сосредоточившись на человеке, который выступал вторым после него.

'Юлий Новахроно, пользователь магии времени. Никогда еще я так сильно не хотел волшебства.'

Этот 15-летний юноша был среди его целей для проникновения. Однако, когда он приблизился к нему, он внезапно почувствовал сильное предупреждение, говорящее ему держаться подальше любой ценой. Хотя он был озадачен, он решил последовать своему чувству и не стал пробираться внутрь.

Когда дело доходит до Магии Времени, он оказывается несколько беспомощным. Он пытался овладеть ею в течение шести месяцев обучения. Однако, когда у него почти получилось, что-то пошло не так, как при попытке создать Магию Трансмутации Материи.

Поэтому он предположил, что определенная магия требует от него либо много времени на ее приобретение, либо он должен найти других людей, обладающих ею, и прочитать их Гримуары.

Пока Эдвард погрузился в размышления, к нему подошел юноша надменного вида и крикнул:

«Ты, счастливый крестьянин с 4-листовым гримуаром. Я бросаю тебе вызов. Во имя семьи Лунетт, я покажу тебе разницу между дворянами и крестьянами».

Эдвард посмотрел на него: «Хорошо, покажи мне, на что ты способен».

Он полетел на боевую арену, чтобы начать сражение. Перед ними парили их Гримуары. И когда капитан Де Леон объявил о начале боя, Фере Лунетт атаковал первым.

«Магия создания железа: Небесный ливень клинков», - прорычал он. В небе появились бесчисленные сияющие мечи, шокировавшие зрителей своим количеством. Затем они устремились к Эдварду.

«Магия Эрудита: Бомба Громового Огня».

На его ладони появился красный шар размером с баскетбольный мяч, вокруг которого сверкали синие молнии.

'Заклинание магического соединения', - подумали все капитаны, наблюдавшие за этой битвой. Они знали, что владелец гримуара 4-листного клевера мог использовать все атрибуты, но совсем другое дело, если он мог их комбинировать.

Шар пламени и молнии взорвался, уничтожив все мечи, летящие к нему. Взрыв также отправил его противника в полет. Что касается его Фере, то он был в порядке, кроме нескольких синяков.

Затем все остальные участники выбрали себе противников для сражения. Как только этот процесс закончился, настало время выбора. Все участники выходили вперед, и если кто-то из капитанов хотел взять их в свои отряды, они поднимали руки.

Некоторые из них хотели видеть в своем отряде более одного капитана, поэтому они могли выбирать. Наконец, пришло время Эдварда.

Странно, но как только он вышел на сцену, никто не поднял руки. Никто из капитанов не хотел видеть его в своем отряде.

Нахмурившись, он посмотрел на всех избранных и понял, что происходит.

'Ни один простолюдин никогда не становился Рыцарем Магии. Теперь, когда у меня есть 4-листовой Гримуар и я превосхожу большинство своих сверстников, эти дворяне не хотят, чтобы я стал Рыцарем Магии'.

Он посмотрел на капитанов и обнаружил, что только Асье Сильвер , судя по языку тела, хотела поднять руку. Однако она, похоже, в чем-то сомневалась.

'Мне жаль, юный волшебник. На меня оказывалось сильное давление со стороны знати из-за того, как рано я стала капитаном. Если бы я не была королевской особой, то, вероятно, никогда бы не получила эту должность.'

«Подожди несколько лет, и я приглашу тебя в свой отряд», - подумала Асье.

Увидев, что никто не хочет брать его в свой отряд, Эдвард на мгновение нахмурился и указал на одного из капитанов.

«Ты, Мэтти Тарте, самый слабый капитан, осмелишься ли ты принять мой вызов?»

«Что ты сказал?» - ответил капитан отряда «Пурпурные креветки».

«Думаю, ты меня слышал. У тебя наименьшее количество маны среди капитанов. У второго по слабости в 1,8 раза больше маны, чем у тебя. Так что я не ошибся, назвав тебя самым слабым».

«Крестьянин, знай свое место!» - сказал Мэтти, вставая.

«Вот в чем дело. Если я выиграю, я хочу получить твое место капитана. Конечно, если ты боишься, ты можешь отклонить мой вызов».

«Хорошо, если ты хочешь умереть так быстро, я буду рад помочь тебе».

«Мэтти, очевидно, что он приманивает тебя», - сказал один из капитанов. Его слова заставили Мэтти остановиться, но Эдвард не собирался так быстро пускать все на самотек.

«Не слушай второго слабого», - добавил он. «Я могу сказать, что он втайне смотрит на тебя свысока».

На лбу Мэтти выступили вены, прежде чем он слетел с балкона и приземлился на сцену.

«Отродье, я не окажу тебе никакой пощады».

«Как скажешь», - ответил Эдвард и активировал свой Гримуар.

Эрудитная магия: Контракт связывания душ.

В центре появился свиток.

«Я не верю, что вы, дворяне, сдержите свои слова. Поэтому вот магический контракт с условиями нашей битвы. Подпиши его первым, и мы сможем начать».

Мэтти прочитал содержание свитка, прежде чем использовать свою ману, чтобы написать свое имя. Затем свиток свернулся и превратился в два кусочка света: один вошел в тело Эдварда, а другой – в его.

Затем они приготовились к битве.

Все простолюдины, которые поняли причину действия Эдварда, были взволнованы. Тем временем благородные капитаны волновались и одновременно удивлялись тому, насколько универсальной была эта магия Эрудита.

http://tl.rulate.ru/book/59338/2139520

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку