Читать I Was the Unrequited Love of the Male Lead / Безответной любовью главного героя была я: Глава 23: Кто ты? (5) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод I Was the Unrequited Love of the Male Lead / Безответной любовью главного героя была я: Глава 23: Кто ты? (5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Герцог Кайрон говорил твердо.

- Пей. С Шерсом.

- Чего...?

Когда я повернула голову, чтобы посмотреть, Шерс начал избегать моего взгляда, что за угрюмый ребенок.

- Ариэльса, в последнее время тебя частенько беспокоил Шерс.

- Герцог!

Герцог Кайрон спросил с недоверчивым выражением на лице.

- Разве это не так?

- Кхе... Не... часто.

Шерс был в ярости, но не отрицал. Такое отношение ко мне не было чем-то новым, но я все еще нервничала, потому что не знала, о чем думает герцог Кайрон.

Я робко переспросила.

- И... что?

Герцог Кайрон откинулся на спинку стула, глядя на Шерса и потягивая свой бокал.

Шерс неловко кашлянул, в то время как я чувствовала себя призванным в кабинет учителя нарушителем спокойствия. Шерс прищелкнул языком, открывая рот, чтобы заговорить.

- Хочешь сказать, что это совпадение, что сегодня ты заметила траву гоблинов, которая зацепилась к лошади герцога. Верно?

- Это совпадение.

Я уже была готов к этим вопросам, поэтому ответила достаточно естественно.

- И как ты это объяснишь? Ты же впервые видишь группу охотников?

- Я... допустила ошибку? - переспросила я так жалобно, как только могла. Шерс сильнее прищелкнул языком. Казалось, он знал, что я так отвечу.

Герцог Кайрон ухмыльнулся.

- Это не совпадение, даже если бы это и было совпадением.

- Тогда… Вы думаете, что я знала об этом заранее?

Тут Шерс прервал меня с явным гневом в голосе.

- С каких это пор ты стал такой нетерпеливой в приветствии герцога?

- ……?

- Когда ты подложила траву гоблинов?

- Ха-а......!?

Я наконец поняла, в чем Шерс меня подозревал, он думает, что инцидент с травой гоблинов был совершен моими собственными руками.

- Что более важнее, так это причина твоих действий, чем ты.

- ……

- Герцог пока просто попросил тебя прийти. Но если ты этого не ценишь, то тебе должно быть стыдно. Ариэльса. Я буду разочарован, если ты попытаешься все скрыть, проявив небрежность по отношению к герцогу. Больше, чем до этого.

`Почему ты заговорил об этом сейчас?`

Я стиснула зубы. Я едва смогла выдавить слова из своих стиснутых губ.

- Поскольку вы уже решили, что это сделала я...Я разговаривала с герцогом Кайроном, кипя от гнева и переполненная чувством несправедливости.

- Я знаю, что сэр Джордж хорошо относится ко мне. Я благодарна. Но я никогда бы не сделала ничего подобного... *всхлип*

Несмотря на то, что я говорила со слезами на глазах, герцог Кайрон лишь слегка мне улыбнулся.

- Я разговаривал с Шерсом. Ты спасла меня, так что я должен тебя поблагодарить. И у тебя также имеется таинственная, но серьезная болезнь. Ха.

Шерс вздрогнул и напрягся, ведь герцог Кайрон не встал на его сторону. Я поняла значение его взгляда и улыбки.

- Ты спасла меня уже в третий раз. Это никак не совпадение, Ариэльса.

Именно тогда я поняла, что попала в ловушку герцога Кайрона.

Он знал, что тогда не доктор, а я была той, кто спасла его в Мовейле. Тогда он начал сомневаться во мне, но сейчас больше из-за того, что произошло сегодня. Мне казалось, что я вижу все лазейки, которые я же и создала, пока меня допрашивал Шерс.

Внезапно по моей спине пробежал леденящий до костей холод. Я плотно закрыла рот.

Однако, несмотря на понимание ситуации, я все еще не могла найти выход. Независимо от того, что я говорила, я была уверена, что либо меня станет критиковать Шерс, либо герцог Кайрон еще больше усомнится в моих словах.

`Что ты будешь делать, если Ариэльса вдруг заплачет?`

Однако, даже если я так и думала, я знала, что они великие люди, которые даже глазом не моргнут, если я заплачу. Особенно Шерс. Он ругал меня и говорил, чтобы я не ревела и просто сказала то, что обязана сказать.

Я схватила стоявшую перед собой бутылку, и вылила ее содержимое в бокал, который держала в руке. Затем я заговорила так жалобно, как только могла.

- Это действительно несправедливо...!

Глаза двух мужчин округлились, когда они увидели, как я пью алкоголь на одном дыхании. Из-за смущения, которое только начало подкрадываться ко мне, мой голос начал дрожать и звучать более жалобно.

*хнык, хнык*

- Но все не так… Папа...

Однако, вопреки моим словам, внутри я пела себе дифирамбы. Когда я произнесла слово «папа», лица герцога Кайрона и Шерса посуровели.

`Вот оно!`

Я чувствовала себя немного виноватой, но, по крайней мере, именно Джордж был тем, кто меня поддерживал. Если он разозлится и попросит Шерса о дуэли, то в замке Харпель станет шумно.

Я заставила свой голос звучать более жалобно, когда услышала, как рядом со мной ворчит Шерс.

*хнык*

- … Я этого не делала...! Папа всегда говорил мне хорошо заботиться о герцоге и жить хорошей жизнью, но... *хнык*...

Шерс выхватил бутылку у меня из рук, когда я снова попытался налить себе бокал.

- Вы даже не сомневаетесь в ней?

*всхлип*

- …!

Когда я посмотрела на него, мои глаза были полны печали и обиды на всю несправедливость этого мира. Тут Шерс взглянул на герцога Кайрона.

- У нее очень загадочная болезнь. Тебя хоть немного волновала ее лестничная болезнь?

- Нет!

Ему было совершенно все равно! Это впервые, когда я столкнулась с кем-то в мире, кто так бесчувствен и неблагодарен!

Я кричала внутри, но сохраняла свой жалкий вид.

Выражение лица Шерса начало искривляться.

- Вот вы хотите сказать, что я должен стать более понимающим из-за ее таинственной болезни? А ты все пытаешься нам это доказать, верно?

*всхлип…*

- Я этого не делала.

- Я понял. Я все понял.

Шерс взял бокал в свою руку и быстро выпил его содержимое. Казалось, ему стало плохо, когда он сказал что-то, чего на самом деле не хотел говорить. Тем временем герцог Кайрон просто тихо-мирно смотрел на нас двоих. Его первый бокал был все еще наполовину полон.

На этот раз я посмотрела на герцога Кайрона.

- Я собираюсь вернуться, герцог. Я не желаю пить с сэром Шерсом.

*хнык*

- Ариэльса!

Шерс в волнении окликнул меня, но я все равно встала, вытирая слезы с лица тыльной стороной ладони.

- У меня странные колики в животе. Я хочу заварить травяной чай.

- Посмотрите-ка! Ты помешана на чае! И я такой же, я тоже одержим своим долгом служения герцогу!

Шерс пытался сказать, что это также несправедливо по отношению к нему, но я резко оборвала его.

- Я не одержима. Все потому, что герцог любит чай.

Герцог Кайрон медленно поставил свой бокал. Я вышла из кабинета, всхлипывая, но на этот раз меня никто не остановил.

Я плотно закрыла дверь. Я поняла, как сильно и бешено колотилось мое сердце, пока шла по коридору.

Я почувствовала себя немного расслабленно только после того, как вышла из коридора, где находился кабинет. Я запыхаясь прислонилась к стене возле лестницы, когда почувствовала, что у меня кружится голова. Похоже, я наконец-то почувствовала опьянение от выпитого ранее бокала.

Мне захотелось выйти в сад подышать свежим воздухом. Нужно немного успокоиться, прежде чем вернуться в свою комнату.

Может показаться, что я сделала это ради того, чтобы сбежать из кабинета, но я знала, что это всего лишь временная мера. Мой мозг плохо работал, потому что я была напугана и нервничала, но сейчас я чувствовала последствия выпитого ранее напитка.

Для меня очень душераздирающе то, что герцог Кайрон сомневается во мне.

Я боролась и страдала каждый день ради него, но вместо того, чтобы похвалить и признать, меня подозревали в том, что я что-то скрываю. Это и грустно, и несправедливо.

Я спустилась по лестнице и открыла ведущую в сад дверь. На сердце стало тяжело, когда холодный ветер прямо ударил мне в лицо.

* * *

Холодный полумесяц резко контрастировал с холодным и темным садом замка Харпель. В ночном воздухе чувствовалась легкая прохлада, но он казался более-менее терпимым из-за растущего жара в моем теле.

Я занималась гимнастикой, потягиваясь и складывая руки и ноги, чтобы собраться с силами. Это было моей привычкой, когда я хотела улучшить настроение. Всякий раз, прозанимавшись всю ночь, я чувствовала себя отдохнувшей после того, как открывала окно и делала гимнастику или растяжку.

И даже думая, что это совсем ничего, я скучала по простой и бессмысленной, но безопасной жизни, которая была у меня в прошлом.

`Бам-баба, бам-баба, бам, баба-бам. Бам-баба, бам-баба, бам, баба-бам... Раз, два, три, четыре...`

Я чувствовала себя немного лучше, пока напевала мелодию для гимнастики, прыгая и размахивая руками. Возможно, именно из-за моего опьянения я чувствовала себя до странности эмоционально, в попытках заставить себя чувствовать себя лучше.

В саду я закричала в небо:

- Я хочу уйти! Я правда хочу домой!

Я медленно повернула голову, и вдруг почувствовала, как холодное и острое лезвие впилось мне в затылок. Я могла видеть бледно-белую луну, нависшую над головой герцога Кайрона. Он излучал слабое сияние посреди этого холодного, мрачного и унылого сада. Это было сияние мягкой и нежной ауры жизни.

- Как ты смеешь творить столь грязное колдовство в моем замке, Ариэльса.

Мой разум был пьян, а тело охвачено шоком. Клинок засиял синим, когда он нацелил его мне в шею. В его глазах и голосе сквозило слабое убийственное намерение.

Мои губы пересохли и потрескались, но я не могла придумать, как ему ответить.

`Колдовство...? Ни в коем случае, это же гимнастика...?`

- Твой настоящий дом? Ты явно не моя Ариэльса. Как ты смеешь… Как ты смеешь колдовать… ты, высокоранговый демонический зверь!

Я перепугалась.

- Д-демонический зверь?

Моя голова на мгновение опустела, когда леденяще острый меч герцога Кайрона задел мою челюсть.

- Ты думаешь, как это легко спрятаться в моем замке?

Я попыталась ответить ему, отчаянно сдерживаясь, чтобы не клацнуть зубами.

- Я не демонический зверь! Герцог Кайрон.

- Но также ты и не Ариэльса Локман.

- Только что… то, что я сказала ранее… Это все потому, что мне было так холодно, что я представляла себе теплое место, похожее на мой дом. Вот и...- Заткнись. Ариэльса не забыла бы причину, по которой я пью чай. Даже если бы ее ударили булавой по голове, или она не упала бы с лестницы.

- Чай...? В смысле чай?

Я почувствовала, что задыхаюсь.

`Я отвечаю за чай в этом замке и умру из-за чая?`

Мой сильный страх пробудил захороненные воспоминания Ариэльсы.


http://tl.rulate.ru/book/55878/1572212

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку