Читать The Extra Refuses Excessive Obsession / Второстепенная Героиня не Нуждается в Чрезмерной Одержимости (KR): Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Extra Refuses Excessive Obsession / Второстепенная Героиня не Нуждается в Чрезмерной Одержимости (KR): Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19

***

«…что?»

Откуда ни возьмись, абсурдный визит отскочил. Он освежающе улыбнулся.

«Какое большое дело — передать бесполезный лунный камень? Уверена, вы в курсе, если вы видели вывеску передо мной, но мне нравятся милые вещи».

…разве это вообще входит в категорию милого?

«Так вы не собираетесь этого делать?»

Спросил мужчина. Таким образом, я окажусь в западне. Гордость или полный лунный камень. Но мучения не продлились достаточно долго. Итак, я подняла дрожащую руку, обхватила обе щеки и закрыла один глаз.

«Мяу».

«Ав».

«…»

«Хм».

П/п: Как мило! Ха-ха-ха, это так жалко, как я себе представляю.

Холодный воздух опустился.

Я надеюсь, хотя бы кто-то отреагировал, но человек передо мной смотрел на меня без выражения.

«Эй, можете сказать что-нибудь...»

Я думала, что умру от стыда, когда он открыл рот с серьезным видом.

«Юная леди Седрик?»

«Да».

«Давайте составим контракт».

«…вы действительно передаете монополию на полный лунный камень при таком условии?»

Пока я тупо читала бумагу, я бросила взгляд на другую сторону.

Человек некоторое время улыбался, положив обе руки на подбородок. С тех пор как он увидел мои милые выходки, его настроение стало превосходным.

«Да».

«Почему вы-…»

Я не смогла договорить и снова уставилась на контракт.

«Во-первых, "Оперная Компания" передаст права на распространение полного лунного камня, которые в настоящее время монополизированы, гильдии "Земуа"».

Во-вторых, поскольку гильдия "Земуа" не создала систему добычи полезных ископаемых, она обрабатывается взятым в аренду Топом Оперы. Однако все расходы, связанные с добычей, будут полностью покрыты Топом Оперы.

В-третьих, Топ Оперы доставляет всю добытую полную луну в гильдию на второй день каждого месяца".

«…Это смешно».

Короче говоря, они передали права на распространение без каких-либо условий, но заплатили за деньги и рабочую силу, потраченные на добычу. Контракт есть контракт, но не ограбление ли это?

Проблема в том, что это не я внесла этот контракт, а хозяин этой оперы.

«Итак, у вас есть недовольство в гильдии? Вы хотите воспользоваться этой возможностью и сделать это».

«Вовсе нет».

В чем дело с этим человеком?

«Не поймите меня неправильно. Я просто был глубоко впечатлён милой юной леди Седрик».

Я онемела. В промежутке человек спросил, его глаза заблестели.

«Вам что-нибудь ещё нужно? На данный момент, минералы, кроме полного лунного камня...»

«Ой, нет, я в порядке».

Я быстро помахала руками. Мастер, который некоторое время облизывал губы, снова посмотрел на меня.

«Тогда хотите, чтобы я дал вам что-нибудь ещё, кроме минералов? Хотя опера наверху мала, есть довольно много вещей, которыми мы также занимаемся. Минералы, информация, оружие, магические инструменты...»

«Д-довольно!»

Ты с ума сошел? Я пытаюсь избавиться от вершины.

Сценарий был странным с самого начала. Хозяин оперы действительно собирался рассказать мне о гильдии, а я так беспокоюсь о финансах гильдии, с которой я встретилась впервые после того, как меня лишили других прав.

«Я думаю, этого достаточно».

«Очень жаль».

Так почему же ему жаль?

«Я ничего не могу с этим поделать. Тогда, пожалуйста, подпишите это».

Мужчина дал мне легкий маркер.

Прежде чем я это поняла, рядом друг с другом были размещены два контракта. Один для Топа Оперы, а другой — для нас, переговорщиков.

«Подписи?»

«Разве вы только что не сказали, что этого достаточно?»

Что-то не так, я чувствую, что меня обманывают. Я посмотрела на него с кислой миной. Человек посмотрел на меня сквозь свой взгляд, спрашивая, что я делаю, но не подписываю это быстрее.

«…вы уверены, что действительно хотите-»

«Да, да, действуйте».

У меня на мгновение появилось нежелание поставить имя Амелии Седрик внизу. Голос человека снова застрял.

«Ну, на самом деле, это сделка с гильдией "Земуа", поэтому лучше использовать псевдоним».

«Псевдоним?»

«Да, думать не нужно. Всё равно в сделках с гильдиями используются псевдонимы. Сделайте проще».

Я не знал этого. Система понятнее, чем я думал.

«Ну, я никогда не задумывался об этом. Подожди минутку».

Какое имя было бы хорошим? Думаю, я просто напишу Софи по-обычному. Но также гильд-трейдеры используют обычные имена?

Я думал об этом вскользь, но он заговорил со мной.

«Если ничего не приходит на ум, могу ли я помочь тебе?»

«Тогда я был бы благодарен».

Я благодарен со своей точки зрения старику, который здесь.

Он улыбался, когда мучился, поглаживая подбородок.

«Милашка».

…Прошу прощения?

«Милая девушка?»

«Я просто назовусь Софи».

Я идиот, который и ожидал этого. Я спокойно проигнорировал мужчину и написал свое имя. Мужчина сокрушенно причмокнул губами.

Почему ты продолжаешь так говорить? Я чувствовал это на протяжении всех времён, но что-то не так.

Я никогда не видел его раньше, но я странно привык к нему. Но дело не в его лице, а в его ауре.

Он как пёс, виляющий хвостом, что-то такое, что я видел где-то.

«Леон?»

Я был так удивлён, когда произнёс имя своего второго брата, сам того не осознавая. Он прикрыл рот кончиками пальцев и широко раскрыл глаза. Загадочный взгляд мужчины коснулся меня.

«Что ты сейчас сказал?» – я махнул рукой на него.

«Ничего. Ты напомнил мне кого-то, кого я знаю».

«…кого-то, кого ты знаешь?»

«Да ничего, но мне кажется, у тебя и моего второго брата похожая аура».

«О, если подумать об этом, ты – младшая в семье герцога Седрика».

«Да».

Он сморщил свой нос, как будто ему было очень любопытно.

«Ты говорила, что у тебя трое братьев и сестёр?»

«Ты знаешь много всякого, а?»

«В Рохатине найдётся кто-то, кто не знает Герцогство Седрика?»

Это правда. Моя семья немного известная?

В то время как он убедительно кивал головой, он задал интересный вопрос.

«Вы, должно быть, в хороших отношениях со своими братьями».

«Прошу прощения?»

«Мне так почему-то кажется».

После того, как он закончил говорить, он скрестил длинные ноги и неторопливо закрыл глаза.

Я воспитываю двух сумасшедших парней в своём доме.

«Да, ну… Они на самом деле очень меня любят. Как ты знаешь, я нахожусь вне герцогства уже долгое время, поскольку я состою в гильдии».

«О, милая моя, это-».

Грустный вздох последовал в ответ.

«Я слышал. Ты так усердно трудилась».

«Нет, я не особо страдала. Я также довольно хорошо ладила там».

«Ты храбрая. Твои братья, должно быть, тобой гордятся».

Мужчина восхищённо улыбнулся. Он странно гордо смотрелся.

«Это так, но мой второй брат… Он очень любит меня, поэтому я внезапно его вспомнила».

«Ты преуспела в своей жизни, а».

«Что?»

«Ты и твои братья, братья и сёстры по жизни, очень хорошо ладите».

Мужчина ответил бесстрастным тоном.

Я думаю, он сказал нечто другое. Я слушаю чушь с самого начала. Поскольку я имею дело с сумасшедшими людьми в последнее время, я, должно быть, потерял уверенность в себе.

Я дважды проверил подпись и передал документ мужчине.

С другой стороны, он написал имя гильдии пером и даже поставил печать.

И он ярко улыбнулся, протягивая один из двух контрактов.

«Теперь, когда я поставил печать, я не могу отменить контракт. Поздравляю».

На его лице сплошные улыбки.

Как бы я ни думал об этом, Оперная гильдия несет огромные убытки, и я чувствовал, что должен поздравить его на основании его выражения. Я опустил глаза, глядя на мастера, и уставился на контракт. Только что поставленная красная печать внизу документа выглядит так, как будто демонстрирует огромное благоприятствование.

«…да, печать проставлена чётко».

Можно подумать, что торговля между гильдиями не безопасна, но, скорее, в этом мире действуют более строгие правила.

Как только контракт подписан и поставлена печать гильд-мастера, что бы ни произошло, сделка не может быть легко в одностороннем порядке нарушена.

По этой причине у каждого гильд-мастера есть только одна печать, и она считается ценнее всего остального.

В некоторых случаях гильд-мастер, потерявший свою печать, будет убит членами гильдии.

Если одна сторона добровольно допускает дефолт или аннулирует контракт после его подписи по соглашению, другая сторона может «отдать гильдию под суд».

Для дальнейшей информации, испытание гильдии не сравнимо с формальным судебным разбирательством в Империи.

Поэтому штамп на бумаге имеет огромное влияние, выходящее за рамки закона.

Ну, меня это не волнует, потому что я все равно не собираюсь нарушать контракт, но после размышлений я поднял глаза и посмотрел на мужчину. Он по-прежнему лучезарно улыбался, как будто вокруг него распускались цветы.

…и, похоже, то же самое происходит с ними, и, решив, что я примерно закончил, я получил свою долю контракта и встал.

«Тогда я пойду. Потому что уже поздно».

«Здесь нет людей».

«Есть ли здесь еще что-нибудь, что можно сделать?»

«Еще чашечку чая?»

Он ловко поднял чашку с чаем. Я вежливо покачал головой.

«Нет, спасибо».

Ты думаешь, что сделка с гильдией — это какая-то чайная вечеринка?

Мастер выглядел так, будто хотел еще немного поболтать, но я хотел уйти отсюда ненадолго.

Некоторое время я боролся со своим разумом и телом. Будто меня втянуло в долгий забег.

«Тогда я действительно пойду».

«Это очень плохо».

Я подмигнул Монике и Генузии.

Ребята, пошли домой.

Двое людей, которые были наполовину заморожены, внезапно обрадовались.

По-видимому, было очень скучно. В отличие от меня, который постоянно разговаривал с мужчинами, они просто стояли неподвижно у стены.

«О, между прочим. Леди Седрик?»

Голос оперного мастера остановил нас на выходе.

Я обернулась, надевая капюшон мантии. Он сощурил глаза, эти блестящие таинственные фиолетовые глаза.

«Я подумал, что дорога к выходу будет сложной, поэтому я оставил ее на полу. Ты можешь пойти по ней».

«...Ага».

Точно, тебя кто-то другой привел, когда ты пришла, потому что у тебя не было карты.

«Да, верно».

Я думала, что он просто чудак, но не знала, что он более деликатный, чем выглядит. Я немного улыбнулась ему в знак благодарности.

«Спасибо за внимание».

«Что ж, тогда 2-го числа следующего месяца я отправлю Камень Полнолуния к тебе домой».

«Да, буду ждать».

«Если у тебя возникнут какие-либо вопросы в течение короткого периода, не стесняйся, пиши нам. Мои друзья ответят любезно».

Говоря о друзьях, я думаю, что он имеет в виду членов своей гильдии. Я молча кивнула.

Мы покинули крепость Гильдии, бросив позади его сияющее выражение лица.

Затем я проверила пол, чтобы найти дорогу, и сразу же отказалась от своей предыдущей идеи.

[На выходе]

Я серьезно последую за тобой до конца.

Считай, что ты — мусор, он и в самом деле сумасшедший ублюдок.

http://tl.rulate.ru/book/55128/4000704

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку