Читать The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 221 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 221

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 221: Невероятное начало

- РУСЕНБОРГ! *Хлоп*Хлоп* РУСЕНБОРГ! *Хлоп*Хлоп...

Закари чувствовал, как его сердце сильно бьется от волнения, когда он впитывал радостные крики болельщиков "Русенборга". Он уже занял свое место на позиции атакующего полузащитника и только ждал, когда судья подует в свисток для начала матча.

- Закари, - услышал он, как тренер Йохансен кричит во всю глотку со стороны. - Не позволяй этому Стефану Йохансену чувствовать себя комфортно в центре поля. Старайся проверять его время от времени, чтобы блокировать его игру.

Закари показал тренеру большой палец и кивнул головой, показывая, что получил сообщение. Он бросил взгляд через поле на другую половину и заметил игрока, о котором шла речь.

Стефан Йохансен, опорный полузащитник, который обыграл его и получил награду "Игрок мая", и, казалось, также наблюдал за ним в этот момент. Их взгляды на мгновение встретились, и Закари почувствовал сильное желание сразиться с ним.

Но Закари просто улыбнулся, прежде чем отвести взгляд в сторону судьи, который готовился дать свисток.

Его ни в малейшей степени не испугал устрашающий взгляд Стефана Йохансена, поскольку за предыдущий месяц он стал более уверенным в своих навыках. Его больше не пугали игроки Типпелигена, поскольку он знал, что им будет трудно угнаться за ним на протяжении всех 90 минут игры. Это было еще более очевидно после того, как его выносливость и показатели выносливости прорвались к S уровню.

*СВИСТОК*

Судья, наконец, дал свисток ровно в шесть вечера, чтобы дать сигнал к началу боя между первым и вторым за местом Типпелигена.

В этот момент радостные возгласы в Леркендале поднялись на ступеньку выше, достигнув крещендо, когда Ники Нильсен отбросил мяч обратно в центр поля, в сторону Закари.

Закари сразу же начал действовать и рванулся вперед, чтобы встретить мяч прежде, чем он сможет добраться до него. Он принял его в середине спринта и продолжил свой рывок к другой половине, прежде чем игроки "Стремсгодсета" могли закрыть его.

Мгновение спустя его сердце уже билось в предвкушении, когда он оглядел поле в поисках подходящего варианта передачи. К своему удивлению, он заметил, что игроки "Стремсгодсета" еще не достигли максимальной концентрации. Они даже не старались изо всех сил сдерживать атакующих игроков "Русенборга", которые совершали забеги вглубь их половины поля.

Закари, конечно, не позволит такой возможности пропасть даром. Поэтому, не медля, он сильно ударил по мячу и отдал обводящий пас на правый фланг.

Полагаясь на Ментальные Чары Зинедина-Пирло в сочетании с его высокоуровневыми навыками передач, он сумел сделать дразнящий пас мимо еще не проснувшихся игроков центра поля "Стремсгодсета".

Правый вингер "Русенборга" Тобиас Миккельсен сумел соединиться с передачей Закари всего в метре от границ поля. Он подал мяч мимо Ларса Кристофера Вилсвика, левого защитника "Стремсгодсета", а затем обыграл его в темпе.

Тобиас очень быстро побежал вдоль боковой линии на правом фланге и вскоре ворвался на поле. Он был на прямом пути к воротам "Стремсгодсета".

Однако защитники "Стремсгодсета" быстро отреагировали и преградили ему путь для спринта, прежде чем он смог приблизиться к их штрафной. Они сумели отреагировать с быстротой, подобающей профессиональным игрокам, которыми они были, и выстроились в надлежащую оборонительную форму, чтобы противостоять угрозе с правого фланга.

- Тобиас, сюда, - закричал Закари во весь голос, как только заметил, что правый вингер "Русенборга" оказался в затруднительном положении. Он также давно побежал на половину поля "Стремсгодсета" и даже уже занял позицию, чтобы получить ответный пас от Тобиаса.

Услышав крик Закари, Тобиас немедленно отбросил мяч вправо, вне досягаемости вытянутой ноги одного из защитников "Стремсгодсета". Не теряя ни секунды, он поднял голову и передал мяч обратно в центр, на позицию Закари.

Закари снова встретил мяч в движении. Он принял мяч ловким первым касанием, пройдя при этом мимо Стефана Йохансена, опорного полузащитника "Стремсгодсета". Без промедления он перебросил мяч дальше вперед и сделал еще один обводящий пас на левый фланг.

Этим дразнящим пасом над зоной интенсивного давления соперника он за пару секунд переключил игру и сумел застать врасплох защитников "Стремсгодсета".

Он уже заметил, что их оборонительная линия все еще имела неудобную форму, которая была смещена вправо. Это было потому, что они сосредоточили там свои усилия всего за мгновение до этого. Таким образом, на левом фланге, где прятался Тарик Эльюнусси, было много пробелов, которыми можно было воспользоваться.

Тарик Эльюнусси, левый вингер "Русенборга", воспользовался точным пасом Закари, не испытывая при этом никакого давления. Он сразу же пустился в волнистый бег по направлению к коробке "Стремсгодсет".

Прежде чем защитники "Стремсгодсета" смогли собраться с силами, он отдал навесной пас параллельно воротам, по-видимому, намереваясь найти Ники Нильсена, центрального нападающего "Русенборга".

Однако Адам Квараси, вратарь "Стремсгодсета", сумел добраться до мяча прежде, чем Ники смог с ним соединиться. Он ударил по мячу вытянутым кулаком, направив его подальше от досягаемости нападающего, за пределы штрафной.

Закари немедленно немного скорректировал свой курс, рассудив, что мяч приближается примерно в его направлении. Однако он был не единственным игроком нацелившийся на отскочивший мяч. Помимо него, два других игрока "Стремсгодсета" также бежали по курсу, чтобы перехватить мяч.

Конечно, Закари не позволит им добраться до него первыми. Он намеревался по-максимуму использовать атакующую возможность против лидеров таблицы, прежде чем они успеют освоиться в своей игре.

Так что, он увеличил скорость и бросился за мячом, мчась, как хищник на охоте. Своими широкими шагами он добрался до него первым, прежде чем высоко подпрыгнуть, чтобы грудью опустить его на землю.

К тому времени прибыл первый из двух игроков "Стремсгодсета". Однако Закари не запаниковал. Он сделал легчайшее касание мяча, прежде чем мяч смог приземлиться на газон, отправив его чуть выше головы приближающегося соперника.

Но второй игрок "Стремсгодсета" настиг его как раз в тот момент, когда он обходил первого.

Закари оставался спокойным и собранным, поскольку инициатива принадлежала ему. Он опустил мяч на землю быстрыми и плавными движениями, прежде чем слегка притормозить, чтобы привлечь внимание второго приближающегося соперника.

Когда он заметил, что защитник, казалось, расслабился, он мгновенно ускорился, оставив его в пыли. Вскоре он оказался в штрафной соперника.

В этот момент радостные возгласы болельщиков "Русенборга" достигли новых высот. Они почти заглушали все остальные звуки на стадионе. Но Закари сохранял спокойствие и несколько раз быстро перебрасывал мяч с левой ноги на правую, пытаясь найти брешь в штрафной, которой можно воспользоваться.

Как раз в этот момент один из защитников, преграждавших ему путь к воротам, вытянул ногу, чтобы перехватить мяч у него под ногами. Но это было то, чего он ожидал. Он немедленно поднял ногу и сделал выстрел, выпустив низкий удар через ноги защитника к воротам.

В этот момент на стадионе "Леркендаль" воцарилась тишина, когда мяч прокатился близко к земле, пролетев мимо нескольких вытянутых ног, прежде чем попасть в левый нижний угол.

**** ****

"РУСЕНБОРГ 1 : СТРЕМСГОДСЕТ 0"

Это был счет, показанный на большом экране над трибунами с одной стороны стадиона Леркендаль.

На третьей минуте "Русенборгу" удалось обыграть пролить первую кровь лидеров таблицы.

Леркендаль взорвался цунами аплодисментов, которые вызвали сильную вибрацию по всему стадиону. Шум был на астрономическом уровне. Казалось, что весь Тронхейм пережил землетрясение сразу после гола.

Кристин сияла улыбкой, когда присоединилась к остальным болельщикам на трибунах, празднуя молниеносный гол. Наконец-то её команда была на пути к возвращению на вершину таблицы.

Она почувствовала, что ее настроение улучшается, когда она увидела, как Закари направился к угловому флагу, прежде чем поднять обе руки в воздух, как будто он обнимал небо. Парень был великолепен, как всегда, даже во время празднования своего гола. Она сразу же решила, что над его празднованиями нужно немного поработать, если он намеревался использовать её для повышения своей популярности в Европе. Она сделала мысленную пометку поднять этот вопрос, когда они в следующий раз столкнутся друг с другом.

- Это было неожиданно, - услышала она слова комментатора Энн Риммен после того, как аплодисменты начали стихать. Ее голос звучал громко и отчетливо через громкоговорители стадиона.

- Всего третья минута, - продолжила она, - но Закари Бемба, 33-й номер "Русенборга", уже сумел забить первый гол. Молодой полузащитник кажется даже опаснее, чем был в прошлом месяце. Что вы об этом думаете, Харальд?

- Что ж, - сказал Харальд Браттбакк, футбольный эксперт. - Из этой единственной атаки я уже могу сказать, что Закари Бемба гораздо более смертоносен, чем он был во время матчей Типпелигена в мае. Он инициировал целую цепочку атак, меняя фланги и соединяясь с вингерами. Затем он завершил атаку, пробив сквозь ноги пары защитников.

- Более того, нельзя упустить то ловкое второе касание, как раз когда он перекинул мяч через защитника, - продолжил эксперт. - Для меня это было волшебством, и это был решающий момент, который заставил меня осознать, что юный вундеркинд снова стал лучше.

- Теперь, когда "Русенборг" забил, как вы думаете, у "Стремсгодсета" все еще есть шанс переломить ситуацию? - поинтересовалась Энн Риммен, комментатор.

- Этого я не могу предсказать, - поспешил ответить Харальд. - Мы все знаем, что "Русенборг" определенно силен в атаке. У них есть такие игроки, как Ники, Тарик и, прежде всего, Закари Бемба, которые запускают успешные атаки. Вот почему "Русенборг" в среднем забивал больше двух голов за предыдущий месяц.

- Но помимо этого, команда также пропускает много голов, - продолжил он. - Снова и снова мы видели, как "Дети Троллей" лидировали в первом тайме, а затем были близки к поражению во втором тайме. Таким образом, победа или поражение будут зависеть от того, сможет ли оборона "Русенборга" собраться, и убедиться, что "Стремсгодсет" не забьет. В противном случае Закари и нападающим придется забить как минимум четыре гола, чтобы победить лидеров таблицы из Драммена.

http://tl.rulate.ru/book/58479/2718983

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку