Читать Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 4.4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 4.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- А?! ПРОСТО ТУЛОВИЩЕ?! - кричит Изуку, видя, что его противник был буквально просто безголовым туловищем.

Затем Изуку удается оттолкнуть его и он попытаться ударить врага, но тому каким-то образом удается избежать его атаки.

«Что это за чудище? И как оно может уклониться от моей атаки?» - подумал Изуку. Изуку постоянно пытается полоснуть по Туловищу, но оно продолжает уворачиваться и умудряется порезать форму Мидории и грудь под ней.

"Ой! Это чудище... оно использует Наблюдение", - подумал Изуку, сомневаясь в способности Туловища без глаз уворачиваться и нападать на него. Как только Изуку удается встать на ноги, его верхняя часть костюма внезапно вспыхивает пламенем.

-А-А-А!!! КАКОГО ЧЕРТА! - кричит Изуку, прежде чем сорвать с себя верх костюма и бросить на снег.

"Мой костюм внезапно загорелся. Неужели это сделало это чудище? Мне лучше поднять мои атаки на ступеньку выше", - подумал Изуку, вытаскивая еще один меч. Туловище, повторяя за Мидорией, также обнажает еще один меч.

"Он тоже использует Ниторю, хох?"

Внезапно они оба бросаются друг на друга с мечами, блокируя друг друга, и вступают в очередную борьбу за превосходство. Изуку откинулся назад, одновременно толкая Туловище вперед. Он попытался пнуть его, пока Туловище все еще было в воздухе, но оно использовало свои мечи, чтобы блокировать удар и взлететь вверх.

"Попался!" - Изуку поднимает два своих клинка горизонтально перед собой.

-Ниторю нигири: Взбираясь на Башню! - закричал Изуку, подпрыгивая и поднимая клинки, чтобы поразить своего противника.

К сожалению, Туловище блокировало его атаку своими клинками.

-Оторо! - закричал Изуку, опуская клинки. Туловище снова заблокировало удар, но при этом было сбито с ног. Изуку приземлился на землю и сразу же прыгнул вперед, держа клинки вертикально вниз.

-Магума!

Но Туловищу каким-то образом удалось заблокировать и это и оттолкнуть Изуку назад. Не давая даже мгновения отдыха, Туловище прыгнуло на Изуку и вступило в очередную борьбу за превосходство. Затем Туловище блокировало клинки Изуку,сломав их, и рванулось вверх. Уже измученный Изуку каким-то образом сумел собраться и поднял свои клинки для защиты.

Глаза Изуку расширились, когда он увидел, как лезвия Туловища опускаясь почернели.

"Хаки Вооружения?!"

Туловище опустило свои клинки, которые порезали Изуку.

-Черт!

Туловище завершило свою атаку, полоснув обоими лезвиями по левому глазу Изуку. Порезы немедленно вспыхнули пламенем.

-А-А-А-А-А-АХ-Х-Х-Х-Х!!!!!! МОЙ ГЛАЗ!!!!!!! - закричал Изуку, уткнувшись лицом в снег, чтобы погасить пламя. В то время как лицо Изуку было в снегу, Туловище опускало свой меч для новой атаки, чтобы прикончить Мидорию. Меч Туловища был в нескольких дюймах от шеи Мидории.

- Утренняя Серенада: Удар Правой!

Туловище подняло свой меч, чтобы блокировать атаку летящего на него удара, но было отброшено назад в снежный холм из-за огромной силы атаки. Внезапно подбежала тощая фигура, схватила Изуку и быстро начала отступать.

-Изуку-сан, ты в порядке!? - крикнула фигура.

Брук-сан... - слабо произнес Изуку.

-Я не должен был отпускать тебя одного. Нами-сан, Робин-сан и Чоппер-сан разозлятся, что я тебе это позволил. Нам нужно доставить тебя обратно на корабль, чтобы мы могли обработать твои раны, - сказал Брук, начиная бежать на полной скорости. Затем он услышал, как что-то приближается сзади.

-А? - сказал Брук, оглядываясь назад. Затем он увидел Туловище, мчащееся за ними. – А-А-А-А-А-А-А!!!! ОН ПРЕСЛЕДУЕТ НАС!!! ТАК СТРАШНО!!! - закричал Брук, мчась еще быстрее.

-Я думаю, мы оторвались. Слава богу. Хм? А это что? - спросил Брук, глядя вдаль вперед. Подойдя ближе, он увидел нечто, похожее на стаю кентавров, целящихся из орудий в людей в воде. Затем Брук остановился и опустил Изуку на землю.

-Изуку-сан, я сейчас вернусь, так что не двигайся, - сказал Брук, убегая. Изуку просто закрыл глаза и постепенно потерял сознание.

5 минут спустя.

Изуку медленно открывает правый глаз и видит, что его несет на спине какое-то существо.

-Где я? - спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь.

-Ах, Изуку, ты проснулся, - сказала фигура в соломенной шляпе.

-Луффи-семпай?

-Изуку-сан, ты жив! - крикнул Брук со слезами на "глазах".

-С чего ты взял, что он мертв!? - завопила длинноносая фигура.

-Просто он выглядел таким бледным, Усоп-сан. Верно, Робин-сан? - спросил Брук у женской фигуры, которая только бросила на него холодный взгляд в ответ.

-Эй? Робин-сан, ты что, все еще злишься на меня? - сказал Брук, покрываясь холодным потом.

-Конечно, она злится на тебя. Ты отпустил ребенка одного, и он практически потерял глаз, - сказала зеленоволосая фигура, у которой у самого был только один глаз.

-Зоро-сенсей... Я сломал свои мечи, - сказал Изуку, чувствуя разочарование в себе.

-Не волнуйся об этом, малыш. Просто отдохни, пока мы не найдем Чоппера. Он сможет тебя вылечить, - сказал Зоро безразличным тоном.

-А? Зоро ведет себя мило? Твой мозг, должно быть, замерз в воде, - удивленно сказал Уссоп Зоро.

-Ты хочешь, чтобы тебе отрезали твой длинный нос?!?! - сказал Зоро, разозлившись.

-А-а-а, страшно! - завопил Уссоп. – Ши-ши-ши, - рассмеялся Луффи, наблюдая за их поведением.

-Конец флэшбека-

-Так вот что случилось с твоим глазом, - сказала Кендо, обдумывая историю.

-Ага, - ответил Изуку.

-И ты еще и фехтовальщик? - добавила Кендо.

-Да, вице-капитан и музыкант оба обучали меня сражаться на мечах, - объяснил Изуку.

-Но зачем тебе три меча, если ты сражаешься двумя? - спросил Иида.

-На самом деле, я использую все три для борьбы. Я просто не использовал третьего в том бою, потому что в то время я еще не полностью овладел санторю.

-Санторю? - спросил Всемогущий.

-Да, это стиль боя на мечах, в котором пользователь атакует тремя мечами. Вице-капитан корабля, Зоро-сенсей, сам создал этот стиль и научил меня его использовать, - заявил Изуку.

-Он научил тебя? - спросила Очако.

-Да, он научил меня Ниторю, искусству владения двумя мечами, а также Итторю, искусству владения одним мечом, - ответил Изуку.

-Теперь ты настоящий фехтовальщик, - сказал Каминари.

-Я думаю, вы могли подумать, что я стал настоящим фехтовальщиком, но я сам не могу себя таковым назвать.

-Почему нет? - спросила Цую.

-Потому что я не полностью овладел техникой владения мечом до того, как ушел. Я всего лишь на втором уровне, - объяснил Изуку.

-На втором уровне? - поинтересовался Тогата. В ответ на это Изуку указал на свои серьги.

http://tl.rulate.ru/book/56498/1502733

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Та же проблема с окончаниями глаголов, что и на предыдущей странице (если это повсеместно, то смысла исправлять уже нет). С одной правкой ошибся "сказала Брук", Брук - мужского пола, пират, скелет, меня смутило имя (так как оно распространено как женское), перепроверил в Вики, извиняюсь.
Развернуть
#
спасибо, просмотрю
Развернуть
#
слушай, что-то я посмотрела твои сообщения об ошибках и не увидела так про окончания, кроме одного. Ты не указывал в ошибках?
Развернуть
#
Нет, у большинства читателей это не вызовет дисонанс, это не совсем ошибка, так что решил не заморачиваться, к тому же, для полноценного исправления нужно окончательно выбрать, рассказывает Мидория историю "в прошедшем времени" (я выхватИЛ мечи и прыгнУЛ на Камаз, Камаз не оценИЛ), либо же "в настоящем" (я смотРЮ с негодованием на мышь, а мышь, зараза, с презреньем смотрИТ на меня!).
Развернуть
#
а, ты про это, это у автора такая фишка, я не стала заморачиваться, пусть будет как в оригинале
Развернуть
#
интересно! читаем дальше
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку