Читать Beseech The Devil / Pursuit of the Truth / Моля Дьявола: Пролог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Beseech The Devil / Pursuit of the Truth / Моля Дьявола: Пролог

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пролог

"Кдх ...... "

"Кдх ...... кдх ......"

Этот загадочный звук я услышал, когда проколол чью-то душу. Теперь эти души будут дрожать этой холодной, снежной ночью.

Опустошенный ветер с этой земли поплыл на север. Снежная буря кружилась с ветром, засоряя землю разбитыми осколками стекла. Издали, эта снежная земля выглядит только как голая пустыння.

Это была не полночь, а только закат, но небо почернело, как будто уже наступила ночь. Тот, кто шпионил под этим потемневшим небом испытал зловещее чувство, оставляющее только беспокойство. Но на этом серебряном клочке земли, был замечен огромный силуэт. Это был великолепный город, но он смотрелся как огромный притаившийся зверь.

В центре города был семигранным алтарь и башня с темным человеком на ней.

Человек, Юнь Фенг, стоял неподвижно под грозовым и сильным снегом, что развевался рядом с ним. Ветер со свистом пролетал сквозь алтарь, повторяя неизвестный звук по всей земле в более грубом тоне.

"Кдх ...... Кдх ......"

"Есть ли еще можно надеяться ...... можно ли......"

Хриплое скандирование лилось изнутри алтаря в душу снега, который смешивался с ветром, и растворялось в в воздухе.

"Если есть еще надежда, то, где есть она? Если нет никакой надежды, почему я вижу надежду!!" Этот голос заорал на небеса, наполненными ощущениями истерии и безумия.

Под алтарем были бесчисленные тени, скрытые в траве. Они стояли в полной тишине, и с расстояния, можно было бы увидеть внушительную армию из ста тысяч мужчин и женщин, окружающих алтарь. Их фанатизм достиг своего пика как один раз тогда на этой земле. Сохранённый в истории слова, сказанные этим человеком на алтаре двигают их вперед, давая им все.

Снег стал тяжелее.

"Так как Вы позволите мне увидеть его, то будет Вам надежда. Но где... ах, надежда! "Хриплый звук с алтаря был горьким и содержал печаль, которая не могла стать слабее.

"Сегодня, Мин Хуан, уже что-то пошло не так. Сан-тайская пустырь. Вернись снежный ветер! Тысячи строят. Старому мне придется надеется на красивый день снова! " Этот звук становился все громче вдруг, по неизвестным причинам, цвет ночного неба внезапно изменился. Падающие снежинки зависли на середине их пути в воздухе. Они слились воедино, и земля задрожала!

Снежинки прекратили свой путь и образовали огромного снежного цвета дракона. Дракон закричал жалобно в небо, и громкий звук разрезал воздух, напугав тех, кто слышал этот крик, разрывая их на части.

Кровь, покрытая зловещей аурой, капала с тела дракона. Она быстро пропитала все его тело, превращая снежного дракона в кровавого! Он заорал в ужасе, изо всех сил бросился в небо, как падающая звезда движется к горизонту, чтобы открыть новый путь - путь к надежде.

На высокой скорости, молниеносный и бесконечный дракон, казалось, столкнулся с невидимой стеной. Земля вздрогнула еще раз, жужжащий звук зазвучал всюду, по всем уголкам этого края. Кровавый дракон взревел страшно еще раз, его тело начало быстро рушится слой за слоем.

Но как раз перед тем, как дракон должен был быть разбит полностью, молчаливые люди под алтарем укусили их языки и они захлебывались своей кровью. Кровь была поднята таинственной силой, взвиваясь вверх к дракону, как река, поднимающаяся к небу. Дракон слился с кровью и это облегчило его разрушение, позволяя ему подняться еще выше.

Дракон, взлетающий выше, приковал взгляды людей свои к себе. Но тогда дракон яростно задрожал и заревел так глубоко, начиная свое путешествие на миллионы миль. Он не мог остановить свое тело от разрушения, и бесчисленные снежинки начали падать с высокого неба - небо было окрашено как красная Ахерона.

В этот момент, дракон умирая, издавал много различных ревов, раздирая свою глотку.

"Позор ......"

"Позор ......" На верхней части этого алтаря в центре города, мужчина, носящий фиолетовый плащ произнес это и скрестил ноги. Лицо этого человека было покрыто большим количеством морщин и коричневых пятен. Он повторял свои слова с открытыми глазами, но его глаза закатывались... Казалось, теперь ясно, что он был слеп.

Чей-то позвоночник был помещен идеально перед ним, показывая его белую кость. В правой руке он держал другой кусок плоти за тринадцатый позвонок.

Его полые глаза смотрели на небо, казалось, целую вечность, и он вздохнул.

"Говори, Страшный Король ...... Я сделал все, что мог ......"

Пока он говорил, его правая рука переместилась с этого странного позвоночника снова, сломав кости этого зверя с характерным треском. Его мрачная тень распространялась, сливаясь со звуком, внушая чувство одинокой печали и уныния.

"Я, как старик из Шестой Династии Ю ... То, что я видел в этом мире, все вы не уже сможете видеть ......"

"Все вы ... не можете смотреть ......"

"Надежда ......"

http://tl.rulate.ru/book/580/10479

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 21
#
вроде прочитал на русском а понял меньше чем если бы читал на китайском
Развернуть
#
Ну если я правильно уловил суть то -это " кручу-верчу на*бать хочу" по-китайски
Развернуть
#
КАКОЙТО позвоночник КАКОЙТО дракон КАКОЙТО старик слепой
Развернуть
#
Них*а Ваше ни*уа прям японская опера
Развернуть
#
ты не поймешь сиктантов
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
То чувство когда пролог вообще отбил желание прочитать это...
Развернуть
#
Фууух, а я то думал что я один эту билебурду не понял)))))
Развернуть
#
о мой бог я сперва грешил на перевод, но потом понял что это просто отрывок чьего то бреда надеюсь к новелле это не относится
Развернуть
#
Очень надеюсь то естт надежда то ее нет то дракон какой то старик какой то
Развернуть
#
Пролог дичь
Развернуть
#
Чё это было ???
Развернуть
#
Я уж было подумал со мной что-то не так
Развернуть
#
Жесть
Развернуть
#
Кент + китайская новелла = куски русских слов слепленные каким-то чудом.
Развернуть
#
Чё за херню я только что прочитал?
Развернуть
#
Ахахахахахах что это было... Рандомные истории?
Развернуть
#
Исковеркали 10- 15 % смысла пролога. Оттого многим не понятно. Я понимаю, что сложно переводить с английского на русский, если словарный запас невелик. Но думаю, читатели согласятся со мной, с тем что чувство безысходности персонажа в этом прологе не смогли хорошо передать. Вероятно есть и другая причина, а именно выход глав. Не одного произведения, а нескольких. Следовательно в погоне за скоростью упустили самое главное качество перевода.
Развернуть
#
Надежда....надежда....надежда, что перевод будет хорошим......пропала, как дракон из крови всех читателей, когда увидел в строке переводчиков слово Kent
Развернуть
#
Перевод - дерьмо, просто набор е.бучих слов.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

200.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку