Читать Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 163 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Нича! Саю!"

"Вот так ...... Я вернулся, Айна."

"А как же я..."

"Ноа!"

"Эхе~"

Когда мы вернулись домой, Аина вышла из гостиной и крепко вцепилась в мою ногу, я обнял ее, а она погладила по щеке с широкой улыбкой на лице.

Айна была в отличном настроении, она протянула руки к Сержанту и брату и улыбнулась Норе.

"С возвращением, все. Спасибо за помощь, учитель".

"Хаха. Не волнуйся об этом, мне тоже было весело. Верна ждет меня, так что я иду домой! Увидимся завтра! Не опаздывай!"

"Да, спасибо, учитель!"

"Спасибо!"

"Пока-пока!"

"До встречи", - сказал он, подняв одну руку, уходя, а Люсиэла потянулась и улыбнулась ему.

"Хм, я бы с удовольствием поиграла с Айной-чан, но уже поздно, так что мне тоже пора домой".

"Уже темно, так почему бы тебе не остаться на ночь? Нора сделает то же самое".

Брат предлагает, и папа кивает, но Люсиэла медленно качает головой и говорит нам 

"Нет, спасибо. Я еще не успела подготовиться к поступлению в академию и хочу увидеть маму и папу".

"Хорошо. Тогда я отвезу тебя домой".

"Ты уверен?"

Мой брат улыбнулся и кивнул. Но вспомнив, что произошло недавно, я окликнул его.

"Я отвезу тебя домой. Мы не можем быть уверены, что там не будет странных людей, как в прошлый раз. Будет безопаснее, если мы полетим домой".

"Понятно ...... Так, я могу попросить Ларса сделать это?"

"Эхххх, так Ларс сделает это ...... просто шучу! Пожалуйста?"

Люсиэла высунула язык и засмеялась, и я тоже засмеялся.

Поэтому я решил оставить Айну брату и отправить ее в путь ночью.

"Ла-нича ......"

"Он скоро вернется. Хочешь поиграть с нами?"

услышал я такой разговор, когда дверь закрылась, и я вышел из дома, надеясь, что это как-то успокоит ее. Мы вместе шли по темным ночным улицам, хотя там был лунный свет.

Люсиэла обычно такая шумная, но сейчас она шла рядом со мной, суетясь, и я окликнул ее, чтобы спросить, в чем дело.

"Что случилось? Кажется, ты становишься беспокойной".

"Хью!? Н-нет, ничего страшного!?"

"Правда? Ты боишься ночных улиц?"

"......"

Когда я это сказала, Люсиэла схватила рукав моей одежды и пробормотала про себя.

"В последнее время мама часто говорит мне, чтобы я остерегалась парней, которые забирают меня ночью в темноту и ...... делают со мной гадости. Сейчас все больше и больше клиентов со стороны, верно?"

Когда я это услышала, я поняла. Люсиэла уже на шаг впереди своего шестнадцатилетия, поэтому должны быть мужчины, которые так на нее смотрят. В частности, Люсиэла, которая помогает торговцам, часто запоминает ее лицо.

"Ты права. Хотя я удивлен, что ты попыталась пойти домой одна".

"Но, после того как я заставила вас разрешить мне следовать за вами, разве не неправильно просить вас отвезти и меня домой?"

"Тогда ты могла бы пойти домой с Тигре-сенсеем ......".

"О, это тоже правда!"

Она закрывает рот рукой и опускает плечи, говоря, что не заметила. Кстати, когда она пришла сюда, она использовала [Усиление] и бежала так быстро, как только могла. Люсиэла говорит, возможно, потому, что ей немного легче от легкого разговора.

"Но я рада, что заставила тебя разрешить мне следовать за тобой ...... Знаешь, я всегда завидовала Люсиэль. После ее рождения мои родители не могли больше заботиться обо мне из-за магазина и Люсиэль. Но Люсиэль всегда была с мамой, потому что она была такой маленькой ...... Бывали времена, когда я ее ненавидела".

"......"

Люсиэла говорит о своей прежней сущности.

Я уверен, что она этого не знает, но я уверен, что она находится в такой же ситуации, как и я. Казалось, ее не особенно беспокоило мое молчание, и она продолжала говорить.

"Но знаешь, Люсиэль привязалась ко мне. Она называла меня "старшая сестра, старшая сестра". Поэтому я решила, что буду защищать ее. Когда я снова встретила тебя, я была в панике, думала, что мне делать, понимаешь?".

"На церемонии поступления. Это был сюрприз. Ты съела обед без разрешения".

"О, это было ...... Я знаю, что теперь уже слишком поздно, но мне очень жаль ...... Я подумала, что будет лучше, если я сделаю что-то странное, чтобы облегчить Люсиэле разговор, а потом я вдруг ...... и мне очень жаль, что меня взяли в заложники!".

сказала Люсиэла, извиняясь за то, что произошло три года назад. Я не очень сержусь на нее за то, что она сделала.

"Если ты извиняешься, это прекрасно. Я не сержусь, но я приму это как расплату".

сказала я ей.

Тогда Люсиэла на мгновение выглядела так, будто вот-вот заплачет, повернула голову и сказала небольшое спасибо.

Прошло всего три года, но это все равно было три года.

В то время Люсиэла была еще ребенком, и хотя она понимала, что это неправильно, она сделала это, потому что думала, что должна сделать что-то для Люсиэлы. 

Честно говоря, я был впечатлен тем, что Люсиэла извинилась и не держит зла на своих родителей и Люсиэля даже спустя три года.

"Ах, мы уже дома. Мы зашли так далеко, так что все будет хорошо! ...... Я рассказала вам кое-что постыдное, но спасибо, что выслушали!"

"Ну, спокойной ночи. Увидимся позже".

Люсиэла помахала рукой и засмеялась, направляясь к задней части дома, где была входная дверь. Я взял левитацию и полетел обратно в дом.

"Надеюсь, после разговора с господином Арджаном у Люсиэлы все наладится".

Почувствовав себя немного лучше, я с легким сердцем вернулся домой, поиграл с Айной и Сержантом на буксире и лег спать той ночью.

А на следующий день...

"Итак, давайте в следующий отпуск поедем все вместе".

"Господин Арджан - очень хороший человек!"

Мы с Норой рассказали о нашем отпуске и предложили отправиться с деньгами к господину Арджану. Они слушали рассказ с сияющими глазами, но вскоре их выражения лиц затуманились, и они сказали.

"Ого ...... Полцены ...... Но даже так, это будет стоить почти 100 000 ...... и этого даже близко не хватит ......".

"Я тоже ......"

"Да, я тоже."

"Я завидую вам, ребята ......"

Кажется, что сумма сэкономленных денег не так уж и велика.

Ну, мы принимаем заявки уже около двух лет, но, думаю, я не могу их винить, поскольку это, по сути, разделение, и они только недавно смогли принимать высокоценные заявки.

"Тогда я позабочусь об остальном. Просто запишите это и возвращайте мне остальное понемногу".

"Интересно, можно ли вернуть это ......?"

"Ахаха, может быть когда-нибудь, когда ты станешь успешным в жизни. В конце концов, я знаю это из моих отношений с господином Леором. И я хочу, чтобы ты был хорошо экипирован, потому что будет трудно, если все пострадают."

"Да ......? Да, хорошо! Я поверю тебе на слово! Я поверю тебе на слово! И, я заработаю немного денег этим мечом и сразу же расплачусь с тобой!"

"Я постараюсь увеличить помощь дома".

Рюузе хлопает себя по колену и говорит мне, а Люсиэль в ответ берет меня за руку. Когда я подумал, что Рюузе дисциплинирован как никогда, Урка, Йогус и Куделика тоже подняли руки и согласились стараться изо всех сил.

Я не против, если они сделают это бесплатно, но бесплатное не способствует образованию. Они могут рассчитывать на это. Кроме того, я думаю, что тот факт, что я сам заплатил за него, дает мне более сильное чувство, что он принадлежит мне, и я буду хорошо заботиться о нем.

"Уххх ...... дракон ......"

Я сказал Пэтти, которая была на грани слез, что собираюсь попросить у Сержанта немного, и весь А-класс был счастлив, что все улажено.

Но перед перерывом произошло нечто, выходящее за рамки этого...

Наконец, встреча с мерзавцами ......!

Спасибо за чтение!

[Театр послесловия]

Кульминация близка!

"Интересно, кто пострадает больше всех!"

Это не Басли-сенсей ......?

http://tl.rulate.ru/book/58035/2521273

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку