Цзу Ань уставился на её крошечный бледный кулачок, снова ловя себя на том, что сомневается в реальности.
— Честно говоря, такой слабый человек, как ты, не стоит моих усилий, — Чу Хуаньчжао издала пронзительный свист. – Ко мне, Лизоблюд!
Цзу Ань был озадачен:
"Что? Как может такая молодая девушка, как она, позволять следовать за собой лизоблюдам? Неужели мужчины этого мира действительно такие слабаки?"
— Гав!
Вдалеке раздался свирепый лай, и Цзу Ань тут же понял свою ошибку. "Значит, "Лизоблюд" на самом деле является её собакой! Но что это за имя? Хе-хе-хе. Похоже, странные имена — это особенность этой семьи". [1]
Его ухмылка исчезла, когда существо размером с пантеру запрыгнуло внутрь, уставившись на него маслянистыми зелёными глазами:
"Ладно, технически эта штука имеет форму собаки, но… она чертовски огромна!"
— Кто у нас хороший мальчик, Лизоблюд? — Чу Хуаньчжао присела на корточки, чтобы почесать голову монстра, а тот радостно завилял хвостом.
Цзу Ань сглотнул, его глаза были прикованы к массивному зверю перед ним:
— Ты называешь эту штуку собакой?! — Из уголка рта существа потекла кровь.
Цзу Ань с запозданием понял, откуда исходили звуки жевания, которые он слышал раньше.
— Теперь тебе страшно? — Чу Хуаньчжао дьявольски рассмеялась, а затем указала прямо на него. — Лизоблюд, укуси его! Укуси его посильнее!
Огромный пёс одним плавным движением без колебаний прыгнул на Цзу Аня. Очевидно, это было не первое его родео.
Кровь отхлынула от лица Цзу Аня, когда он увидел гигантскую окровавленную пасть, приближающуюся к нему:
"Этот огромный зверь оторвёт мне всю руку за один укус!"
Он переживал ещё сильнее, потому что знал, насколько смертельным может быть бешенство. Кто знает, какие смертельные вирусы содержатся в собачьей слюне? В этом мире наверняка не было прививок от бешенства. Если он заразится, то это будет конец.
Вдобавок ко всему, зверь только что съел заживо несколько крыс. Возможно, теперь он был переносчиком крысиной чумы!
Цзу Ань отреагировал без раздумий, отчаянно отпрыгнув в сторону. Собака приземлилась на стул рядом с кроватью, разбив его вдребезги.
"О, Господь Всемогущий…" — Цзу Ань был почти уверен, что его тело не такое крепкое, как разлетевшийся стул.
Он начал убегать. Его первой мыслью было использовать Чу Хуаньчжао в качестве щита, так как та обещала не бить его лично… но девчонка уже выбежала на улицу. Она наблюдала за его метаниями из ближайшего окна с восторгом на лице. Она даже закрыла за собой дверь!
Цзу Ань мысленно тысячу раз проклял весь этот клан, бегая кругами вокруг стола в центре комнаты. Ему никак не удавалось сбежать от огромной собаки, так что всё, что он мог делать, это обходить мебель, чтобы держаться от неё подальше.
Собака была чертовски огромной, настолько огромной, что не могла проскользнуть под стол, чтобы добраться до него. Это было единственное, что спасало жизнь Цзу Аня.
Увы, его тело было слабым с самого начала, и он был поражён молнией в этот же день, не говоря уже об ударе, который он только что получил от Чу Хуаньчжао... Всего через несколько минут Цзу Ань почувствовал, что его лёгкие вот-вот взорвутся. Он был уверен, что несколько раз почувствовал тёплое, дурно пахнущее дыхание чудовищного пса, коснувшееся его затылка. Ему потребовалась вся его воля, чтобы заставить ноги двигаться, удерживая себя вдалеке от слюнявой пасти.
Часть его была удивлена, что он продержался так долго. Он приписал это тренировке по Сутре Нирваны Феникса, которая немного увеличила его физическую силу. Тем не менее, его слабая подготовка была бесполезна в противостоянии с огромным свирепым зверем.
— Ах ты тупая дворняга! Почему ты гоняешься за ним вокруг стола? Просто перепрыгни через эту чёртову штуку! — Молодая леди, наблюдавшая за происходящим снаружи, недовольно топнула ногой.
Её голос, обычно звонкий и приятный, теперь превратился в демонический вой.
Казалось, огромный пёс понял слова своей хозяйки. Он издал громкий вой, после чего запрыгнул на стол и двинулся к Цзу Аню.
Цзу Ань опрокинул стол, поставив столешницу между ним и существом. Держась за ножки стола, он попытался оттолкнуть его вместе со столом. Собака использовала свою голову, чтобы пробить дыру в столешнице, её челюсти были в нескольких дюймах от лица Цзу Аня. Под тяжестью зверя он рухнул на пол и слабо пнул чудовище в живот. Пёс напрягся, пытаясь протиснуться через отверстие в столе, и Цзу Ань почувствовал, что его ноги подкашиваются. Разница в силе была слишком велика. Челюсти пса медленно приблизились к нему.
Цзу Ань почувствовал зловонное дыхание пса, когда тот приблизил к нему свою морду со стекающей с неё слюной. Зверь яростно царапал передними лапами столешницу, проделывая в ней огромные дыры, словно та была сделана из мокрой бумаги.
Сердце Цзу Аня замерло, когда зубы и когти собаки заполнили его зрение, их острота была подобна остроте кинжала.
"Меня убьёт собака. Черт, я позор для всех переселенцев".
"Подождите-ка, а как же кинжал?" — Цзу Аня поразила вспышка озарения.
Он тут же вызвал Клавиатуру и ударил по клавише "В", доставая Ядовитый Укол с панели предметов. Как только тот появился в его руке, стол разлетелся вдребезги. Огромная пасть пса полетела к нему... а его зубы впились в кинжал.
Пса метко назвали Лизоблюдом, потому что тот любил лизать случайные предметы. Он рефлекторно провёл языком по кинжалу, заполучив крошечную рану на кончике языка. По всему его телу пробежала серия странных черных рун, словно нарисованных пеплом. Пёс вздрогнул, прежде чем упасть на пол. Признаки жизни покинули его тело.
"Он действительно умер?" — Цзу Ань вздохнул с облегчением.
Парень был полностью истощён. Он неподвижно лежал на полу, не в силах пошевелить даже пальцем.
— Лизоблюд! Что случилось?! — наблюдавшая за происходящим со стороны Чу Хуаньчжао была уверена, что её любимая собака вот-вот победит, но в одно мгновение всё пошло наперекосяк.
Сбитая с толку, она вбежала внутрь, чтобы оценить ситуацию. Увы, что бы она ни делала и ни говорила, собака никак на неё не реагировала.
— Как ты посмел убить моего Лизоблюда?! — Чу Хуаньчжао взорвалась от ярости, когда до неё дошла реальность смерти Лизоблюда.
[Вы успешно затроллили Чу Хуаньчжао на 233 очка ярости!]
У Цзу Аня не хватило сил ответить, но он подсознательно перенёс Ядовитый Укол обратно на панель предметов. В конце концов, лучше быть осторожней, чем потом сожалеть. Лучше всего держать его в тайне, если не возникнет чрезвычайной необходимости. Огромная собака и стол заслонили девочке обзор. Она, вероятно, не видела, что именно произошло.
— Ты заплатишь за смерть Лизоблюда! — Чу Хуаньчжао была близка к тому, чтобы заплакать.
Её родители всегда были заняты делами клана, а сестра постоянно отсутствовала. В поместье у неё было мало друзей по играм — в каком-то смысле Лизоблюд был её единственным другом.
Лёжа неподвижно на полу, Цзу Ань увидел, как к нему яростно метнулась маленькая нога.
[...10 очков ярости! ...10 очков ярости! ...10 очков ярости!]
Цзу Ань издал приглушённый стон. Он был слишком измотан, чтобы уклониться от её удара. К счастью, удар пришёлся по его ягодицам. Комки плоти едва смогли смягчить удар.
Вид того, как он просто лежит на полу, ещё больше распалил гнев Чу Хуаньчжао. Она вытащила из-за пояса хлыст и, взмахнув запястьем, совершила хлёсткое движение.
— Ааа! — Цзу Ань рефлекторно вытянулся.
Его позвоночник неестественно выпрямился, боль от удара привела в действие мышцы, которые, как он думал, слишком устали, чтобы двигаться.
Чу Хуаньчжао удовлетворённо кивнула в ответ на его нелепую реакцию:
— Теперь боишься? Моя сестра беспокоилась о том, что другие издеваются надо мной, и поэтому нашла для меня это оружие. Оно называется "Воющий Хлыст"! Он усиливает любую боль, которую чувствуют мои враги, в десять раз! Никто не сможет выдержать такой боли.
"Воющий Хлыст?" — Цзу Ань с трудом сглотнул. Одно это название служило доказательством того, что это был ужасный предмет. Усилить боль в десять раз? Неудивительно, что он испытал такую боль!
Однако при этом его удивило то, что единственный удар значительно увеличил золотое вещество в его первой формации. Увеличение было более значительным, чем, когда он ударил каменную стену. На самом деле, первая формация была уже почти заполнена, скорее всего, из-за комбинированного урона, нанесённого её кулаком, пинком и ударом хлыста.
"Это действительно дерьмовая техника! — Цзу Ань мысленно проклял создателя техники тысячу раз. — Этот парень, должно быть, мазохист высшего порядка!"
Несмотря на всё это, он хотел знать, что произойдёт, когда формация будет полностью заполнена. Судя по количеству вещества, которое он только что получил, ещё несколько ударов хлыста, вероятно, сделают своё дело.
Он содрогнулся, вспомнив только что пережитую испепеляющую душу боль. Ещё несколько ударов? Он не выдержит даже одного!
Дело было не только в том, чтобы вынести боль. Удар молнии, удары кулаками и ногами, а также борьба с гигантской собакой-людоедом — все это сказалось на его здоровье. Он едва цеплялся за жизнь. Цзу Ань чувствовал, что следующий удар хлыста покончит с ним навсегда.
Чу Хуаньчжао истолковала его молчание как истинный страх и остановила свой хлыст. Вместо этого она позлорадствовала над ним:
— Хм! Теперь тебе страшно, да? Если встанешь на колени, поклонишься и извинишься, а потом вылижешь мои туфли дочиста, возможно, я буду в хорошем настроении и сохраню тебе жизнь.
Она села на стул, высокомерно скрестила ноги и покачала перед ним ступнями. Цзу Ань окинул взглядом её длинные и стройные ноги. Если бы её фотография в этой позе была опубликована в интернете в его собственном мире, она, вне всяких сомнений, собрала бы много лестных комментариев.
— Цк! — Цзу Ань был взбешён её предложением.
Возможно, найдутся извращенцы, которые действительно будут готовы с радостью выполнить её приказ, но только не он!
Чу Хуаньчжао ухмыльнулась:
— Кажется, у тебя есть какая-то сила воли. Как насчёт этого? Давай заключим пари.
— Какого рода пари? — нервно ответил Цзу Ань.
Эта его младшая невестка явно была заядлой садисткой. Он должен быть осторожен.
Чу Хуаньчжао взмахнула хлыстом:
— Если сможешь выдержать три удара моего хлыста, не крича в агонии, я больше не буду винить тебя за убийство моего Лизоблюда. Что скажешь?
Её глаза заблестели в предвкушении. Ни один обычный человек не смог бы выдержать боль, причиняемую хлыстом, который десятикратно усиливал боль. Она предложила это пари, чтобы дать ему проблеск надежды, а затем наблюдать, как она быстро превращается в отчаяние. Ей хотелось увидеть его тщетную борьбу с болью и неизбежные жалобные вопли, которые последуют за этим. Только так она сможет успокоить ненависть в своём сердце.
"Она действительно извращенка!" — Цзу Ань уже собирался отказаться, но вовремя вспомнил о Шаре Наслаждений, который выиграл ранее. Тогда тот казался ему смехотворно бесполезной наградой, но в данной ситуации он идеально ему подходил.
— Прекрасно! Я принимаю твоё пари! — Цзу Ань неистово молился, чтобы описание эффектов предмета было точным, иначе ему конец.
— Подожди! Но что, если ты проиграешь? — спросила Чу Хуаньчжао.
— Что ты предлагаешь? — Цзу Аню показалось, что из её макушки торчат маленькие рожки.
У этой маленькой красавицы, несомненно, был маленький демон, скрытый внутри неё.
Её глаза нетерпеливо сверкнули.
— Если ты проиграешь, я дам тебе право встать на колени и лизнуть мои туфли.
Цзу Ань был ошеломлён. "Снова лизание? Как клан Чу произвёл на свет такую извращенку, как ты?!"
— Это нечестно, если только ты не согласишься вылизать мне туфли, если я выиграю.
Чу Хуаньчжао хихикнула:
— Ты не в том положении, чтобы торговаться. Во-первых, ты должен загладить свою вину за убийство моей собаки. Сначала выиграй это пари, если хочешь заключить ещё одно, — она была уверена, что у него нет никаких шансов.
— Хорошо! — Цзу Ань почувствовал, как его кровь закипает.
Эта маленькая девочка была слишком фриковатой. Пришло время научить её истинному значению слова "фрик".
Чу Хуаньчжао отвела хлыст, но Цзу Ань поспешно остановил её:
— Подожди!
Чу Хуаньчжао нахмурилась.
— Ты отступаешь?
— Я хочу сначала попить, — Цзу Аню была нужна возможность активировать Шар Наслаждений.
Чу Хуаньчжао фыркнула, но не стала его останавливать. Она не торопилась.
Цзу Ань тайно вызвал Шар Наслаждений, выпив немного воды. Он уставился на сверкающий стальной сетчатый шарик и сглотнул.
"Как использовать эту штуку? На самом деле мне не нужно себя чесать… там, не так ли?"
[Этот предмет можно активировать, потирая им любую часть вашей кожи,] — на голографическом дисплее появились слова. Казалось, кто-то или что-то прочитал его мысли.
У Цзу Аня не было времени на раздумья. Повернувшись спиной к Чу Хуаньчжао, он осторожно потёр стальной сеткой свою руку. На дисплее появилось описание предмета вместе с дополнительной строкой текста.
[Активация прошла успешно. В течение следующего часа любая боль, причинённая вам более богатой женщиной, превратится в эйфорию. Предупреждение — этот артефакт не уменьшает фактический урон, который вы получаете. Если богатая женщина нанесёт вам смертельный урон, вы не умрёте, а останетесь с последними крупицами здоровья.
Оставшихся активаций: 2/3].
У Цзу Аня больше не было сил даже ругаться на Клавиатуру:
"Этот кусок мусора… мало того, что он почти бесполезен, но его использование ещё и ограничено? Похоже, я смогу использовать его ещё только два раза. Эта клавиатура была явно придумана самым бессовестным из злодеев!"
— Ты готов? Хватит бездельничать, — недовольно произнесла Чу Хуаньчжао. Очевидно, она теряла терпение.
_______________
1. Китайский термин "лизоблюд" буквально означает "лижущая собака".
http://tl.rulate.ru/book/55158/1492573
Готово:
Использование: