Готовый перевод I Quit Being The Male Lead’s Rival / Я перестала быть соперником главного героя: Глава 8: Между любовью и актёрской игрой. ч.9

Мать Лины рыдала, схватив её за руку. 

— Что за чёрт... Ты так внезапно исчезла, ты хоть знаешь, как долго мы тебя искали! 

— Ах... Мама? Моя мама? 

— Да! Лина, это действительно наша Лина! 

— Я... я, наверное, сошла с ума. 

Лина вздрогнула, когда села. 

Казалось, что воспоминания о прошлом, нахлынувшие в этот момент, были слишком болезненными. 

— Почему я... Почему? Я просто подумала, что должна просто жить с ним. 

— Девушка не сумасшедшая. Не вини себя. Ведь это была чёрная магия, – спокойно сказала я, наблюдая за тем, как слёзы текут по щекам Лины. 

Все удивлённо моргнули при словах "чёрная магия". 

Чёрная магия была незнакомым термином для широкой публики. 

— Ха, ха, чёрная магия? 

— Да. Это очень плохая магия, которая манипулирует сознанием человека. Теперь, когда она была разрушена, она пришла в себя, – любезно объяснила я. 

Также я спросила ещё кое-что, чтобы подтвердить гипотезу, о которой думала до этого. 

— Вы когда-нибудь теряли что-то вроде одежды? 

— А?.. Да. Бывает, что некоторые вещи исчезали после развешивания белья. Но это был дешёвый фартук... 

— Возможно, это было условие для активации чёрной магии. Должно быть, они применили чёрную магию с одеждой цели. 

После того, как фея потеряла свои крылья и одежду, она жила с дровосеком, так что, должно быть, это был медиум. 

Я взглянула на дядю, который потерял рассудок, с озадаченным выражением на лице. 

Он не мог скрыть своего неверия, пока не привёл меня сюда, и бежал как сумасшедший ребёнок, когда я развела костер. 

— Возможно, мой дядя был первой целью... Должно быть, они потерпели неудачу, потому что не могли украсть одежду или вещи. 

Другими словами, у него не было слуги, и он сам хорошо заботился о своих вещах, поэтому он не был поражён чёрной магией. 

— Невероятно... Может быть, именно поэтому Ланелла с самого начала сказала, что будет служанкой в замке Господина... 

Кто-то заговорил, и лицо моего дяди ужасно изменилось. 

— Ох, она сказала, что будет служанкой? – спросила я. 

— Да. Я отказался, потому что у меня не было достаточно денег, чтобы нанять её. 

— Это замечательно. Это всё благодаря эксцентричному уму ботаника моего дяди. Я так счастлива. 

Похвалив дядю, я осмотрелась. 

Поскольку был ещё и пожар, жители поместья столпились и наблюдали за происходящим. 

В любом случае, широкая публика ничего не знала о чёрной магии, и люди здесь были почти отрезаны от столицы. 

— А-а-а! Ты просто прелесть! – сказала мать Лины с широко раскрытыми глазами, а я почесала щёку и пробормотала: 

— Не прелесть, а талантливая и классная... 

Когда я осторожно ответила, вмешался дядя. 

— Она – драгоценный человек! 

Он придал своим глазам силу и сказал, оглядывая людей. 

— Она и моя племянница тоже. Понятно? Я горжусь этой драгоценной, талантливой и классной девушкой. Она моя племянница! 

Люди начали гудеть при этих словах. 

— Вы племянница Лорда? 

— У Лорда была племянница? У него есть братья и сёстры? 

Мой дядя потрепал меня по плечу и сказал: 

— Мы с братом были заняты зарабатыванием денег! У меня не было времени позвать тебя! 

Все кивнули, принимая эти слова. 

Я была немного ошеломлена другими словами дяди. 

— Что значит "горжусь"? 

— Это моя племянница! Моя племянница! Все, смотрите внимательно. Моя племянница, которая занимается важными делами в столице! 

Это была совсем другая проблема, нежели когда мои родители утешали меня, говоря: 

— Мы гордимся только твоим существованием. 

Немного волновало то, что в кровном родстве он хотел похвастаться перед всеми, показывая перед другими только крутые выступления. 

Чтобы добавить немного лжи, мне казалось, что я знаю, почему Ян Уэйд жил так справедливо. 

Иногда я думала, что это было бы слишком – быть признанной всеми, как Ян, но это было действительно бесполезное беспокойство. 

Ощущение похвалы, внимания и так далее было очень приятным. 

— Я... я теперь признана вашей племянницей? – тихо произнесла я с озадаченным видом, а дядя покачал головой и ответил: 

— Как я смею не верить, что ты моя племянница? 

К счастью, мой дядя не был дураком. 

— Хм... Мне жаль, что я сначала сомневался в тебе. 

— Нет. Это совершенно нормально – настороженно относиться к племяннице, которую вы никогда не видели. Никто бы не чувствовал себя более отчаянно, чем я, скрывая и не доверяя тем, кто утверждает, что связан кровными узами. 

И в этот момент... 

Дверь хижины внезапно распахнулась, и Ян пинками вытолкнул двух людей без сознания. 

Одним из них была Ланелла, которая когда-то работала в гримерке моей матери. 

— Ла-ланелла... когда я спросил Рейбёрна вчера утром, он сказал, что она не вернулась, – пробормотал мой дядя, словно ошарашенный, а я побежала и со всей силы пнула двух бессознательных людей. 

— Может, ты и хочешь их убить, но не можешь, потому что я должен их допросить, – сказал Ян, устроившись так, чтобы я хорошенько их пнула. 

— Я знаю. 

Я пинала их, пока мне не сказали остановиться, и каждый раз Ян возвращал их в исходное положение под правильным углом. 

Выпустив таким образом пар, я очень грубо связала их верёвкой и сказала с придыханием. 

— И Ланелла, это человеческое существо встанет на колени перед моими родителями. 

— Я не буду тебя останавливать. 

Ян кивнул, после чего некоторое время смотрел на них и спросил: 

— Аннабель, откуда ты знала, что они не умрут? 

— А?.. 

— На рынке рабов все, кто занимался чёрной магией, умерли. 

— Ах. 

Я не могла рассказать Яну подробности, потому что торопилась, заметив происхождение чёрной магии. 

С точки зрения Яна, возникло бы много вопросов. 

Составив все эти планы, я объяснила, как будто это было незначительно. 

— В случае с Морриеттом, он был человеком, которого съедало желание быть самым красивым. Но мой дядя сказал, что у этих двоих нет супругов. 

— Верно. 

— Вот почему я подумала, что они действительно люди, которые двигались только ради денег. Это значит, что они не были под влиянием чёрной магии, а просто использовали её. 

На самом деле, это было умозаключение, которое я не могла сказать заранее, потому что боялась ошибиться. 

В итоге я смогла говорить уверенно только после того, как убедилась в своей правоте. 

— Кроме того, Ланелла бросила всё и приехала из столицы. Мне показалось, что на неё не подействовала чёрная магия. 

— Согласно твоей логике, те, кто умерли в том виде, в котором они сейчас... Они, должно быть, попросили чёрную магию, сказав, что хотят иметь супруга насильно. 

— Что ж, всё так. 

Я кивнула и немного приуныла. 

Ян тоже мрачно молчал. 

Тем не менее, это было промывание мозгов, которое должно было быть разрушено. 

В любом случае, мы сделали всё, как планировали. 

Я уничтожила источник чёрной магии, а Ян захватил Ланеллу и Рейберна живыми. 

— ...Спасибо, – сказала я, глядя на Яна. — Спасибо, что проделал весь этот путь и помог мне. 

В разгар пламени войти в хижину напрямую и сразу же одолеть этих двоих было не тем, что обычно можно сделать без мужества. 

Конечно, мы заранее планировали погасить огонь. Но мы не знали, что произойдет, а огонь был страшным. 

Вытянуть двоих было не менее важно, чем устранить истоки чёрной магии, но как бы то ни было, я смогла довериться Яну и оставить всё на его усмотрение. 

Пламя, которое трепетало так, словно собиралось поглотить всю эту местность, со звоном постепенно угасло. 

В запахе горящих посевов и дыма мы неловко посмотрели друг на друга. 

— Что значит "помог"? Я лишь сделал то, что должен был сделать. 

Ян, который что-то медленно бормотал, медленно поднял руку и коснулся моей щеки. 

Я удивилась прикосновению его пальца к щеке и сжала плечо, а он посмотрел мне в глаза и сказал: 

— ...У тебя там был пепел. 

Я даже не успела ничего ответить. 

— Что? 

Мой дядя вскочил между нами. 

— Не флиртуй с моей племянницей, когда вы всего лишь притворные любовники! Оскар знает об этом? А?.. 

Даже если бы дядя всё равно преграждал мне путь, рост Яна был настолько велик, что его невозможно было прикрыть. 

Тем не менее, дядя старался изо всех сил, даже махал рукой. 

Я глубоко вздохнула. 

Странно, но не было человека, который бы излучал такую стоическую атмосферу, как Ян. 

На самом деле, он всегда держался прямо и почти ничего не выражал. 

Когда он был со мной, возникало множество абсурдных ситуаций. 

Я думала, что Ян слишком хорошо маскируется, потому что он носил немного мутные очки. Как только я вернулась в замок, я решила, что должна раскрыть личность Яна. 

http://tl.rulate.ru/book/59335/1998885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь