Читать Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 57: Философский камень :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 57: Философский камень

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 57: Второй философский камень в мире.

Эдвард вошел в комнату, заставленную мензурками с растворами разных цветов; комната была похожа на кабинет химика. Затем он начал смешивать различные растворы вместе.

Отличие его комнаты от комнаты химика заключалось в том, что на мензурках и пробирках были начертаны различные Древние Руны. Каждый раз, когда Эдвард смешивал раствор, эти руны загорались. Кроме того, время от времени он произносил заклинания до и после смешивания растворов.

После того как все было готово, результат раствора Эдварда превратился в кристально чистый камень, похожий по размеру на философский камень Николя Фламеля; этот камень был вместилищем магических сил.

После этого Эдвард приступил к обработке душ, необходимых для камня. К сожалению, у него нет никаких знаний на эту тему, а те, что есть, оказались бесполезными.

Эдвард однажды попытался очистить душу, используя магию, которой он научился у некоторых монахов буддизма в Индии, даосских монахов в Китае, жрецов вуду, которых он встретил в некоторых местах Африки и Карибского бассейна. И даже те, которым он научился у коренных американцев, проживающих в Соединенных Штатах.

К сожалению, эти «очищающие магии» были созданы не для того, чтобы удалить все негативные факторы души, а чтобы позволить скорбящим духам перейти в загробный мир. Было даже доказано, что эти заклинания неэффективны против призраков-волшебников.

Даже попытки изменить Жизненный код этих душ оказались бесполезными, что показало Эдварду, что его понимание этой магии не так глубоко, как он себе представляет; ему еще есть куда расти и учиться.

Поэтому Эдвард сосредоточился на другом решении: использовал метод, схожий с его заклинанием механизированного разума. Он лишил души их интеллекта, воли, разума, духа, а также всех воспоминаний и эмоций; по сути, превратив их в чистый лист.

В результате эти души действительно становились более «чистыми», но при этом их сила или мощь резко уменьшалась. Следовательно, количество душ, необходимых для создания философского камня, также резко возрастало.

«Какая трата», - пробормотал Эдвард, увидев, сколько душ осталось после его небольшой операции.

«К счастью, этот опыт значительно улучшил мое понимание души».

Повторив эту операцию с душой более 100 000 раз, Эдвард сосредоточился на следующей части процесса.

Он пошел в другую комнату, где находилось озеро; озеро было голубого цвета, и вокруг него каждые несколько секунд пролетали пятна серого света.

Сначала он поместил в озеро ранее созданный кристалл, затем, управляя озерной водой, ввел ее в кристалл; эта озерная вода на самом деле была магической силой в жидком виде.

Эдвард сделал бесчисленное количество попыток, прежде чем создать это озеро; к сожалению, вода рассеивалась в окружающую среду, как только он отходил от озера на несколько метров. И как бы он ни пытался сохранить ее, это было практически невозможно – до сегодняшнего дня.

После того как кристалл вобрал в себя огромное количество магической силы, Эдвард взмахнул рукой, и бесчисленные души вплыли в комнату. Однако, в отличие от прежних, когда они были в форме человека, на этот раз они выглядели как плывущие облака.

С помощью своей палочки он управлял этими душами, чтобы они вошли в кристалл или камень. После этого бесчисленные Древние Руны, вырезанные в кристалле, загорелись одна за другой, а затем произошло магическое превращение: души идеально связали магические силы внутри кристалла, превратив его в нечто твердое.

На самом деле Эдварду не нужно было использовать Древние Руны, так как он мог просто заколдовать кристалл. Однако, согласно его исследованиям, использование рун вместо обычного зачарования повышало качество любых алхимических предметов от сорока до шестидесяти процентов.

Именно поэтому, даже обучая своих учеников, он учил их использовать руны в своих заклинаниях – несмотря на то, что большинство алхимиков этого не делают.

Через три дня магическая трансформация камня закончилась. В результате философский камень Эдварда стал синим, а не красным, как у Николаса Фламеля.

После этого он испытал камень, превратив простой металл в чистое золото. С его помощью Эдвард смог наблюдать высший уровень трансфигурационной магии: постоянное изменение любого объекта.

В терминах магловских ученых это была способность манипулировать материей на субатомном уровне.

Затем он приступил к испытанию Эликсира бессмертия. Выпив его, Эдвард обнаружил, что сила его души была увеличена таинственной силой, а затем его тело омыла мощная магическая сила.

Проверив себя, он понял, что его клетки преодолели предел Хейфлика по количеству делений; именно тогда Эдвард понял, что этот камень – не только магическое, но и научное чудо.

После этих простых испытаний Эдвард вошел в другую комнату. Он постоял перед ней несколько секунд, бормоча про себя: «Мне нужна комната с самым высоким уровнем защиты, которую только могут создать все мои знания».

После этого он вошел в комнату, держа в руке Синий философский камень.

Внутри комнаты находилась полная копия замка Хогвартс. Не раздумывая, Эдвард направил свою палочку и произнес: «Бомбарда!».

Из его палочки вылетел белый свет и ударил в самую высокую башню замка, затем Бум, и вся башня была разрушена. Обломки, оставшиеся после взрыва, упали на другие части, вызвав еще большее разрушение.

Если бы это был настоящий замок, такой уровень разрушений был бы поистине катастрофическим. Эдвард удовлетворенно кивнул, оценив свою силу. Эта версия Хогвартса была идеальной копией, так как на нее даже наложены те же защитные чары.

«Сири, предоставь мне другой замок», - сказал Эдвард вслух. После этого через несколько минут разрушенный замок был заменен новым.

Увидев это, Эдвард удовлетворенно кивнул своей собственной Выручай-комнате. Для того чтобы она была такой мощной, Эдвард усовершенствовал многие чары и специально для этой комнаты выделил узел лей-линии для притяжения магической силы.

Затем Эдвард убрал улыбку и с серьезным выражением лица взял камень в руку. Сконцентрировавшись, он начал направлять магическую силу через свое тело.

Он почувствовал, как очень мощная энергия вошла в его тело; если бы не его недавняя модификация тела, он подумал, что его тело взорвалось бы от такого количества энергии, текущей по его венам.

С небольшим усилием он направил свою палочку в сторону замка и произнес: «Бомбарда!» снова.

Из его палочки вырвался мощный свет и направился к замку.

Бум!

После того, как свет достиг цели, раздался мощный взрыв. Было видно облако пыли высотой более 20 метров, за которым последовала ужасная ударная волна, распространившаяся в окрестностях.

Перед Эдвардом внезапно появился щит, когда он ощутил силу этого заклинания. Он не отвел глаз, его одежда развевалась на ветру. Вскоре он увидел результат этой атаки.

Весь замок Хогвартс был полностью разрушен, от него осталось лишь несколько обломков. Защитные чары также были полностью уничтожены.

Что касается Эдварда, то он, наконец, осознал силу созданного им камня. В отличие от камня Николаса Фламеля, который был полон жалоб от душ внутри, его камень был довольно чистым – это означало, что его магическую силу легко контролировать и использовать.

Эдвард знал, что это не вся сила камня, так как из него можно извлечь еще больше энергии; единственная причина, по которой он этого не сделал, заключалась в том, что его тело не могло этого выдержать.

Однако алхимические предметы имели более высокий порог, чем люди, поэтому он мог легко создать мощное магическое оружие уровня ядерных бомб и многое другое.

Кроме того, в предыдущем тесте использовались простые Взрывные чары. Если бы он использовал более сильную магию, которая имеет широкий спектр атак, или заклинание Фиендфайр, которое может сжечь все, что угодно, это было бы действительно ужасающе.

Повздыхав несколько секунд, Эдвард ушел, чтобы приступить к следующему шагу своего плана.

 

http://tl.rulate.ru/book/59338/1592153

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку