Читать The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 757 - Разбойники (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 757 - Разбойники (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Свет ударил в небо и на несколько секунд осветил жуткую сцену, выдав подробности кровавой битвы, которая закончилась всего несколько минут назад.

Кровь капала с рук троих Донованов, когда их раны начали затягиваться, а царапины исчезли.

Они никогда не видели столько разбойников одновременно которые нападали на город.

Мертвые тела скопились в одном месте, некоторые из них все еще были в звериной форме, а многие превратились в человеческую кожу.

— Как это возможно, что здесь было много мошеннихов? Торак вытер окровавленные руки рубашкой последнего убитого им мошенника.

Разбойник, как правило, нападал на отдельные, ненаселенные места, такие как этот город не нападали. Более того, сколько Торак себя помнил, таких мошенников никогда не было в избытке. Они могли создать свою собственную стаю в этом количестве.

«Это первый раз», — ответил Джедрек. Он присел, потянул мертвое тело за воротник и внимательно посмотрел, это был молодой оборотень в раннем возрасте. «Узнай об этом», — обратился Джедрек к Лирусу, который стоял рядом с ним.

"Да ваше величество." Лирус отошла от Джедрека, отдавая приказ другим охранникам.

«Они не из этого мира». Кейс обнюхал свои окровавленные руки. «Мне кажется, их запах знаком… Я где-то его учуял…» — подумал он некоторое время.

«Что вы имеете в виду, что они не из этого царства?» — спросил Джедрек, переводя внимание на Торака.

Если эти оборотни были не из этого царства, другая возможность была; они пришли из другого царства, которым правил Торак.

«Было несколько случаев мошенников, но они никогда не достигали такого количества». Торак сузил глаза от внезапного света молнии в небе. Казалось, эту местность прольет дождь, огонь факелов создал длинную тень, которая очертила, сколько разбойников и их людей погибло за час боя.

Это не было обычным событием.

«Они тоже не с территории Торака». Кейс пытался вспомнить, где он когда-либо чувствовал этот запах.

"Северное царство ковена?" Кто-то вмешался, и когда Кейс и Торак обернулись, они обнаружили Бету своего отца, Итона, а Джедрек знал, что он был здесь несколько мгновений назад. Он слушал их.

— Итон? Как ты можешь быть здесь? Кейс нахмурился. Ходили слухи, что Бета Итон внезапно исчез, когда его супруга умерла из-за нападения мошенников вскоре после того, как Джедрек взошел на трон и был коронован как король всех ликантропов, заменив их отца.

Когда они услышали, как охранник упомянул кого-то по имени Итон, Кейс и Торак не подумали, что это тот самый Итон, человек, которого они знали в молодости.

— Привет, Торак. Итон ослепил Торака улыбкой и взлохматил волосы Кейса, как делал это много десятилетий назад. «Итак, это северное царство ковена? Я слышал, там ведьмы и вампиры объединились».

Кейс был удивлен, увидев этого человека, но затем сосредоточился на деле. «Нет, это было не северное царство ковена. Это место не территория Торака».

«Есть всего несколько мест, которые не являются его территорией». Итон кивнул Тораку. Он скучал по тем двум мальчикам, которые выросли такими же респектабельными людьми, как и их отец, когда Янус был еще в здравом уме.

«Риека». Кейс нахмурился. «Кажется, я учуял этот аромат из страны Риека».

"Риека?" Джедрек тоже нахмурил брови. "

Торак тоже знал это место, не так давно он водил туда Рейн, чтобы посмотреть на камень, который мог рассказать тебе все, где Рейн была так напугана увиденным в то время.

Риека не была на территории Торака, но и не была территорией других существ. Следовательно, это место можно было бы назвать свободной землей.

"Что ты там делал?" — спросил Торак у Кейса. Это место было далеко от того места, где он нашел Кейса или где он жил со своей парой, Серефиной и Ланой.

«Я избегал его людей», — проворчал Кейс Джедреку с отвращением в каждом произнесенном им слове. «Благодаря ему у меня есть возможность побывать во многих местах, о которых вы даже не догадывались».

Хотя сарказм в том, как Кейс заговорил с ним, был очень сочным, Джедрек отреагировала на него холодно. "Не надо благодарности."

"Хорошо!" Итон хлопнул в ладоши, чтобы прервать гневные слова Кейса и разрядить неприятную атмосферу между ними двумя. — Итак, откуда ты знаешь, что это те же самые люди, которых ты встретил в Риеке?

«Я пережил там событие, которое произвело глубокое впечатление». Кейс смотрел, как охранники Джедрека поднимают мертвое тело перед ним. «Восемь лет назад в Риеке я встретил двух негодяев. Но мне они показались странными».

— Что ты имеешь в виду? Торак пытался связать разум Рафаэля или Каллеба, но не мог до них добраться, а Рейн всегда блокировала свой разум с тех пор, как научилась это делать.

«Они не разговаривали, ничего не отвечали, когда я их спрашивал, и, похоже, ничего не знали о том, что их окружает». Кейс ясно помнила это. «Они только сказали: «Тьма распространится по этому месту», и повторяли эти слова снова и снова».

«Дьяволы», — заключил Торак. Он уставился на стену, за которой располагался замок. «Нам нужно вернуться в замок. Я не против связать отсюда мою Бету и Гамму».

«Я думаю, что они применили здесь какую-то магию, поэтому мы не можем связать разум с другим оборотнем», — сказал Итон.

«Я попрошу Серефину позаботиться об этом». Кейс шел впереди, ему не нравилось знать, что отсюда он также не мог слышать мысли Хоуп. — Я вернусь в замок.

Итон посмотрел на Джедрека и заметил, как тот нахмурил брови. «Иди. Я позабочусь об этом».

http://tl.rulate.ru/book/57853/2262218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку