× Уважаемые пользователи! Мы добавили персональный блок «Рекомендуем вам» — теперь подборка книг формируется специально для каждого из вас индивидуально.

Готовый перевод Married to the Male Lead’s Brother / Замужем за братом главного героя [Завершено✅]: Глава 66.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На похоронах было много гостей. Не только из-за семьи Сун, но и из-за семьи Лу.

Сун Я, госпожа Лу, была вторым ребенком в семье Сун, у нее были старший брат Сун Цзинье и сестра Сун Жоу. После внезапной кончины матери все трое были опечалены, глаза их опухли.

Отец Лу все это время стоял рядом с женой. Мужчина вспомнил, как слуга рассказывал ему о болезни сына, и немного забеспокоился. Отец Лу позвонил доктору Цзинь и узнал, что у Лу Цзюэ поднялась температура из-за дождя. Он попросил врача держать его в курсе состояния сына.

Сразу после окончания предыдущего телефонного разговора отцу Лу позвонил дворецкий.

Тот сообщил ему:

— Господин, со мной едет молодой господин Лу Цзюэ.

Отец Лу выглядел, как всегда, серьезным:

— Ты взял его с собой?

— Да, молодой господин сказал, что хочет проводить старую госпожу.

Отец Лу немного помолчал, а затем сказал:

— М-м-м...

Он не стал просить дворецкого отвести Лу Цзюэ домой.

Отец Лу снова подошел к жене. Она не спала всю ночь и выглядела бледной и растрепанной. У него сжалось сердце, и он сказал:

— Сяо Цзюэ поехал с дворецким.

Мать Лу немного растерялась.

Отец Лу продолжил:

— Это была идея сяо Цзюэ прийти.

На глаза матушки Лу навернулись слезы, и она тихо заплакала.

Лу Шэньюань был с родителями. Услышав слова отца Лу, он нерешительно сказал:

— Младший брат хотел приехать? В этом есть смысл. Он должен проводить бабушку. Он уже здесь? Я схожу за ним.

Рядом с ними Сун Цзинье, старший брат матушки Лу, услышав слова Лу Шэньюаня, сердито спросил:

— Почему он здесь?

Сун Цзинье решил выместить весь свой гнев на Лу Цзюэ.

— Он не может быть здесь.

— Не говори так, старший брат, — Сун Жуо тоже была опечалена, но не вымещала свой гнев, как старший брат. Она посмотрела на сестру и поняла, что той сейчас хуже, чем им.

— И почему я не могу так сказать? Если бы у Лу Цзюэ было чуть больше мозгов и он умел спасать людей, то наша мама не лежала бы сейчас здесь, — сердито сказал Сун Цзинье, словно хотел переложить весь свой гнев и печаль на Лу Цзюэ.

— Старший брат, ты же знаешь о болезни сяо Цзюэ. Он даже себя не спасет, если ему грозит опасность. Откуда ему знать, как спасать кого-то другого? — матушка Лу встала, глаза ее были красными. Она не могла смириться с тем, что брат возлагал вину на ее сына.

— Мне все равно, что ты говоришь. Мама умерла по вине Лу Цзюэ. Я уверен, что она не хотела бы видеть его здесь, — Сун Цзинье настаивал на своем, словно ему нужно было найти виноватого в неожиданной смерти матери, чтобы успокоить себя.

Матушка Лу не хотела ссориться со старшим братом в такие моменты, но, выслушав его, вдруг поняла, что и сама думала о том же.

Она не ругала его, но это были ее мысли. Если бы только Лу Цзюэ был нормальным человеком. Если бы только у него не было аутизма. Тогда бы он знал, что нужно обратиться за помощью во время приступа старой госпожи, и, возможно, ее мать удалось бы спасти.

Она тоже винила в этом своего сына.

При этих мыслях у матушки Лу заложило нос, а глаза внезапно покраснели. Она опровергла Сун Цзинье.

— Никто не хотел, чтобы мамы не стало, и мы не могли этого предвидеть. Это не вина сяо Цзюэ, это наша вина.

Матушка Лу заплакала и сказала:

— Мы, обычные люди, не смогли защитить нашу маму. Так почему же должны винить в этом невинного ребенка и перекладывать на него свою ответственность? Лу Цзюэ не понимал, что происходит. Он просто молча терпел, когда мы ругали и обвиняли его. Он даже не знал, как защитить себя.

— Старший брат, если уж винить, то тебя, меня и младшую сестру. Мы не смогли хорошо позаботиться о маме.

Сун Цзинье выглядел недовольным и молчал.

http://tl.rulate.ru/book/55371/3358290

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Так его... Да и где гарантия, что скорая врачи спасли бы?!
Развернуть
#
Ну вот у меня была в жизни похожая ситуация. Это очень страшно, когда твоему пожилому родственнику становится плохо, а ты подросток и вы в квартире одни. Наступает такой ступор и страх, что даже пошевелиться сложно. А у меня все нормально, я не нейроотличная! Что уж говорить о ребенке, который и о себе то позаботиться не может. Ноль процентов осуждения вообще! Бедный мальчик 😢
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Большое спасибо, что с удовольствием читаете проекты от нашей команды! Очень рады, что вам нравится! Будем стараться и дальше!
Развернуть
#
Наконец-то! Хоть кто-то до этого додумался!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода