Читать Белый снег / Белый снег: Глава 20. Отправка в На-но-Куни :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Белый снег / Белый снег: Глава 20. Отправка в На-но-Куни

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

 

Прекрасно ощущаю, что мои действия не вызывают одобрения у остальных. Хотя тут скорее даже зависть. Несмотря на то, что Каге Буншин не самая сложная техника, но никто просто так обучать ей не стал бы. Впрочем, это не мешало ее знать любому мало-мальски сильному джоунину. Остальным просто нет смысла ее изучать, слишком чакрозатратная. Исключения разве что Узумаки, у тех даже маленьких чакры столько, что через уши выплескивается и страдают все вокруг. Особенно я, как подрядившийся их обучать. Хотя оставим мысли об этих энергичных дьяволятах, вернемся к нудному настоящему… очень нудному настоящему. Со всей ответственностью могу заметить, что я искренне позавидовал отправленному на разведку клону, ведь вскоре прогулка по пересеченной местности закончилась и мы вернулись в душное здание, где на нас вылили кучу информации. Довольно полезной, хочу заметить, но от этого менее занудной не становившейся. В конце концов, обсуждать возможную помощь при постройке деревни, как и знакомство с людьми, занятие довольно муторное, но полезное. В будущем именно с этими людьми придется вести диалог и договариваться о поставках или строительстве чего-либо.

 

Я прекрасно понимаю Акито, который не стал никого из Глав Кланов отпускать, потребовав, чтобы мы ходили с ним. В конце концов, именно на наши плечи упадет ответственность за продолжающуюся стройку, стоит ему уйти назад в Коноху. Для этого требовалось сразу все осмотреть с разных ракурсов, чтобы после обсудить и нарезать задачи. Для примера я: жизнь в деревне, да и путешествия с Забузой-саном, сделали меня неприхотливым, плюс, жизнь на земле, научила меня разбираться в сельском хозяйстве и животноводстве, а путешествия общаться с людьми. Именно поэтому, я внимательно слушал и заодно прикидывал, как можно вывести деревню если не на полное само-обеспечение, то уж обеспечить лекарственными растениями точно. Хотя если поднапрячься и найти морозостойкие культуры, да еще и Узумаки припрячь к происходящему, вполне реально создать комплекс пещер с постоянной температурой и освещением. Выращивать там, конечно, все не получится, но для перестраховки — пойдет. Осталось только сформулировать свое предложение и подкинуть Акито, заодно подам идею о оранжерее на крыше госпиталя. Хотя это вряд ли. Слишком большие затраты при сомнительной пользе, но это уже пусть он сам решает.

 

Время за обсуждением стройки и улаживанием сопутствующих этому вопросов, летит быстро. Казалось бы вот, мы только подошли поговорить с Кираку-сан, а вот уже и ночь наступила и Сергей собрал всех на совет, чтобы подвести итоги. Правда, усталость сказывалась, поэтому он решил ограничиться утверждением уже принятых решений по расселению Кланов и изменить часть решений по госпиталю. Точнее, посоветоваться насчет этого с Ханой-сан, которая присоединилась к нам уже после нашего появления на Каиджу. Впрочем, это не так уж и плохо, я успел убедиться в ее исключительных навыках, как медика, что для нашей, только строящейся деревни, было очень важно.

 

Сильно удивило еще одно решение, Акито прямо заявил, что советниками не могут быть Главы Кланов, как и занимать должность главы деревни, это было… необычно. Не ожидал я, что он даст именно такой ответ на мой вопрос. Впрочем, все присутствующие понимали, что даже передай он свои полномочия Сучиру, для новосозданного Клана Кавасаки ничего не поменяется. Властью там все равно будет он, по крайней мере, пока малыш Сучиру не станет достаточно силен, чтобы прямо противостоять своему родственнику, а это будет очень и очень не скоро, и дело не в его личной силе, тут все не так страшно. Уж кому, как не мне это понимать? Я сам был в таком положении, пока путешествовал с Забузой-саном. Я вроде бы и был сильнее его, а возразить не осмеливался. Из-за уважения, из-за воспитания, да и мало ли может быть причин? Нет. Очень и очень много. Ярким примером могу служить я, отправившийся за тридевять земель, чтобы спросить совета у наставника по муай-тай. Не у родных дядьев, а у по сути постороннего человека, который учил меня драться, помог стать мужчиной. Вот и весь ответ. Пойти против наставника мало кто может, а это значит, что нежелание Сергея сидеть на двух стульях не более, чем пшик. И он это тоже скоро поймет.

 

Впрочем, сосредоточиться на этих мыслях я не успел, Акито, наконец-таки, подобрался к главному вопросу — На-но-Куни* и тому, что туда надо отправить три группы. Учитывая то, что меня он о своих планах уже просветил, я не был удивлен переданной информации, моментально вызвавшись идти в составе одной из команд. Правда, о группе поддержки я тоже не забыл, решив сразу же взять с собой Кахье-сан и Рахье-сана, а вот единственного разбирающегося в архитектуре — Сахье-сана оставить тут на хозяйстве. Заодно к делу Хакухье приставит, а то спихнул на меня воспитание собственного сына, что смотрится откровенно нехорошо.

 

Сергей не стал оспаривать мое решение брать нескольких соклановцев, похоже, ему вообще было все равно, главное, чтобы мы решили проблемы с На-но-Куни и притащили сильных шиноби в его деревню. Не осуждаю, но вот подготовить все к триумфальному возвращению все же стоит, а уж меня назначили главным в этой миссии, стоит переговорить с остальными участниками будущего боевого соединения. Нет, ничего необычного я делать не собираюсь, просто раскидаю роли.

 

— Уважаемые, предлагаю встретиться сегодня в восемь утра и быть готовыми выдвигаться, — обращаюсь к добровольно (и не очень) вызвавшимся помогать, едва Акито объявил совещание закрытым и перекинул мне свиток со сведениями.

 

В ответ получаю кивки и все быстро расходятся, я тоже тороплюсь к себе в выделенные покои. Слишком хорошо понимая, что сегодня полноценно выспаться мне не светит, стоит изучить переданную информацию и попытаться продумать стратегию, а еще переговорить с моими соклановцами. Хорошо хоть они были вполне вменяемые и ради возвращения в лоно семьи заблудшего члена Клана согласились помогать без проблем. Хм… в будущем надо будет с ними серьезно переговорить. Тут не тот мир, где стоит разводить демократию, чем я пусть и невольно, но занимаюсь. Впрочем, это еще терпит.

 

До своей комнаты я добрался относительно быстро, все же остальные тоже были уставшими и им хватило лишь общих данных, чтобы успокоиться, а вот мне спокойствие не светило. Пришлось еще около часа сопоставлять сведения о местоположении живущего в На-но-Куни Клана Босэку и последние оперативные сводки о передвижениях захватчика. Передо мной стояла задача обезвредить опасных нукенинов и пригласить в деревню любителей цветочных техник. По отдельности задачи не несли сложности, ведь Сергей вручил мне официальный приказ от дайме и его невесты, бывшей химе На-но-куни и единственной законной наследницы своего отца, что автоматически причисляло нас в разряд освободителей. Сложность была в другом — найти их. Без гида это было проблематично, но у меня были Ибури и мой призыв. Одни смогут разведать с воздуха, другие проникнуть туда, куда обычный человек влезть не сможет, а дальше уже по обстоятельствам. В любом случае, мы с Рюдоин их прикроем. Решено! Переговорю с ними перед выходом, а сейчас следует отдохнуть, все равно раньше чем через два часа, я обсудить свои решения с невольными сокомандниками не смогу.

 

Достаточно ли несколько часов для отдыха? Нет, если ты не владеешь техниками ирьедзюцу и не являешься шиноби. В моем случае все так совпало, что любо-дорого посмотреть. Хотя от желания подремать еще несколько часиков, это меня не избавило, но внутренние часы сработали четко и я встал тогда, когда планировал и на встречу со своими временными подчиненными пришел вовремя.

 

— Тут все опытные шиноби, поэтому я буду краток, — разводить политесы я не собирался, сразу же перейдя к делу. Все равно мы уже были собраны и не хватало только моей команды, чтобы выдвинуться в путь. — Наше задание состоит из двух частей, первая — захват, вторая — переговоры. Учитывая то, что среди нас нет людей знающих местность, вначале мы посетим Клан Босэку, донеся до них волю их химе и только после отправимся в столицу. Возражения? — внимательно оглядываю каждого из своих временных подчиненных, игнорируя пришедшего нас проконтролировать Сергея. Выражение лиц присутствующих абсолютно разное, но вопросы никто не задает. — Прекрасно, тогда выдвигаемся.

 

Замечаю кривую усмешку Тензо, но игнорирую его, пока тот не стал качать права, он безобиден. Ну, насколько вообще может быть безобиден шиноби с такими способностями. Да и со мной у него вроде неплохие отношения, поэтому опасаться того, что он меня подставит смысла нет. Все в одном котле варимся, а кровниками еще не обзавелись, как и особой враждой.

 

Дорога до На-но-Куни занимает пять часов. Нет, мы могли бы добраться и быстрее, но я решил подстраховаться, не стремясь лезть на рожон и терять людей. Да и жил Клан Босэку в неудобном месте. Точнее, для защиты-то самое оно, а вот чтобы добраться до них следовало постараться. Ну, я-то ладно, мне не привыкать пробираться через лес, пусть и растущий на склонах горы, а мой призыв страховал с неба, а вот остальным было сложнее. Все же тут были деревья помельче, чем на материке и взрослых мужчин ветки не выдерживали. В итоге, приходилось тратить чуть больше времени, чтобы бегущие по земле не отставали, а главное, не оставляли видимых следов.

 

Призыв помогает найти постовых, передавая сведения уже привычным гендзюцу, поэтому я не сомневаюсь когда веду свой отряд к определенному месту. Правда, останавливаюсь гораздо дальше, чем нас могли почувствовать средненькие сенсоры или (не дай Ками!) просто услышать.

 

— В чем дело? — первым высказывается Геншо. Рьюдоин раздражен, ведь ему приходилось топать ножками по земле. Довольно сырой, ведь тут подземные воды располагались очень близко, что усложняло сокрытие следов и, естественно, не способствовало хорошему настроению.

 

— В трех километрах от нас, первый пост, — неопределенно указываю вперед. — Я пойду открыто, вам лучше затаиться, если что-то пойдет не так, я буду прорываться с боем.

 

— Уверен? — нахмурился Ибури, который не имея перед глазами раздражающих факторов в виде Мондаи и своей сестры, стал гораздо серьезнее.

 

— У меня приказ от Харуна-химе, но лучше быть готовыми ко всему, — коротко отзываюсь я. — Переворот был совершен несколько суток назад, их уже могли перевербовать, но будем надеяться на лучшее.

 

— Я прикрою, — ничего сказать не успеваю, как он распадается на клочья дыма, который практически не заметен в сыром лесу.

 

— Хорошо, но постарайся никому на глаза не попасться, — подавляю желание поморщиться с его самодеятельности и перевожу взгляд на оставшихся членов команды. — Хана-сан, оставляю командование на вас.

 

— Хай! — вижу, что таким назначением недовольна и сама девушка и все остальные, но ничего поделать не могу. Поставить над ними Кахье-сан не лучшая идея, ведь она мой соклановец и подобное будет принято еще хуже.

 

— Кахье-сан, держите, — в условии избытка влаги, создать небольшое зеркальце изо льда не сложно. — Держите его рядом с водой, мне может потребоваться быстрый уход.

 

— Есть, Хаку-сама, — неглубокий поклон в ответ.

 

— По местам, — сообщаю я, еще раз оглядев свой разношерстный отряд. Пора.

 

Срываюсь с места, специально идя вперед самым открытым путем и не скрывая чакру. Мне требовалось, чтобы меня заметили и это произошло. Стоило показаться в десятке метров от замаскированных секретов, как передо мной воткнулся кунай.

 

— Кто такой? — прозвучал молодой, полный холода голос.

 

— Мое имя Хаку Юки и у меня послание Главе клана Босэку от Харуны-химе, — останавливаюсь, специально становясь так, чтобы показать, что у меня нет дурных намерений.

 

— Передай его мне и ожидай, — отзывается все тот же голос и чуть в стороне от секретов из шуншина выходит парень лет пятнадцати.

 

— Так не пойдет, — отрицательно качаю головой. — Я должен отдать его прямо в руки Главе Клана.

 

— Я передам ему, — он пару мгновений колеблется, а после достает небольшой листик камелии и быстро на нем что-то пишет. Еще пара мгновений и вот листик подхватывает ветер и он, как будто, растворяется в воздухе.

 

Заинтересованно смотрю на парнишку. Интересная техника. Если я правильно понял, то он передал сообщение, причем не раскрыв местоположение своего Клана. Нет, на деле мне и не надо было знать в какую сторону полетит листик, я ведь уже был в курсе, где они обретаются, но сам факт! Это же какие перспективы открываются, если у этого сообщения нет ограничений по расстоянию. Хотя последнее вряд ли. Любая техника имеет ограничения, но их с помощью тренировок можно раздвинуть.

 

Стоп!

 

Не время мечтать. Вначале надо получить ответ, поэтому ждем.

 

Ждать пришлось недолго, от силы минут десять, как рядом с молодым парнишкой появился уже взрослый мужчина и внимательным взглядом просканировал меня. Пару секунд он о чем-то раздумывал, а после спрыгнул вниз и неторопливо последовал ко мне, остановившись в пяти метрах.

 

— Я могу увидеть послание, Юки-сама? — прямо смотря мне в глаза, уточняет он. Вопрос не является неожиданностью, но отдавать его ему в руки я все равно не собираюсь.

 

— Со стороны, — спокойно отзываюсь я, неторопливо вытаскивая свиток из рукава и демонстрируя подпись нашего дайме и печать химе. — Поймите меня правильно, но в руки его я вам не дам.

 

— Этого достаточно, — он аккуратно сделал пару шагов ближе, жадно вглядываясь в свиток, но не подходя вплотную, прекрасно заметив, как я напружинился. Ну, меня понять тоже можно, я и так рискую, позволив ему подойти слишком близко. Не планируй я переговоров, ни за что бы не дал ему подойти настолько близко. — Следуйте за мной, Глава Клана примет вас.

 

— Благодарю, — слегка склоняю голову в знак признательности и следую за сорвавшимся с места шиноби. Впрочем, тот не торопится, поддерживая средний темп, что позволяет мне осмотреться и увидеть, как они живут в живую, а не посредством общения с призывом.

 

Первое впечатление — бедно. Нет, домики добротные, но сразу видно, что они не для души, а четко функциональные. Я такие раньше видел только на заставах. Ничего для отдыха, голый функционал. Не самое приятное зрелище и тем необычнее смотрится довольно большое поле усыпанное цветами. Абсолютно разными на вид, но сразу заметно, что ухоженными и в их посадке прослеживается вмешательство человека.

 

Продолжение следует…

 

Примечания:

* - На-но-Куни – страна Овощей

http://tl.rulate.ru/book/56231/1436922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку