Читать Konoha Anbu Gomon Butai / 10 лет в Подразделении Пыток Конохи: Глава 322 (Часть II) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Konoha Anbu Gomon Butai / 10 лет в Подразделении Пыток Конохи: Глава 322 (Часть II)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Брат Итон, пойдем! II

— Хорошо, — Аоба кивнул, он чувствовал, что план Итона был довольно хорош, в нем не было ничего плохого.

— Следуй за мной!

Итон сразу же вышел наружу, ведя Аобу в сторону ресторана, расположенного неподалеку.

Аоба следовал вплотную за ним, всю дорогу молча.

Некоторое время спустя.

Итон привел Аобу в ресторан, о котором он упоминал.

Этот барбекю-ресторан.

Аоба смутно видел в аниме, а также в воспоминаниях жителей деревни, и, похоже, это был тот самый ресторан, в котором любил обедать Чоуджи.

Итон заказал отдельную комнату и несколько тарелок с мясом, затем сел на футон.

— Аоба, садись.

После того, как Итон сел, он указал на футон перед собой и жестом предложил Аобе тоже сесть.

Юноша кивнул и тут же сел, скрестив ноги.

Он и Итон уставились друг на друга.

— Аоба, у тебя должно быть что-то важное, раз ты пришел ко мне так поздно, верно?

Взгляд Итона сосредоточился на Аобе. После того, как он тщательно оценил выражение его лица, он поднял чайник, налил ячменный чай себе и Аобе.

Затем он поднес чашку ко рту, сделав небольшой глоток, ощущая мягкий аромат, исходящий от чая.

— Расскажи мне!

— Здесь нет никого, кто может помешать!

— Официант принесет все блюда сразу, когда они будут готовы!

Из его слов было ясно, что он частый посетитель этого ресторана.

— Хм.

Аоба поднял чашку чая и сделал медленный глоток. Насыщенный, мягкий ячменный чай оказывал успокаивающее действие.

— Брат Итон, я пришел к тебе на этот раз из-за нескольких вещей...

Аоба не мог точно сказать, сколько, поэтому он не назвал фиксированное число. Он потянулся к подсумку и достал красную книгу.

— Первым делом я подарю тебе эту книгу с историей про Широ!

Аоба положил красную книгу на стол и подтолкнул её в сторону Итона, кивнув ему с выражением лица «ну, ты понимаешь».

— Аоба, ты... —  Глаза Итона загорелись, когда он увидел красную книгу, и его темные зрачки горели жарким пламенем. Каждая клеточка его тела была взволнована, и его голос дрожал, когда он спросил: — Закончил историю об учителе академии ниндзя, верно?!

— Ха-ха-ха-ха, да!

Аоба с улыбкой кивнул. Он уже догадывался о реакции Итона, прежде чем произнес эти слова.  Всё было так, как он и представлял.

— Я закончил рассказ, и вся история в этой книге!

Глаза Аоба были прикованы к Итону, а на его лице появилось серьезное выражение.

— Брат Итон, я передаю эту книгу тебе, и я надеюсь, что ты поможешь мне достичь цели – опубликовать историю! — очень серьезно сказал Аоба.

— Нет проблем!

Итон энергично кивнул, а затем похлопал себя по груди. Он очень напряжен, создавалось впечатление, что он дает обещание от всего сердца.

— Я займусь этим вопросом!

— Я начну работать над этим немедленно с завтрашнего дня!

— Постараюсь, чтобы она была официально опубликована и вышла в этом месяце!

— Абсолютно без проблем!

Лицо Итона было очень серьезным. Для него история о Широ – роман иного рода, совсем не сравнимый с другими. Бог на вершине богов.

В глубине души он не думал, что Аоба может написать роман лучше, чем про Широ!

Однако.

Такие слова он не произносил вслух.

Потому что, с его точки зрения, он был больше заинтересован в том, чтобы Аоба написал что-нибудь получше.

Тогда у него будет больше книг для чтения!

— Брат Итон, я должен объяснить еще одну вещь. Подпись автора должна быть написана со словом «Фугаку», а не просто «Учиха Фугаку», если ты понимаешь, о чем я! — объяснил Аоба.

На самом деле.

На этот раз он нашел Итона.

Но главной целью была не публикация истории про академию.

Это мимолетная цель.

Но...

По пути сюда он сталкивался со многими людьми, которые смотрели на него как-то по-особенному.

С этим он не хотел мириться.

Дело было не в том, что он написал роман. Ему не было стыдно писать такие книги, он достаточно толстокожий.

Единственное, что его не очень устраивало.

Это то, что он привлекал слишком много внимания со стороны большого количества людей, отчего чувствовал себя неловко. То, как все смотрели на него, вызывало у него ощущение, что его сжигают, причем это было очень болезненное чувство.

— Да...

Итон кивнул, как он мог не понять, что имел в виду Аоба. Вот только этот вопрос об имени автора всегда немного тяготил его сердце, в конце концов, книга была написана Аобой, но в ней было указано чужое имя. Просто невозможно такому фанату книги, как он, легко принять это.

— Этот вопрос с именем автора, надеюсь, будет постепенно решен позже! — сказал Итон со вздохом.

— Проблема не решится.

Аоба сразу же покачал головой и поднял взгляд на Итона: — Я решил, что отныне мой псевдоним будет «Фугаку», и любая огласка и объяснения, сделанные публике, сделают Учиху Фугаку автором созданных мною произведений, а меня – просто незначительным персонажем, который тихо пишет книги за кулисами.

— Это...

Услышав слова Аобы, Итон замер. Такое полностью расходилось с его философией, из-за чего ему было очень трудно смириться, и он просто не знал, что сказать.

— Брат Итон, так мне будет удобнее. Я не хочу появляться на виду у стольких людей, так что пусть Фугаку будет тем, у кого все звезды, а я просто хочу писать свои книги в тишине и покое, чтобы писать лучшие произведения без хаоса и болтовни, — с улыбкой объяснил Аоба.

— Я понимаю... — Итон кивнул, рассуждая в уме. Он все понимает, но немного не согласен, пока что он не переступил через это, возможно, позже станет лучше.

*Тук-тук-тук...*

Как раз в это время раздался легкий стук в дверь.

— Клиент, ваше блюдо готово, подать его сейчас? — донесся голос официанта.

— Подавай! — немедленно ответил Итон и сразу же взял книгу, и положил его в сумку на поясе, тщательно упаковав, как сокровище.

— Понял!

Снова раздался голос официанта, затем раздвижная дверь комнаты открылась, и один за другим вошли официанты с приготовленными блюдами, положив сырое замаринованное мясо на стол, где находились Аоба и Итон.

И не только сырое мясо.

Также были морепродукты, овощи и фрукты.

Общий вид был очень роскошным.

— Пожалуйста, приятного аппетита!

После того, как официанты принесли все блюда, они низко поклонились Аобе и Итону, а затем по очереди удалились с места, больше не мешая трапезе.

Именно по этой причине Итон любил здесь обедать.

Не было необходимости слишком беспокоиться об окружающих.

Официанты здесь относятся к клиентам с большим уважением и могут принести все блюда сразу на стол после того, как они были приготовлены в соответствии с пожеланиями клиентов, поэтому нет проблемы многократного затягивания времени клиентов при подаче блюд туда и обратно.

Кроме того.

Официанты также сопровождали клиентов.

Однако.

Эта услуга необязательна.

Некоторые клиенты хотят более независимое и личное пространство.

— Давай, давай, Аоба, не будь вежливым, жарь, что хочешь! За тебя я жарить ничего не буду!

Итон помахал рукой Аобе и, взяв палочки, бросил кусок жирной говядины на гриль. От жара углей говядина издала шипение, и появилось пряное благоухание.

Было ясно видно.

Итон пребывал в хорошем настроении.

Как только он понял, что история Широ подходит к концу, ему стало очень грустно на душе.

Но спустя столько времени его сердце смирилось с этим, и теперь он больше не грустил, а ждал продолжения.

Вот так история наконец-то будет представлена всем!

— Хорошо.

Аоба кивнул, взял кусок сырой говядины и положил его на решетку для гриля.

— Старший брат Итон, я с облегчением оставляю Широ в твоих руках! — сказал юноша.

Услышав слова Аобы, Итон на мгновение застыл и ошеломленно уставился на него, от удивления не зная, как ответить на эти слова.

Буквально.

Казалось, что в этом нет ничего плохого.

Но почему это было так странно...

— Кха-кха-кха...

Итон прочистил горло и мгновенно переключил свое внимание, тут же убрав улыбку с лица и с новой серьезностью уставившись на Аобу.

— Аоба, ты сказал ранее, что пришел ради нескольких вещей. Завершение и публикация книги, я предполагаю, что это только одно, есть ли что-нибудь еще? — спросил Итон.

Услышав эти слова, Аоба не стал говорить сразу, а перевернул мясо на гриле.

С молчанием Аобы.

Обстановка в комнате стала тяжелой.

Когда Итон увидел, что Аоба ничего не сказал, он не стал сразу же продолжать разговор. Он смутно чувствовал, что этот вопрос не так прост, и Аоба, похоже, колебался.

В таком случае.

Пусть Аоба подумает еще раз.

Как и предполагал Итон, Аоба ещё не до конца обдумал, в лучшую или худшую сторону повлияет на него это дело.

Время шло.

Постепенно.

Кусок мяса, который зажарил Аоба, был готов.

Он взял палочки для еды, взял жареную говядину, положил её в соус, а затем в рот, медленно прожевав.

— На вкус не так уж плохо.

Аоба кивнул, подняв голову и пристально посмотрев на Итона. Его лицо стало серьезным.

Продумай все до мелочей!

И просто сделай это!

Аоба принял решение, пока жевал, а затем начал шаг за шагом продвигаться, готовый приступить к следующему плану.

— Брат Итон, прежде чем я скажу эти слова, я хочу спросить тебя об одной вещи, и ты должен ответить мне правдиво! — Аоба понизил голос.

— О чем же? — взгляд Итона был полон подозрения, особенно когда он увидел серьезный взгляд Аобы. Он даже занервничал вместе с ним.

— Ты действительно хочешь спасти господина Данзо? — спросил Аоба низким голосом.

— Ты можешь спасти господина Данзо?! — голос Итона внезапно стал намного выше, а сам он вскочил.

— Ш-ш-ш... — Аоба поднял палец ко рту, подавая сигнал Итону, чтобы тот говорил тише, а затем понизил голос и сказал: — Брат Итон, я не говорил, что смогу это сделать, я просто хотел спросить, действительно ли ты хочешь этого?

— Господин Данзо был добр ко мне. Если бы господин Данзо не заступился за меня и не продвинул меня на эту должность, я бы не стал тем, кем являюсь сейчас, поэтому, если есть шанс спасти жизнь господина Данзо, я бы с радостью пошел и отплатил ему, — Итон тяжело кивнул, ясно донося мысль, что он хотел бы спасти Данзо, только у него нет для этого средств.

http://tl.rulate.ru/book/57009/2452184

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку