Читать Unfairly Fired From the Healer’s Guild After Five Years of Dedicated Service – Despite Always Being the Weakest, With My Super-Ultimate Skill in Hand, I Aim to Become the Strongest! / Меня несправедливо уволили из гильдии целителей, в которой я проработал 5 лет, как самого слабого. Поэтому я стану самым сильным с невероятными навыками.: Эпизод 67 - Причина нападения злобных волков :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Unfairly Fired From the Healer’s Guild After Five Years of Dedicated Service – Despite Always Being the Weakest, With My Super-Ultimate Skill in Hand, I Aim to Become the Strongest! / Меня несправедливо уволили из гильдии целителей, в которой я проработал 5 лет, как самого слабого. Поэтому я стану самым сильным с невероятными навыками.: Эпизод 67 - Причина нападения злобных волков

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Подойдя к обычной секретарше, мы обменялись обычными приветствиями.

 

- Добро пожаловать. Это приемная, где сообщают о статусах выполнения квестов, чем могу помочь? (Девушка-приемщица)

- Вообще-то, я заказал квест на сопровождение. Однако из-за несчастного случая нам пришлось вернуться на середине пути, поэтому я пришел сообщить об этом. (Левин)

- Вернулись на полпути?…? Мне очень жаль это слышать! (Девушка-приемщица)

После того, как я ответил, секретарша отреагировала точно так же и искренне опустила голову в знак извинения. Я уже много раз говорил об этом, но, видя, как секретарша, которая не сделала абсолютно ничего плохого, извиняется передо мной, мне стало не по себе. На этот раз никто не был виноват в случившемся. Группа [Железное Снаряжение] все это время действовала наилучшим образом, а Гильдия авантюристов была той, кто порекомендовал мне их в первую очередь. Я просто пришел забрать свою сумку и получить компенсацию за два оставшихся дня квеста, и я вовсе не искал извинений по этому поводу.

 

- Госпожа администратор, пожалуйста, поднимите голову. В этот раз меня правильно сопроводили, так что я даже должен поблагодарить вас за это. (Левин)

Девушка-секретарь медленно подняла голову и робко посмотрела на мое лицо, чтобы подтвердить мое выражение. Я широко улыбался ей.

 

- Я здесь не для того, чтобы жаловаться или что-то в этом роде. Мой сегодняшний визит - это просто вернуть кое-что, что я забыл, и получить компенсацию за два оставшихся дня. Если вы не возражаете, не могли бы вы позвать главу гильдии? (Левин)

- … Я очень ценю ваше внимание. Да! Я позову главу гильдии, подождите, пожалуйста, минутку! (Девушка-приемщица)

Сказав это, она убежала в заднюю комнату. Итак, похоже, что мне удастся поговорить с главой гильдии без происшествий. Я хотел сообщить, что члены [Железного Снаряжения] отлично поработали, и поблагодарить его за рекомендацию такой отличной партии.

 

Как только секретарша зашла в подсобку, лысый глава гильдии вышел к ней. На его лице было неописуемое выражение.

 

- Левин, спасибо, что пришел сюда, чтобы сделать доклад. Вчера я узнал о ситуации от [Железного Снаряжения]. (Глава гильдии)

- Хорошо, что ты уже узнал от них подробности, это ускорит дело. Моя сумка или что-то еще уже прибыли? (Левин)

- Да, все уже здесь. Как только я узнал о случившемся, я поручил партии А ранга [Азурит] отправиться и выяснить причину ситуации на горе Корнелло и забрать ваши вещи. Подумать только, что после прошлого раза, когда вас бросили посреди квестового задания, вас постигла очередная неудача… Мне очень жаль!!! (Глава гильдии)

Глава гильдии принес глубочайшие извинения, энергично ударившись головой о стол.

 

…Это был очень громкий удар, голова этого парня будет в порядке…?

 

- Это правда, что в этот раз нам пришлось вернуться посреди квестовой миссии, но я не считаю это провалом, поэтому нет необходимости извиняться! Члены [Железного Снаряжения] хорошо отреагировали на происшествие и отлично справились с сопровождением. (Левин)

Когда я сказал ему это, глава гильдии, который все еще опускал голову в знак извинения, мимолетно взглянул на меня.

 

- …Спасибо, что сказал это. Ты уже дважды проявил ко мне такое прощение, Левин. Я не думаю, что могу поднять голову. (Глава гильдии)

- Нет, на этот раз, скорее, это… благодарность. В следующий раз и впредь, я планирую просить [Железное Снаряжение] в своих запросах. (Левин)

- Если это твои истинные чувства, то Гильдия Авантюристов рада это слышать… (Глава гильдии)

- Я действительно так думаю. Вот почему мне не нужно, чтобы вы платили мне какие-либо компенсации или что-то подобное, но я серьезно надеюсь, что вы повысите оценку членов [Железное Снаряжение] по этому вопросу. (Левин)

Когда я сказал ему это, глава гильдии поднял голову и встретил мой взгляд с беспомощной ухмылкой, потирая красную шишку на лбу от удара головой о стол. Его улыбка была несколько неловкой, и я не мог не улыбнуться ему в ответ.

 

- Ты такой замечательный парень, Левин! Тогда, в соответствии с твоими пожеланиями, я значительно увеличу зарплату для [Железного Снаряжения]. И, конечно же, мы выдадим вам соответствующую сумму за проваленную миссию, но мы также выплатим вам утешительный гонорар за это дело. Это будет не так много, как в прошлый раз, но все же 5 золотых монет! (Глава гильдии)

- Н-нет! Все в порядке… (Левин)

- Речь идет о репутации Гильдии авантюристов, поэтому я буду обеспокоен, если вы не согласитесь. Также… это сумка, которую [Азурит] передали мне. Она твоя, Левин? (Глава гильдии)

- Д-да. Эта сумка моя, но ты действительно не должен платить утешительный ф… (Левин)

- Если ты не примешь ее, я действительно буду испытывать неудобства. Итак, кроме вопроса об утешительной плате, есть ли еще что-нибудь, о чем вы хотите меня спросить? (Глава гильдии)

Я уже объяснил ему, но, по моему мнению, это задание было успешным. Но… переговоры уже дошли до этого момента, поэтому я решил просто покорно согласиться.

 

- Простите. Тогда я с благодарностью приму ваше предложение. (Левин)

Когда я извинился, глава гильдии приятно улыбнулся.

 

- Этого следовало ожидать, нет необходимости извиняться или благодарить меня за это. Итак, Левин… ты хочешь меня о чем-то спросить? (Глава гильдии)

- Ах, да. Я хотел бы услышать, что именно происходит на горе Корнелло. Почему на нас напала стая злобных волков? Я также хотел бы узнать, можно ли в будущем отправляться на гору Корнелло для сбора растений и трав. (Левин)

Я хотел узнать ответы на эти два вопроса, так как это сильно повлияет на мои дальнейшие действия.

 

- Я понимаю. Позволь мне объяснить тебе. Что касается того, почему на вас напала стая злобных волков - злобные волки постоянно воевали с якорными медведями за территорию, но так как кто-то недавно убил босса, похоже, что баланс сил между ними нарушился. По этой причине движения злобных волков стали непредсказуемыми, что и является наиболее вероятной причиной нападения в прошлый раз и в этот раз. (Глава гильдии)

Как я и думал, якорный медведь, которого мы съели во время первой экспедиции по сбору растений и трав, оказался боссом якорных медведей. Я имею в виду, тот якорный медведь, которого победила Ахмед… он был просто чертовски большим.

 

- Конечно, в результате можно иногда пострадать от нападения… такая возможность, конечно есть, раз на тебя напали два раза подряд. Это то, что сообщил [Азурит], и Гильдия авантюристов считает это наиболее вероятным сценарием. (Глава гильдии)

http://tl.rulate.ru/book/55369/1484505

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку