Читать Rebirth To The Eighties To Get Rich / Возродиться в восьмидесятых, чтобы разбогатеть: Глава 183 Предвзятая мать Су :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Rebirth To The Eighties To Get Rich / Возродиться в восьмидесятых, чтобы разбогатеть: Глава 183 Предвзятая мать Су

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

О матушке Су можно сказать еще кое-что.

Когда она пришла в дом своего зятя, ее встретила вся семья.

Когда она пришла, Цзи Цзяньюнь тоже побежала за сачком, чтобы наловить для нее двух свежих рыбешек.

Матушка Су должна была вернуться в тот же день. Она даже не захватила с собой одежду, чтобы переодеться. Тем не менее, Цзи Цзяньюнь сразу же заехала за ней и попросила невестку старшей Су собрать кое-что из одежды матушки Су. Было ясно, что он хотел, чтобы его теща осталась на несколько дней.

Су Даньхун был доволен выступлением этого парня.

“Ты не можешь принимать это как должное. Вы должны думать друг о друге. Не принимай доброту Цзяньюнь как должное, слышишь меня?” Мать Су, которая всегда была на стороне своего зятя, начала наставлять дочь.

Су Даньхун заявила, что она была неправа: “Мама, зачем мне это делать? Разве ты не видишь, как я забочусь о нем и своей семье?”

Когда она вставала каждый день, она не только убирала за двумя мальчиками, но и готовила еду для своей семьи и убирала в доме. Разве она не хорошо справлялась со своей работой?

“Как это можно считать? Ты замужем за Цзяньюнем, как еще тебе может так повезти в жизни?” Возразила мать Су, выслушав ее жалобы.

В ее глазах она была подобна бессмертной, поскольку могла каждый день заботиться о детях дома. Ей не нужно было выходить на улицу и работать, и она не находилась весь день на солнце и ветру. Ее жизнь была очень комфортной.

Говоря об этом, она также должна была похвалить своих родственников со стороны мужа, с которыми раньше не сходилась во взглядах.

Раньше она считала матушку Джи очень надоедливой, но теперь она действительно почувствовала, что та стала намного более покладистой и милой.

Например, во время фруктового сезона все в саду были очень заняты, но ее дочери не нужно было вмешиваться. Даже если она и брала детей в сад, то только для того, чтобы время от времени помочь навести порядок. После этого она убирала за своими неаккуратными сыновьями.

Мать Джи, должно быть, считала, что ее дочь мало что делала, и это ее немного смущало.

Она бы точно не сказала матушке Джи, что ее дочь плохая. То, что ей не нравилось, не было для нее веской причиной, чтобы это не нравилось и кому-то еще. Матушка Су просто сказала бы, что Ренрен и Цици были так хорошо вымыты, что не выглядели как взъерошенные медведи из сельской местности.

Это было сделано для того, чтобы помочь ее дочери создать привлекательный образ. Ее дочь не была ленивой и не отказывалась помогать в работе по саду, но она просто заботилась о детях без чьей-либо помощи.

К ее удивлению, матушка Цзи восприняла это хорошо и сказала: “Так и должно быть. Даньхун усердно работает над Ренрен и Цици. Она много делает. Она сказала, что они должны получить образование, чтобы в будущем поступить в колледж!”

Сказав это, она обратилась к матери Су: “Мать невестки, не беспокойтесь о моем мнении о Даньхун. Я знаю, что за личность Даньхун. Она не ленивый человек. Общество сейчас другое, и обстоятельства лучше. Естественно, о детях нужно заботиться более тщательно. Кто-то же должен это делать. Если у Даньхун нет никакой работы, то пусть она просто позаботится о Ренрен и Цици”.

Слова ее свекрови были слишком разумными!

Учитывая мнение матушки Цзи, матушка Су захотела сблизиться со своими родственниками со стороны мужа.

Но наедине матушка Су все равно читала нотации своей дочери.

“Сейчас обстоятельства лучше, чем в моем прошлом, когда ты не могла найти даже кожуры от сладкого картофеля, когда тебе хотелось съесть сладкий картофель. Как это может сравниться с тем, как ты живешь сейчас?” Сказала мама Су своей дочери.

Су Даньхун улыбнулся и сказал: “Мама, останься здесь на несколько дней. Я покажу тебе, что такое хорошая жизнь”.

Мать Су бросила на нее раздраженный взгляд.

Цзи Цзяньюнь был очень добр к своей теще. Вечером он повел ее на соседнюю гору.

Матушка Су знала, что соседняя гора теперь принадлежит ее зятю. Она побывала на первой горе, но на второй горе была впервые.

Она огляделась и спросила: “Сколько вишневых деревьев посажено на горе?”

Почти половина гор была засажена вишневыми деревьями. Это было очень много.

“Вишню легче продать. Это здорово, что ее стало больше”, - сказал Цзи Цзяньюнь.

“Это правда”. Матушка Су кивнула.

Вишни, выращенные ее зятем, очень сладкие. Несмотря на то, что она больше любила мясо, чем фрукты, вишни, которые готовила семья ее зятя, ей очень понравились.

Каждый раз, когда вишня поспевала, ее зять приносил ей пакет с первыми спелыми ягодами, чтобы она могла ими полакомиться.

Осмотрев вишневое дерево, она отправилась осмотреть свинарник и птицеферму. Птицеферма была почти такой же, как и в первом саду.

Что касается свинарника, то матушка Су была по-настоящему впечатлена.

“Эти поросята выросли очень хорошо”. Матушка Су даже не почувствовала их запаха. Когда она вошла и увидела этих жирных свиней, она не смогла скрыть радости на своем лице.

Как она, фермер, могла испытывать отвращение к этому? Конечно, она знала, что дочь, которую она вырастила, была брезгливой. Прежде чем она поднялась на гору, дочь попыталась остановить ее, сказав, что запах слишком сильный, и попросила не ходить и не смотреть.

Где же все-таки плохо пахло? Пахнет деньгами!

“Свиней кормят несколько раз в день. Я хочу, чтобы они были готовы к Новому году”, - с улыбкой сказал Цзи Цзяньюнь.

“Если так пойдет и дальше, то к Новому году все будет готово”. Матушка Су и раньше разводила свиней, но так хорошо за ними не ухаживала.

На горе работало четыре человека, и загон для свиней нужно было чистить два-три раза в день. На самом деле там было очень чисто.

“Как дела с водохранилищем?” - Спросила матушка Су.

- Я планирую добавить в него новую рыбу после Нового года, - ответил Цзи Цзяньюнь.

“Ну, прежде чем класть туда рыбу, сначала очистите водоем. Так вы не дадите крупным рыбам съесть мелких”, - сказала матушка Су.

“Да, я уже собираю людей, чтобы это сделать”. - Кивнула Цзи Цзяньюнь.

Несмотря на то, что люди часто ходили на рыбалку в водоем, рыбу все равно приходилось вынимать. В противном случае, как говорила его теща, крупная рыба съедала мелкую. Если бы это случилось, что бы там осталось?

Видя, что он понял, матушка Су больше ничего не сказала.

- Ты должен научить меня готовить соленые яйца, - сказала Цзи Цзяньюнь.

- В этом нет ничего особенного. Как насчет сегодняшнего вечера? - спросила матушка Су.

- Хорошо. - Кивнула Цзи Цзяньюнь.

После того, как она с радостью увидела второй фруктовый сад, Цзи Цзяньюнь отправилась на работу, а матушка Су сама спустилась с горы.

Когда она вернулась, Су Даньхун сказала ей: “Я говорила тебе не ходить, а ты мне не поверила. Ты доволен теперь, когда почувствовал этот запах?”

- Очень счастлива. Я думаю, тебе стоит пойти и понюхать это. Когда ты вернешься, ты поймешь, как здорово ты живешь, - сказала матушка Су, моя руки.

Су Даньхун спросил: “Мама, ты уверена, что я твой ребенок?”

“Ты точно моя дочь. Ты такая же, как твой отец. Когда я разводил свиней, он всегда ненавидел этот запах. Когда свиньи будут проданы и деньги пересчитаны, ты будешь улыбаться так широко, что ничего не увидишь. Ты такой же неразумный, как и твой отец, - сказала мать Су.

Су Даньхун: “...Мама, почему бы тебе не сказать что-нибудь вроде того, что я стала еще красивее благодаря тому, что стала заботиться о себе? И что я стала еще красивее, чем когда была маленькой девочкой?”

“Хорошо, что ты женился на Цзяньюнь, иначе как бы у тебя нашлось время на то, чтобы приодеться?” Мать Су все же вынуждена была это сказать. Она оставила дочь одну и пошла к внукам. Она любила своих двух чистеньких внуков больше, чем некоторых других внуков.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/54779/3805576

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку