Читать Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 79 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Здесь время немного отмоталось назад.

"Ваше Величество, пришло письмо".

"Что ж, спасибо. Положите его сюда".

"Что? Простите!"

Король Рефлексии, Альберт-Р-Бардфилд, сидел в своем кабинете и просматривал бумаги. Когда он готовился к обеду, он получил письмо от своего министра Флюгеля.

"О, это из Либры. И ...... Хм, Роэн, дела пошли лучше с тех пор, как он вернулся на должность лорда, но что-то случилось?".

Альберт открыл пакет и проверил содержимое письма. Хотя письмо было отправлено другим человеком, содержание было почти идентичным.

"...... Снова Ларс-кун. ...... Фуфу, интересный мальчик".

Прочитав письмо, Альберт вышел из комнаты, чтобы собрать людей в зале заседаний. Вскоре после этого собрались основные члены группы, и он рассказал им содержание письма.

"- Итак. Я бы хотел, чтобы кто-нибудь отправился к Луитзару, чтобы "поприветствовать" его".

Тогда Флюгель поднял одну бровь и открыл рот.

"Если ты не против, я пойду. Не то чтобы я не знал Ларса и остальных, и я премьер-министр, так что мне не откажут."

"Тогда мы с Ястребом будем твоими охранниками".

"Тебе придется потрудиться, Орел, так как в прошлый раз ты показал себя не с лучшей стороны".

Два рыцаря, которые не смогли хорошо сразиться с Ретцелем на празднике урожая, подняли руки, и Альберт кивнул.

"Я бы и сам пошел, но Флюгель остановил меня. Мне жаль, но я оставлю вас".

"Конечно ...... Если мы не знаем обстоятельств похищения и его подлинности, доверять им опасно... Но все же, это все еще соседняя страна, так что я сомневаюсь, что это приведет к войне."

"Хм. Простите, но мне нужно, чтобы вы пошли проверить Ларса и Тигре-куна. Они необходимы для этой страны".

" " "Да." " "

Альберт кивнул на слова Флюгеля и поручил ему отправиться в Луитзар. Как раз в это время были найдены Нора, Джек и Макина.

◆ ◇ ◆

Тем временем, пока Ларс и остальные устраивали аудиенцию, в задних рядах спорили королева Луитзара Люцера и ее вторая дочь Грейс.

"Мама!

Почему вы включили Верну в ударную группу? Я слышал, что отец позвал ее обратно, потому что хотел ее увидеть. Что касается меня, то она моя сестра наполовину, и теперь, когда моего деда нет, я подумал, что было бы неплохо жить с ней".

"...... Как ты можешь так говорить, если в детстве ты издевался над ней?"

"О, это потому, что мать велела мне так делать, чтобы поладить с ней! Мне приходилось просить ее дать мне ее лакомства, забирать ее одежду ...... и врать ей, что я делаю это для Верны! Ты ревновала госпожу Клэри, не так ли?".

Она спрашивает, что завидовала матери Верны, Клэри, которая получала любовь Фредерика. Грейс хотела поладить с ней, но та постепенно использовала дочь, чтобы оттолкнуть ее.

Но она, кажется, не обижается на обличения Грейс и криво улыбается.

"Kuku ...... Что ж, ты права, так что нечего сказать в ответ, не так ли? Кроме того, если ты примешь требования дракона, Грейс, ты тоже умрешь ...... Пока что нам не нужно его побеждать. Если Верна будет принесена в жертву, дракон ...... и я тоже сможем получить свою порцию. Она становится похожа на ту женщину ......! Как раздражает ......!"

"......! Мать ....... Тогда как насчет рыцаря-командора, Вейг! Муж моей сестры - следующий король!"

"Все в порядке. Я велела ему покинуть Верну и бежать, если ему будет угрожать опасность. Ну, всегда есть замена ......".

"Я не знала, что мать такая ......"

"......"

Люсера бросает один взгляд на Грейс и поворачивается на пятках, чтобы уйти. Затем Шиина, которая пряталась за колонной, вышла, ее лицо было бледным.

"Аххх, Вейг ...... и Верна тоже ...... и человек из Рефлексии говорит, что у нас недостаточно сил, чтобы победить дракона ...... Что нам делать, Грейс ...... Если мы ничего не сделаем, они обе умрут, и Орден погибнет зря ......".

"Старшая сестра ......"

Плечи Шиины дрожат, а Грейс выглядит озадаченной, но она решает сказать Шиине.

"...... Пойдем, мы пойдем к дракону. Если я использую свой навык [Зеркальное зрение], думаю, я смогу найти отверстие даже у дракона."

Глаза Шиины расширились от предложения Грейс. Однако он тут же посерьезнел и кивнул.

"...... Я согласен. Пойдем к отцу..."

◆ ◇ ◆

"Подождите, Тигре-сенсей!?"

"Тигре-!?"

Прежде чем мы смогли остановить его, Тигре-сэнсэй вышел из аудитории. Остальные были ошарашены, но мы быстро пришли в себя и сказали маме.

"Мы должны пойти за ним! Если Верна-сенсей находится в Драконьей горе, мы должны пойти помочь ей!"

"Успокойся, Ларс. Как сказал Тигре-сенсей, драконы - опасные монстры. Если ты пойдешь туда, ты тоже можешь стать их жертвой. Я не могу тебе этого позволить, ведь у меня на попечении ребенок".

Слово "добыча дракона" испугало нас, но Джек сказал, глядя в сторону.

"С нами все будет в порядке! Мы убежим, если понадобится ......".

"Правильно, тетя! Если Верна-сэнсэй в беде, я, по крайней мере, хотел бы взять ее и убежать! "

"Да. Мама, а можно я и Ларс хотя бы пойдем? Мы твои первые ученики".

"Я пойду с тобой...!"

"Благодаря моей магии и сотрудничеству с Джеком, мы все сможем наложить заклинание "Невидимка", так что мы сможем сбежать."

"Но, ты же знаешь ......!"

"Ммм ...... Ребята, успокойтесь, мы тоже..."

Когда мы пытались отговорить ее, король открыл рот с обеспокоенным выражением лица. Но в этот момент в зал заседаний вкатилась какая-то фигура.

"Отец! Мы тоже идем к дракону! Мы должны пойти и спасти Верну!"

"Нам нужны рыцари!"

"В-вы, ребята!"

Это принцесса этой страны. А они были сестрами Верны-сенсей ...... Подождите, принцессы идут!?

Король и моя мама застыли от неожиданного замечания, как и я.

Полное истребление драконов?

Спасибо, что прочитали.

[Театр послесловия]

"Не могу дождаться, чтобы увидеть, насколько это хорошо. Надеюсь, их еще не съели".

Давайте не будем такими ......

http://tl.rulate.ru/book/58035/2519009

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку