Готовый перевод Shadowless Night / Ночь без тени: Глава 71

 

— О, интересные новости. Две недели назад в королевстве Лагос вспыхнула гражданская война. Из-за хорошо скрываемой информации вести дошли лишь сейчас.

 

Каликс поспешно покачал головой. Лагос был под властью Иллавении и вторым по величине королевством после Балты. Нынешний правитель Лагоса, Байферем Плоето, – женщина, которая, по слухам, состояла в тайных отношениях с принцем Хакабом из Балты. Многие желают отстранить Плоето от должности, но это проблематично. Даже до безумия влюбившись, ее мощь никогда не ослабеет.

 

— Байферем из Лагоса и принц Хакаб... Хм…У них действительно...

 

Каликс умолк. «Особенные отношения»? Слишком вульгарное высказывание. Рикардис вежливо кивнул.

 

— Да, это так. Бред, что Хакаб мог так все исказить. Я слышал, он посетит Фестиваль основания Иллавении. Как же бесит. Можно только надеяться на продолжение гражданской войны…и что Плоето тоже не приедет.

 

— Ну… видимо, они так хотят оказать давление на Иллавению. Иллавения будет опасаться Лагоса, так что появится преимущество, если полностью обездвижить войска.

 

— Мы должны надеяться, что гражданская война обернется в нашу пользу.

 

Рикардис написал несколько распоряжений в отчете, а затем перешел к следующей странице. В его глазах засиял блеск; он казался более заинтересованным, чем раньше. Это должно быть что-то срочное или опасное.

 

Каликс ждал, попивая чай.

 

«Ого», — промурлыкал Рикардис и кивнул головой. 

 

— В Висте молодой лорд Каликс известен своими миловидностью, симпатичностью, приятностью и богатством. Ты знал?

 

Каликс едва проглотил чай, почти выплюнув его. «Это не срочные документы! Нет, почему посреди кучи важных проблем, как гражданская война в Лагосе, всплывает такая ерунда?!» Каликс свирепо буравил мужчину взглядом.

 

— Вы проверяли это?

 

— Не пойми превратно. Эта история просто близка к слухам о даме Розелин. Так что, мед Риши вкусный? Не думаю, что останешься сытым, если будешь есть такие цветы. Я дам немного перед тем, как уйду. Не букет, завернутый в бумагу, а нектар в стеклянной банке.

 

—…

 

Просто отшучивался. Новость о том, что он ходил по рынку, кусал цветы и попивал нектар со своей сестрой, похоже, достигла и столицы. Рикардис разозлил Каликса еще больше, серьезно просмотрев срочные бумаги и снова вернувшись к новостям о Рэдкартвил.

 

Почитав документы еще некоторое время, Рикардис воскликнул:

 

— Ах! Новости, поступающие с окраин королевства Гилисаго. Люди верят, что сестра молодого господина Каликса является воплощением Крэана Тиданиона.

 

«Неужели?...» Рикардис кивнул на вопросительное выражение лица Каликса.

 

— К счастью, я не думаю, что это плохо. Чем дальше от Иллавении, тем мягче дурной нрав Крэана Тиданиона. Может быть, народ думает, что он просто могущественный бог. В любом случае этот слух кажется немного опасным… Хм. Иссерион, скажи Хлое, чтобы она пока держала рот на замке.

 

— Да, ваше высочество.

 

Каликс стал свидетелем «метода сортировки и распространения информации» Рикардиса в режиме реального времени. Конечно, в столице это дело будет воспринято всерьез, особенно императором. Ведь подобная информация может быть кем и как угодно искажена и использована.

 

Каликс вздохнул с облегчением: он знал, что второй принц защитит сестру, но, увидев это своими глазами, почувствовал себя странно. «Почему принц так усердно работает ради одного рыцаря-эскорта?..»

 

В глазах Каликса заискрился испытующий огонек, а улыбка Рикардиса была полна сарказма. Какой бы наивной Розелин ни казалась, Каликс быстро все понял.

 

— Взгляни, молодой господин.

 

— Да, ваше высочество.

 

Глаза Каликса сияли таким же изумрудом, что и Розелин. И цвет был не единственным, что их объединяло: такой острый блеск не встретишь ни у кого другого.

 

— Кусаться весьма нормально, но нужно делать это правильно. Можно ли использовать гончую, которая не смогла понять, кто перед ней – враг или союзник?

 

Выражение лица Каликса странно сморщилось. «Гончая императорской семьи Иллавении»… Из-за характера работы Рэдкартвил, походивших на сторожевых псов, можно было часто услышать, как люди называют их «гончаями» или «сукиными сынами». Хотя, конечно, только когда сами Алые колеса не слышали этого. 

 

Было приятно услышать подобное вот так прямо, но Каликс чувствовал, как жар поднимался к его голове. Рикардис посмотрел на выражение лица парня и прищелкнул языком. «Он цокнул только что?» На лице Каликса появилось выражение смятения. Принц потер виски от боли.

 

— Не пойми меня неправильно, молодой господин. У меня все еще есть привычка пытаться сказать хотя бы одно плохое слово о старых олухах, поддерживающих первого принца. Я понимаю, ты не можешь прийти к одному решению; голова осознает, а вот сердце продолжает – даже после тех блужданий – метаться. Я вижу, как ты хочешь продолжить сражение, но предлагаю играть, приняв четкое решение.

 

Рикардис продолжал говорить столь смелые слова с момента упоминания нектара. Каликс посмотрел на него так, как будто его выставили шутом.

 

— Даже если мы… Даже если в той ситуации у нас не имелось иного выбора, кроме как оставаться в плохих отношениях, разве еще вчерашние враги не могут стать сегодняшними друзьями? Не пойми меня неправильно. Я не говорю, что мы с тобой друзья.

 

«Каждое слово – правда…» Увидев угрюмое выражение лица Каликса, Рикардис громко рассмеялся. Он видел в нем Розелин. Очень похожие брат и сестра.

 

— Ты очень похож на даму Розелин.

 

Хотя смех повис на его губах, настроение Рикардиса изменилось, когда очертания улыбки смягчились. Каликс был удивлен, заметив пристальный взгляд принца: «Это действительно его высочество?»

 

Сердце Каликса окутано толстым слоем льда. Рикардис ломал их один за другим, но последний барьер держался очень крепко… Каликс считал, что его-то никто не сможет разбить, но он…

 

Растаял.

 

Улыбка принца заставила Каликса почувствовать себя виноватым за состроенное выражение лица. Но другого способа сказать это не было. В глубине души Каликс все еще не мог понять, но единственное слово, «недоверие», составлявшее его стену, действительно растаяло и куда-то улетучилось.

 

И не только потому, что видел, как Рикардис усердно работает ради своей сестры… Трудно объяснить, но он просто верил в Рикардиса. Он не знал, был ли это его спокойный тон, проницательное и иногда добродушное выражение лица или дружелюбные глаза, притягивающие Каликса...

 

Рикардис точно обратился к тому, что терзало сердце Каликса. Ему нужно это сделать как следует. Каликс признал, что вел себя глупо. «Кто ж знает, что подумает наш отец? Семья Рэдкартвил уже попала в его руки? Что насчет принца Эльпидио? Или императора, отца Эльпидио? Непохоже, чтобы кто-то из них был союзником моей сестры».

 

Розелин сильна. Однако эта сила не всегда работала в аристократическом мире. Многие протянут руку, чтобы толкнуть и лишить единственной защиты. Каликс прекрасно понимал, что его одного недостаточно. Эта сила не сможет уберечь сестру. 

 

Розелин всегда была одна на краю пропасти, и никто не протягивал ей руку помощи. Эти ужасные обстоятельства в конечном счете привели к ее смерти. Каликс не собирался повторять ту же глупую ошибку. По крайней мере, он и его сестра должны взяться за руки и упасть вместе. Он думал, что это был еще более глупый поступок, но его сердце уже приняло решение.

 

Каликс вскочил на ноги. Внимание двоих быстро сосредоточилось на нем. Иссерион и Рикардис только что обсуждали, насколько Каликс похож на Розелин. Брови Рикардиса приподнялись, когда парень опустился на одно колено.

 

— Каликс Эстер Рэдкартвил принесет искреннюю клятву перед Лоурэлом Сноуфилдом.

 

— С ума сошел…

 

Это говорил не Рикардис. Это был Иссерион, невольно раскрывший свои сокровенные мысли; выражение Рикардиса выражало неподдельный интерес. Каликс продолжал говорить под их изумленными взглядами:

 

— Каликс Рэдкартвил станет мечом Иделавхима, отделяющим Черную луну.

 

— Подождите, юный лорд Каликс! Жизнь слишком долгая!..

 

Иссерион, заикаясь, попытался остановить его. Каликс широко раскрыл глаза и непоколебимо посмотрел прямо на Рикардиса.

 

— Каликс Рэдкартвил защитит слабых и будет верен империи.

 

Рикардис пришел в себя, когда закрыл глаза и снова открыл их.

 

— Молодой господин Каликс, это слишком неожиданно… Нет, конечно, я не единственный, кто так думает… верно?

 

— Под великолепием прославленного Иделавхима…

 

— А-а-агх! С-С ума сойти! Безумие! Молодой лорд Каликс, что это значит?!…

 

Зрачки двух людей становились все больше и больше. В этот момент никто не сидел. Один стоял на коленях, а двое других встали, демонстрируя нервозность.

 

— Давайте сначала поговорим об этом, молодой господин!

 

— Чтобы стать рыцарем второго Лоурэла… 

 

— Я свяжусь с графом Рэдкартвилом и все расскажу!

 

Это было очень грязно.

 

— Я клянусь посвятить эту жизнь...

 

Низкий, но твердый голос. В этот момент у всех в головах прозвенел тревожный звонок.

 

http://tl.rulate.ru/book/58521/2480302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь