Читать Ascension: Online / Вознесение: Онлайн: Глава 34: Источник :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Ascension: Online / Вознесение: Онлайн: Глава 34: Источник

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь, когда у нас не было выхода, у нас не было выбора, кроме как исследовать пещеру дальше. Мы решили сложить оружие, так как врагов поблизости не было.

Интерьер пещеры сильно отличался от внешнего. В тот момент, когда мы повернулись от теперь запертой двери, мы обнаружили, что смотрим в широкий черный коридор, когда белые огни, расположенные на фиксированном расстоянии друг от друга на стенах слева и справа, загорались один за другим. Коридор не представлял собой идеальный прямоугольник, а больше походил на плоский шестиугольник со сторонами, выступающими наружу в форме треугольника. Очертания пола и потолка были обозначены светящимися зелеными линиями, и коридор, казалось, тянулся бесконечно.

В целом это футуристическое и высокотехнологичное искусственное место казалось совершенно другим миром по сравнению с окружающими его лесами, наполненными природой. Это было странно не к месту.

Другого пути не было, поэтому мы просто пошли пешком. Время от времени Ичиго пытался разбить стены в надежде сломать их, но безуспешно.

"Черт возьми ... где, черт возьми, это место?" - пробормотал он, оглядываясь.

«Это то, что мы здесь, чтобы узнать», - сказала Фурува. «Так что перестань жаловаться и двигайся дальше. Кроме того, удары ногой по стенам ничего не сделают».

«Я-я знаю ...» - пробормотал Ичиго, глядя в сторону.

Почему-то перед Фурувой Ичиго казался хилым кроликом. Иронично, учитывая, что я совсем не боялся Фурувы, но я был Ичиго и Хория, которые психологически травмировали меня в средней школе.

«Тем не менее, я должен сказать ... это чертовски круто, приятель?» Джим, который шел впереди, усмехнулся, проводя пальцами по правой стене коридора, выступая наружу в форме треугольника, пока мы шли. «Это место чертовски футуристично, даже по стандартам реального мира, а? Неплохо, уже неплохо!»

Услышав его внезапный визг, мы все сосредоточили свое внимание на нем, который убрал руку от стены.

"Что случилось?" - быстро спросил я.

"Что-то порезало мои окровавленные пальцы об стену!" - закричал Джим, сжимая руку от боли. Я видел, как из кончиков его пальцев текла кровь.

Ичиго недоверчиво нахмурился. "А? Хел"

[Предупреждение. Оставшееся время: 15 секунд.]

Механический мужской голос раздался из ниоткуда, и все мы замерли, услышав низкий жужжащий звук, подозрительно похожий на ... пильные полотна.

Как по команде, мы посмотрели на стены и увидели несколько круглых быстро вращающихся пил, медленно выходящих из стен и направляющихся к нам.

"О, ты, блядь, издеваешься надо мной!" - крикнул Ичиго.

"Впереди! Открыто! Быстро!" - крикнула Фурува, прежде чем броситься к выходу впереди - другими словами, к концу коридора, где ожидал вход в форме ромба.

[10 секунд.]

Нам не нужно было повторять дважды. С моим высоким показателем AGI я сразу обошел всех, к их большому удивлению. Однако пилы быстро приближались, и вскоре уже не было места, чтобы проходить мимо других.

[9 секунд.]

Я был почти у цели. Я на мгновение обернулся и увидел, что Ичиго был последним. Он выглядел так, будто был достаточно быстр, чтобы обогнать Хорию, но из-за жужжащих пильных полотен, быстро приближающихся с обеих сторон, у Ичиго не было места, чтобы обогнать его, если только он не хотел рискнуть быть разрезанным на несколько разных частей. Перед смертью в этой игре была небольшая задержка, поэтому он должен был почувствовать всю боль.

[8 секунд.]

К этому времени я полностью оставил остальных четверых в пыли, дойдя до конца коридора и шагнув в безопасную зону.

[7 секунд.]

Фурува тоже прибыла, случайно врезавшись в меня, и мы оба упали на землю. Однако она сразу же встала, без единого слова извинений. Хотя лицо ее покраснело от смущения.

[6 секунд.]

Джим тоже сделал это, сделав перекат перед приземлением в героической позиции.

[5 секунд.]

Ичиго и Хория, у которых было ужасное распределение характеристик, все еще были на небольшом расстоянии. Я использовал «Осмотреть» на них обоих раньше, когда мы путешествовали, и увидел, что Ичиго потратил почти все свои SP на STR, а Хория потратил большую часть своих очков на ... LUC. Оба они были 10 Уровня - если бы они участвовали в резне саблезуба прошлой ночью, возможно, они были бы выше, но ни один из них не участвовал.

Из-за этого ни один из них не был очень быстрым. Однако Ичиго все же был немного лучше. К сожалению, он не мог пройти мимо Хории с ограниченным пространством, которое у них было, что замедлило их обоих.

[4 секунды.]

"Поторопись, Хория, черт возьми!" Ичиго яростно закричал, слегка подтолкнув Хорию, чтобы ускорить его.

"Я-я пытаюсь!"

[3 секунды.]

Ичиго, выругавшись, догнал Хорию и снова толкнул его, заставляя идти быстрее. Однако этот был слишком силен, и Хория споткнулся.

"А-ах!"

[2 секунды.]

"Черт возьми, Хория!" Ичиго закричал, перепрыгивая через Хорию, все еще пытаясь подняться с земли.

[1 секунда.]

Острые как бритва лезвия были теперь прямо рядом с Хорией, угрожая порезать его в любой момент, и двери начали закрываться перед ним.

"ХОРИЯ!" Ичиго оглянулся на крик, когда он протиснулся в безопасную зону.

«П-подожди, черт возьми! П-помоги мне! Хель- ААА!»

[0.]

Двери плотно закрылись, оборвав крики боли Хории.

"ХОРИЯ!" Ичиго снова закричал, хлопнув дверью. Но он не открывался, как бы он ни старался. Затем он рухнул на пол и ударил его сжатыми кулаками. "Черт возьми ... Хория ..."

Я закрыл глаза. «Ичиго ... он ушел, но ... по крайней мере, он не мертв».

"Я ... я знаю это ... но все же ... вы можете почувствовать боль в этой игре, как если бы это действительно происходило ... и это была моя вина ... Я не должен был его толкать, черт возьми!"

«Если бы ты не толкнул его, вы оба погибли бы», - спокойно проанализировала Фурува. «Что сделано, то сделано. Мы не можем отпустить вас, если мы хотим вырваться из этого места».

«Н-нет, чувак ... Я выхожу из системы. Я больше не могу этого делать», - сказал Ичиго, схватившись за голову.

«... Я надеюсь, ты поймешь, что если ты сделаешь это, то в следующий раз, когда ты снова войдешь, ты все равно будешь именно там, откуда вышел. Другими словами, застрял здесь», - сказала Фурува без тени беспокойства в голосе. Она просто констатировала факты, мягко предупредив Ичиго.

«Я ... меня больше не волнует. Я должен подумать о том, как я сейчас встречусь с Хорией в реальной жизни. Если это означает, что я больше никогда не смогу играть в эту игру, так тому и быть. Мне очень нравится эта игра, и я только начал, но ... мой друг важнее ".

Фурува все еще не была убеждена. "Но"

«Оставь его, - сказал Джим. «Я уважаю этого человека. Он ценит своих друзей больше всего на свете».

Я вздохнул, понимая, что мне нужно что-то здесь сказать.

Конечно, я ненавидел их двоих, но Ичиго может пригодиться в Испытании позже. В конце концов, он был довольно спортивным. Я не знал, что ждет меня в будущем - возможно, однажды мне понадобится его помощь, хотя и неохотно.

Лучше было манипулировать им из тени, чем сразу бросить его умирать. Первое было бы лучшим способом отомстить, поскольку помогло бы достичь любых других целей, которые могли бы быть у меня одновременно.

«Послушай, Ичиго ... твоя дружба с Хорией такая поверхностная?» - усмехнулся я. «Скажите, сколько лет вы знаете друг друга?»

"Что? Э ... еще со средней школы. Почему ...?"

«Итак, вы стали друзьями благодаря издевательствам надо мной, а?» Пробормотал я.

"Это..."

«Но это не относится к делу. Я пытаюсь сказать, что вы знаете друг друга уже 3 года. Думаете, видеоигра заставит вас ссориться? Хория - но только физически. Я не думаю, что он вообще злится на тебя. Во всяком случае, я думаю, он счастлив, что ты выбрался. Хория всегда был оптимистичным парнем. Я хорошо понимаю твои личности, спасибо всем издевательствам, которые ты причинил мне. Вы сами решаете, стоит ли верить моим словам ».

«Игараси ... почему ты пытаешься меня убедить? После всего дерьма, которое мы с тобой сделали ...»

Я пожал плечами. "Я не пытаюсь убедить тебя что-либо сделать. Это не имеет ничего общего с игрой. Это связано с твоей дружбой с Хорией. Мне это грустно, потому что ты даже не осознаешь этого, насколько глубока ваша связь, несмотря на то, что вы знаете друг друга уже 3 года ".

Вздохнув, я продолжил. «Конечно, я ненавижу тебя и его до мозга костей, но эй, Фурува тоже ненавидела Цинь Яо. Тем не менее, она не дала ему умереть. Не хочу, чтобы твоя драгоценная дружба с Хорией испортилась из-за твоей неуверенности в себе. Кроме того ... я уверен, что он тоже знает. Если бы ты не толкнул его, вас обоих бы убили."

Фурува взглянула на меня, скорее всего, потому, что я назвал ее имя без почетных знаков, но она не была настолько бесчувственной, чтобы перебить меня.

Ичиго замолчал, затем медленно встал. «... Ты прав, Игараси. Хория не отвернется от меня после этого. Я получу сокровище, на которое он так надеялся, вырвусь отсюда и передам ему в качестве компенсации. Надеюсь, от этого ему станет лучше ".

«Вот и все», - сказал я, когда Фурува и Джим с удивлением посмотрели на меня.

«Спасибо, Игараси ... а также извини. Последние три года», - внезапно сказал Ичиго, извиняясь, кланяясь.

Я удивленно моргнул. «Гм ... никогда не ожидал, что ты этого сделаешь. Что касается извинений ... Я подумаю».

Да нет. Я не рассматриваю это. Но чтобы успешно завоевать его доверие и облегчить манипулирование им, это был необходимый шаг.

«Можем ли мы ... быть друзьями? С этого момента», - кротко сказал он, как будто стеснявшийся спрашивать об этом.

Я тихонько усмехнулся. «Дружба - это не просто что-то, что складывается из слов. Вы с Хорией должны знать это лучше всех».

Ичиго слегка рассмеялся. "Да, ты прав."

http://tl.rulate.ru/book/59124/1537827

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку