Призрак прошлого, Призрак будущего (2)
Когда рассвело и ворота в Хайрайз открылись, Джейсон забрел внутрь и под бдительными взглядами охранников зарегистрировал свой вход. Сейчас он был в восторге от событий прошлой ночи. Так сильно, что он напевал себе под нос всю дорогу до квартиры!
Он хотел хранить свое снаряжение дома, где было бы меньше вероятности, что кто-нибудь его обнаружит. Однако, войдя внутрь, он обнаружил, что Гарри нигде нет. "Это очень странно. Старикан не должен был никуда уходить." - Джейсон огляделся, чтобы посмотреть, не случилось ли чего, но все выглядело нормально.
"Может быть, он пошел проверить магазин... Он должен беспокоиться о том, что его доля прибыли пострадает от блокады бандой." - брови Джейсона нахмурились. "Это звучит про него как нельзя подходяще.
Джейсон вздохнул, поняв, что, вероятно, все сделал правильно. Маловероятно, что Гарри все-таки пошел туда, чтобы проведать его. Джейсон быстро взбежал в свою комнату, убедившись, что перепрыгнул через дыру в лестнице, прежде чем бросить свою сумку внутрь комнаты.
-- Я думаю, мы можем пойти и посмотреть, изменилось ли что-нибудь в магазине сейчас, - Джейсон расплылся в широкой улыбке, выходя из квартиры и запирая ее. Направляясь к Крафтерс-стрит, он заметил, что в этом направлении движется больше людей, чем обычно. Из разговоров, которые происходили, он мог составить представление о том, чего ожидать.
Когда он свернул на Крафтерс-стрит, у Звездного Снаряжения стояла очередь и дверь уже была открыта. "Доверюсь дедушке. Он действительно слишком горит желанием получить прибыль". - Конечно, никаких признаков членов банды вообще не было. Вот почему люди настолько осмелели и повалили в сторону его магазина в первую очередь.
"К счастью, у нас еще много запасов, оставшихся со дня открытия", - Джейсон прищелкнул языком, проходя вдоль очереди. Банда Красной Стали тогда действительно здорово заработала на его прибылях.
Когда Джейсон подошел к двери и заглянул внутрь, вместо того, чтобы увидеть покупателей, просматривающих его товар, как он ожидал, он увидел только пустую комнату. Он не мог не нахмуриться, когда услышал грохот, доносившийся из его мастерской и что-то похожее на голоса Гарри и Дэни. "Что, черт возьми, происходит?"
-- Пожалуйста! Вы должны найти что-то, что мы сможем использовать! - раздался изнутри голос Дэни, полный отчаяния.
-- Я не знаю, что ответить тебе! Ты же знаешь, что это все сделал Джейсон! Я действительно хочу помочь тебе, но ничего не знаю обо всем этом! - крикнул Гарри в ответ с явным разочарованием.
Джейсон нахмурился еще сильнее, когда услышал это и бросился в мастерскую, застав их обоих врасплох.
-- Что происходит? - поспешно спросил Джейсон, увидев слезы, бегущие по лицу Дэни.
-- Джейсон! - воскликнула Дэни, прежде чем броситься к нему и обвить руками его шею. В этот момент она больше не могла сдерживаться и начала плакать, как ребенок.
-- Слава богу, ты здесь! Есть ли у нас какие-нибудь более сильные противоядия, чем то, что есть на полках? - нетерпеливо спросил Гарри.
-- Противоядия? Зачем тебе это понадобилось? - Мысли Джейсона метались, пока он пытался придумать причину, по которой Дэни была бы так расстроена, что ей понадобилось бы что-то подобное.
-- Джейсон!!! Просто ответь мне! Мы и так уже потеряли много времени!
Джейсон был ошеломлен тоном Гарри. Что бы ни случилось, это казалось чрезвычайно серьезным. -- Хм, конечно. Вон в той фляжке есть единственное, что сильнее того, что мы сейчас продаем. Но… Я не понимаю…
Глаза Гарри загорелись, когда он бросился вперед и схватил стеклянный контейнер, на который указал Джейсон. Джейсон подсознательно гладил Дэни по спине, пытаясь утешить ее, из-за чего не заметил, как выражение лица Сисси стало мрачным и уродливым.
Когда Гарри промчался мимо них, его хвост схватил Джейсона за руку и потащил за собой. Джейсон изо всех сил пытался удержать Дэни на ногах, когда его тащили за собой, на его лице было написано замешательство.
-- Гарри! Я примчался сюда, как только смог! - Раймонд стоял во главе очереди, не давая никому войти внутрь.
-- Спасибо, Райм! Я твой должник! Просто присматривай за этим местом, пока мы не вернемся!
-- Нет проблем!
К этому моменту Джейсон еще больше запутался. Казалось, он был единственным, кто понятия не имел, что происходит. Когда он взглянул на Сисси, она просто покачала головой и впервые выключила свой аватар!
"Серьезно? Ушла?"- Джейсон был расстроен ее поведением, но у него не было времени как следует обдумать это, так как их цель только что появилась в поле зрения.
Перед ними стояла клиника доктора Кри и Гарри, не колеблясь, постучал в дверь. Когда дверь открылась, на лице доктора Кри появилось взволнованное выражение, когда она посмотрела на них.
-- Ты смог найти что-то? - спросила она, глядя на фляжку в руках Гарри.
-- Я не знаю, сработает ли это, но это лучшее, что у нас есть! - Гарри сунул фляжку в руки доктора, прежде чем последовать за ней внутрь.
-- Дэни, дорогая, ты должна пойти со мной. Твоя мама тоже ждет внутри.
Дэни медленно кивнула между всхлипываниями и двинулась вслед за доктором Кри, не отпуская руки Джейсона. Он беспомощно посмотрел на Гарри, но Гарри только кивнул, показывая, что тот должен пойти с ней.
Доктор Кри приподнял бровь, но ничего не сказал. Вместо этого она провела их в одну из отдельных комнат, где мать Дэни плакала, сидя на стуле у кровати. В этот момент Дэни отпустила Джейсона и бросилась обнимать свою мать. Пара была в полном беспорядке, когда они уставились на фигуру на кровати.
Джейсон сглотнул, увидев раны на фигуре. Как он мог не узнать дыру в плече или болт, торчащий из бедра мужчины?
"Отец Дэни… это Призрак?"
http://tl.rulate.ru/book/59222/1525286
Готово:
Использование: