Читать Plundering the Dao of the Immortal Journey / Путешествие Бессмертного Похитителя Дао: Глава 57 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Plundering the Dao of the Immortal Journey / Путешествие Бессмертного Похитителя Дао: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 57: Событие на лодке.

Чэнь Юань все еще не мог понять этой концепции, но все же ответил: «Да!»

Пэй Цзы Юнь остановился и повернулся, чтобы уйти. Он заметил, что жители деревни заняты своими делами. На другой стороне реки он увидел, что человек из клана уже начал строить родовую святыню. Издалека он видел, как десятки людей были заняты делом.

-Я уже прощался с матерью.

- Что касается вопроса о земле, я оставлю ее вам. Надеюсь, когда я вернусь, этот вопрос будет решен, сказал он. Увидев рядом с собой скопение, он подошел к нему и прыгнул, давая указания водителю.

Он думал: «Как только я стану Старшим Учеником, я должен нанять несколько девушек и слуг. Мне также понадобится моя собственная воля. Это положено моему статусу».

............

Река Ху

Пэй Цзы Юнь посмотрел вдаль и увидел причудливую стыковку лодки. Река текла и отражала солнечный свет. Взглянув на лодку, он увидел, что многие Начальные Ученики уже прибыли, они были на лодке, любовались пейзажами со своей колоды, они также разделились на группы по два-три человека и разговаривали друг с другом.

Когда Пэй Цзы Юнь сел в лодку, он заметил, что многие Начальные Ученики окружили Наставника и разговаривали с ним. Похоже, Наставник прибыл рано. Издалека лицо Наставника выглядело очень строгим и жестоким. Он мало говорил и лишь изредка кивал головой.

«Младший отдает дань уважения Наставнику!» - Пэй Цзы Юнь поклонился перед ним и некоторое время оставался в этом положении.

Увидев Пэй Цзы Юня, наставник улыбнулся и кивнул головой, не проронив ни слова.

- Брат Пэй, ты наконец пришел. Пойдем, позволь мне представить тебе брата Чэня. Он был вторым в средней группе во время последнего экзамена, сказал появившийся Тан Чжэнь, улыбаясь.

- Уважает брата Чэня! - этот человек был Чэнь И Гуй. Пэй Цзы Юнь от души рассмеялся: «Я первый раз здесь, и, таким образом, я не знаю обычаев, есть ли что-нибудь, что я должен знать?»

Чэнь И Гуй искренне улыбнулся и ответил: «Это на самом деле место для других Начальных Учеников, чтобы подружиться и повеселиться на борту модной лодки. Ученики округа участвуют в конкурсе стихов, где Наставник будет председательствовать в качестве судьи. Там будет банкет и даже опера».

«Как и все новые Начальные Ученики, они рвутся, чтобы хвастаться своими талантами, это хороший способ быть замеченными и получить признание присутствующих чиновников округа».

Затем он продолжил: «Провинциальная Экзаменация не за горами, как только событие закончится, многие кандидаты отправятся в провинции, чтобы подготовиться. К счастью, мы из Округа Спокойной Реки, где у нас есть река как средство передвижения. Другим ученикам приходится путешествовать почти полмесяца, чтобы добраться сюда».

Пэй Цзы Юнь кивнул головой, старые дороги были коварными и длинными. А если кто-то заболел по дороге? Вот почему многие кандидаты скорее предпочли бы быть в провинции раньше. Если у них есть какие-то болезни, для лечения может потребоваться от десяти дней до полутора месяцев. Таким образом, они не пропустят экзамены.

Тан Чжэнь снова засмеялся: «Брат Чэнь дает хорошие советы, он добрый человек».

Во время разговора многие вошли в главный зал лодки. Внутри зала было много удивительных картин. Пэй Цзы Юнь встретил много людей, которых знал, и они обменялись любезностями.

В середине их беседы официант подошел с подносом и сказал: «Мастера, это стихи, написанные на предыдущем литературном событии. Пожалуйста, взгляните».

Пэй Цзы Юнь поднял маленький буклет и перевернул его. На титульной странице было написано три слова с указанием места и цели встречи. Стихи заполняли книги и были написаны более чем тридцатью Начальными Учениками из предыдущего собрания.

«Стихи в средние!» - Пэй Цзы Юнь прочитал их и понял, что они были только обычными, не соответствовали нынешним стандартам. Однако он понимал организаторов, составляющих книгу стихов.

Основными целями мероприятия были социальные взаимодействия и литературные обмены. Очевидно, что если кто-то станет исключительным в этом отношении, это будет хорошей платформой для трансляции его талантов и получения признания и славы, поскольку информация всегда распространяется быстро по всему округу.

Чэнь И Гуй тоже просмотрел книгу и рассмеялся. Он оглянулся и сказал: «Все чернила и бумага здесь могут быть использованы кем угодно. Если вы чувствуете себя уверенно, вы даже можете писать прямо на экране».

Он указал на несколько экранов вокруг: «Когда вы пишете на экранах, нет необходимости в маленьких буклетах, каждый сможет увидеть и оценить вашу работу».

Пэй Цзы Юнь более подробно рассмотрел некоторые из работ, написанных на экране. Внезапно сладкий запах наполнил комнату.

«А, что это за запах?» - Пэй Цзы Юнь не понял, что происходит, и удивился.

«Что это за аромат, я не знаю. Но как только благовония будут сожжены, начнется литературное событие. Видишь, все уже сосредоточены. сказал Чэнь И Гуй, улыбаясь.

Пэй Цзы Юнь огляделся и увидел источник запаха. Это была зажигательная горелка, помещенная незаметно в угол. Из нее поднимался дым, наполняя весь зал ароматом. В глубине души он подумал про себя: «Вот оно!»

Занавеси убрали, и Наставник вошел в зал, все поклонились ему. Он обратился к присутствующим: «На этом ежегодном литературном собрании я призываю всех мыслить в целом. Не ограничивайте свои идеи исключительно темой. Пока у вас есть хорошая идея, пожалуйста, прокомментируйте ее, так как это Хорошо. Работайте со студентами-учениками".

«Да, Наставник».

Ветер дул в окно, заставляя занавески раскачаться. В начале мероприятия ладан продолжал гореть.

Некоторые ученики закатали рукава и начали писать. Это было неспонтанно, мероприятие проводилось раз в год, и это был хороший шанс получить известность и признание. Поэтому было ясно, что многие люди готовились к этому, и они знали, что они собираются писать заранее.

Пэй Цзы Юнь достал лист бумаги, сосредоточил свои мысли, подготовил чернила и перо и начал писать. Почему он должен бояться людей, повторяющих его слова. Он уже овладел искусством писателя Хань Линь тоже был уверен, что никто не копирует его неортодоксальный стиль письма, поскольку это казалось бы слишком очевидным.

- Люди рождаются в этом мире, чтобы приобрести знания. Никто не рождается с совершенными рассуждениями, и неизбежно возникают сомнения. Важно то, что эти сомнения обсуждаются с наставником, а, если этого не сделать, мудрость никогда не наступит.

Эти пятьсот слов, написанных Пэй Цзы Юнем, заняли некоторое время. Люди уже подавали свои стихи, и даже некоторые из сочиняли эссе, довольные своей работой. Пэй Цзы Юнь тоже передал свое эссе.

Наставник взглянул на свою газету и поднял голову, чтобы взглянуть на Пэй Цзы Юню в глаза, ничего не сказав. Пэй Цзы Юнь поклонился ему и отступил.

Наставник внимательно посмотрел на работы, написанные этими учениками. Он писал свои отзывы и критиковал некоторые из работ. А эссе Пэй Цзы Юня он оставил, чтобы прочитать последним.

Когда мероприятие закончилось, настало время для банкета.

Тан Чжэнь тщательно планировал свой следующий шаг, к нему приближалось роскошное лодочное судно Цяня.

Банкет был устроен на палубе. Наставник лично произнес тост ученикам, и они были ошеломлены жестом начальника.

В то время как Пэй Цзы Юнь пировал на пару приготовленными рыбами и пил вино, все увидели семейную роскошную лодку Цяня, поскольку звук китайской флейты разнесся над рекой. Пирующие на литературной лодке повернула головы, чтобы посмотреть. Казалось, что роскошная лодка Цяня представляла выступление на своей палубе.

Днем солнце сияло над рекой, отправляя лучи на обе лодки. Все на банкете были в легком подпитии, когда лодка Цяня еще более приблизилась.Именно тогда все поняли, что человек на сцене - знаменитый литератор, который добился лучших результатов в Великой Экзамнации предыдущей династии.

Аудитория посмотрела на сцену, на которой разбросаны цветы. Он был одет в традиционную одежду для министров и выглядел очень впечатляюще.Аудитория восхищась и очень завидовала ему. Затем Тан Чжэнь сказал: «Наставник, почему есть вино, но нет музыки. Семья Цяня всегда уважала Старших Учеников и Начальных Учеников. Поскольку сейчас для приготовлено представление, давайте присоединимся к лодкам о бок о бок будем наслаждаться выступлением».

Начальные Ученики среди зрителей начали подбадривать и выкрикивать свое одобрение. Пэй Цзы Юнь однако рассмеялся. У Тан Чжэня, похоже, было хорошее настроение, и он никоим образом не выглядел подозрительным. Все чувствовали, что все нормально, даже Наставник одобрительно кивал головой.

http://tl.rulate.ru/book/5663/124267

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку