Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 877: Собрание класса (5)

Как мог этот человек так перегнуть палку?

Думая о своей подруге, застенчиво и доверчиво прижимающейся к его плечу, а затем смотрящей на его тошнотворное лицо сейчас, ее сердце внезапно заболело за нее!

Она была так зла, что не находила слов. Негодование, которое она испытывала, было написано на ее лице, но чем больше она сердилась, тем больше он ее обманывал!

Все это время женщины вокруг него в основном стремились переспать с ним, но либо она притворялась труднодоступной, либо прибегала к каким-то другим уловкам, но он ей не нравился.

Он должен признать, что она пробудила в нем интерес!

Наклонив голову, он выразил безудержную признательность за ее хмурый взгляд, когда она пристально посмотрела на него. Ее глаза, наполненные терпением и упрямством, были подобны туману на далекой горе – плотному и неземному. Она действительно была очень красива.

Включая лицо, наполненное потусторонней чистотой и нежностью, она казалась такой хрупкой.

Гнев окрасил ее лицо, как розовый румянец; это было совершенно очаровательно и соблазнительно.

Становясь одержимым, его глаза сверкали необузданными желаниями. Он наклонил голову, чтобы запечатлеть поцелуй на ее соблазнительном маленьком ротике, но она неожиданно увернулась от этого и подняла руку, чтобы дать ему крепкую пощечину!

ШЛЕПОК! Она возмущенно оттолкнула его, чувствуя, что дальнейшее разглядывание его только обесценивает ее!

“Я никогда раньше не видела такого бесстыдного человека!” - выпалила она сквозь стиснутые зубы. Если бы она не обуздала себя, то, скорее всего, задрожала бы от ярости. “Учитывая твою достойную внешность, я не ожидал, что внутри ты окажешься такой отвратительной свиньей!”

Он подсознательно коснулся своей щеки. Оно было обжигающим и жгучим от боли. Сила ее пощечины была немалой!

Он рассмеялся, несмотря на боль. Прикоснувшись к уголку рта, он лизнул его и почувствовал привкус металлической сладости.

Он сплюнул кровь и рассмеялся.

"почему? Ты с ума сошел?”

Он посмотрел на нее с презрением, как будто эта пощечина его не смутила. Очевидно, он предположил, что это тоже был один из ее трюков в игре в труднодоступность.

“Что тут злиться на такого парня, как ты?!”

Она только находила его отвратительным!

Она почувствовала негодование из-за Сяо Сюэ! Этот мужчина явно был развратником и совсем не заслуживал ее друга.

“Я предупреждаю вас; пожалуйста, ведите себя достойно. Ты знаешь, что предаешь Сяо Сюэ своим низменным поведением?”

“Сяо Сюэ? Я просто играю с ней. Как только она мне надоест, я ее выброшу.” Безразличие на его лице испугало ее.

Разъяренная, она закипела: “Она моя подруга; я запрещаю тебе так с ней обращаться!”

Он только фыркнул. “Какое ты имеешь право вести со мной переговоры? Это между мной и ней; ты не имеешь права голоса в этом!”

Она была немного озадачена, не находя слов при этом!

Это казалось… что она была не в том положении, чтобы говорить об этом!

И все же она просто не могла отпустить это!

Поэтому, сжав кулаки, она спросила: “Ты тоже такой перед ней?”

Он приподнял бровь, очевидно, не в силах понять, что она имеет в виду.

Она продолжила. “Возможно, вы ведете себя как достойный джентльмен перед ней, но за ее спиной ведете себя таким отвратительным образом?”

“Ха! Ее?”

“…”

“Кто не притворяется? Разве она не притворяется и со мной тоже?”

http://tl.rulate.ru/book/59036/1802452

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь