Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 861: Похищение?!

Сердце у Тебя екнуло, но он никак это не прокомментировал. Неловко отвернув голову, на его губах появился намек на улыбку.

Перед кинотеатром был огромный торговый центр, и прямо у входа в него стоял грузовик с мороженым.

Готовые леденцы в форме лап, которые были выставлены на грузовике, были идентичны тем, что продавал лис Ник Уайлд в "Зверополисе".

Маленький Ичэнь спросил: “Братишка, не хочешь съесть леденец?”

”Да". Он причмокнул губами и кивнул.

Поэтому старший мальчик заставил его подождать на одном месте, пока он искал свой бумажник, а затем пошел купить леденец.

Пока он ждал, Вы почувствовали, как к нему приближается холод.

Его интуиция была чрезвычайно острой, поэтому он повернулся, чтобы посмотреть, и обнаружил, что большая мужская рука тянется, чтобы прикрыть ему рот.

“Хм...”

Прежде чем он смог сопротивляться, он потерял всякое сопротивление.

Когда Маленький Ичэнь вернулся с леденцом, он не нашел своего брата на месте.

Он нахмурился, оглядываясь по сторонам, но его брата нигде не было видно.

“Где он?” - спросил я.

Он прикусил нижнюю губу, и это показалось ему странным; он не понимал, что происходит.

Маленький брат пропал!

Куда он делся?

Ходил ли он за покупками в другие магазины?

Этого не могло быть. Учитывая характер его младшего брата, он не стал бы бродить вокруг и определенно ждал бы его на том же месте!

Куда он делся?!

Он был так взбешен, что на лбу у него выступил пот.

Мужчина быстро вынес Тебя из торгового центра.

Его глаза расширились, когда он попытался вырваться, но сила мужчины была слишком велика, чтобы он мог сопротивляться. Он был крепко зажат в объятиях мужчины, и, прикрыв рот большой ладонью, не мог издать ни звука.

Было ли это… похищение, или он был замешан в деле о торговле детьми?!

Он был немного ошеломлен и вообще не знал, кто этот человек!

Внезапно он вспомнил новости, которые видел несколько дней назад.

В нем сообщалось о случае, когда торговец людьми забрал ребенка из огромного торгового центра. Крики ребенка привлекли внимание прохожих, и толпа окружила похитителя, но торговец людьми умно справился с сомнениями толпы и спокойно заявил, что он был отцом ребенка и что последний просто вел себя непослушно.

Как бы ребенок ни кричал: “Ты не мой папа! Ты не от папы!” толпа ни на йоту не усомнилась в этом человеке. Большинство из них просто присоединялись к шумихе и были зрителями; они были безразличны к ситуации!

Просто так бедный ребенок был похищен, и его местонахождение осталось неизвестным!

Холодок пробежал у него по спине; неужели его собираются продать?!

Внезапно он заметил массивное ожерелье с золотой цепочкой на шее мужчины, и это породило неизвестные сомнения!

Это... был тот преступник в кинотеатре!

Это должно быть правильно!

Хотя он не мог ясно разглядеть лицо этого человека из-за тусклого освещения театра, он все же запомнил его отличительную черту!

Это было яркое золотое ожерелье того мужчины!

Это определенно был этот человек!

Был ли этот человек здесь, чтобы отомстить?

В мгновение ока мужчина привел его в укромный переулок с меньшим количеством людей и бросил на землю!

Застигнутый врасплох, это падение причинило ему такую боль, что он нахмурил брови и застонал от боли. На его лбу выступил густой слой пота!

http://tl.rulate.ru/book/59036/1802436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь