Читать Game Of Thrones: House Dustin / Игра Престолов: Дом Дастина: Глава 39. Ланнистер :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Game Of Thrones: House Dustin / Игра Престолов: Дом Дастина: Глава 39. Ланнистер

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 39. Ланнистер

~ Ланнистер

Прибытие Тайвина Ланнистера в Королевскую Гавань не осталось незамеченным.

Он двинулся по коридорам Красного замка в направлении садов, где сейчас отдыхала его дочь, королева, со своим ребенком.

Он хотел как можно быстрее закончить свои дела и покинуть этот пропахший мочой и дерьмом город.

Он прошел прямо внутрь, игнорируя королевскую стражу у дверей, насмешливо глядя на прославленного швейцара.

Его губы скривились, показывая его отвращение к решению сына стать одним из них.

«Отец, ты здесь?» Серсея встала и подошла ближе к единственному мужчине, который заставлял ее чувствовать страх.

«Ты видишь, не так ли?» Лорд Тайвин подал знак своим стражникам ждать у двери, положил меч на стол и посмотрел на ребенка, который сидел на полу, прежде чем сесть.

«Я не ожидала, что ты вис…», - хотела прощупать мужчину, но была прервана.

«Давай прекратим бесполезную болтовню, дитя. Я хочу, чтобы ты поговорила с королем». При произнесении последнего слова он почувствовал неприязнь, но он знал, что лучше не показывать этого.

При упоминании этого человека лицо Серсеи стало пустым. Если бы не поддержка брата, она бы уже наверняка вонзила кинжал в глаз этому пьянице.

Лорд Тайвин покачал головой, подумав, что ей следует научиться хотя бы скрывать свои чувства к важным людям, иначе в конце концов именно она окажется в проигрыше.

«Ты пойдешь к нему и посоветуешь ввести дополнительные пошлины на товары, ввозимые Домом Дастин из-за пределов Вестероса». Тайвин посмотрел на своего ребенка.

«Почему?»- спросила Серсея холодным тоном.

Лорд Утеса Кастерли нахмурил брови, думая о том, что его дочь уже должна знать причину, а отсутствие знаний заставляет его винить во всем его недостаточную строгость к ней.

Серсея смотрела на выражение лица отца и уже понимала, что совершила ошибку, но ведь она теперь королева! Она не должна бояться его, и все же ее тело на секунду напряглось.

«Дастины с севера заняли наши позиции на купеческих рынках. Мы теряем свои позиции перед ними, а этого не должно происходить. Наши обычные партнеры уже начали переходить на их сторону, и это нужно исправить». Он налил себе бокал вина.

«Но почему мы должны беспокоиться? У нас ведь есть наши золотые рудники?» Серсея не понимала.

«Рудники – это не решение проблемы. Настанет день, когда они будут исчерпаны, а вместе с ними и вся наша сила. Нам нужна альтернатива, и торговля – это как раз то, что нужно. Неужели ты думаешь, что я потратил последние годы на создание нашей семьи только для того, чтобы какой-то выскочка отобрал ее у нас?» - его голос стал более жестким и безэмоциональным.

«Почему бы просто не послать наших людей позаботиться о них? Я слышала, что дом унаследует только ребенок». Серсея не видела здесь проблемы.

«Думаешь, я был бы здесь, если бы мог сделать это?» Недовольство только нарастало в его сердце. «Все наши шпионы исчезли сразу после прибытия на Север. Ни один не вернулся, скажи мне, это нормально?» Тайвин поиграл бокалом с вином, посмотрел на свою единственную дочь и ее потрясенное лицо и продолжил. «У нас есть сведения, что ребенок любим и хорошо защищен, но по какой-то причине его в последний раз видели направляющимся в Дорн, а затем в Залив Работорговцев во главе их флота, вероятно, для переправки специй. Ни один из наших кораблей не может угнаться за их флотом, но мы знаем от наших купцов, что он высадился там, оставив свой флот идти дальше». Лорд Ланнистер в душе молча восхвалял своих соперников. Им удалось достичь такого уровня всего за несколько лет.

Как бы он хотел, чтобы его дети были столь же впечатляющими, как человек, сумевший менее чем за десять лет превратить бедный дом бесплодного Севера в один из самых могущественных в Вестеросе.

«Неужели все так просто? Просто заставь его исчезнуть!» Королева действительно старалась избегать этого отвратительного человека, которого она называла своим мужем.

«Хватит! Планы там уже разработаны, и вы сделаете то, чего от вас ждут!» Лорд Тайвин рассердился на оправдания, которые бросала ему дочь. «Ты – королева, так веди себя соответственно!» Он встал и посмотрел на испуганного ребенка, который прятался под юбкой матери, заставив Серсею усыпить бдительность.

«Я сделаю, как ты скажешь, отец…» она опустила голову и прикрыла собой юного, паникующего Джоффри, чем заслужила еще один неприязненный взгляд отца, после чего он ушел, не сказав больше ни слова.

В тот вечер она пришла к мужу, чтобы поговорить о просьбе, которую оставил ей отец.

«Любовь моя…» Серсея вошла в большой зал и увидела Роберта с рукой под юбкой одной из служанок и красное лицо девушки.

Она нахмурила брови и на мгновение сосредоточилась, вспоминая лицо служанки-шлюхи, но через мгновение вернуться в себя.

«Женщина! Разве вы не видите, что я занят?!» крикнул толстяк, явно разозленный тем, что кто-то посмел нарушить его веселье.

Он схватил свой бокал с вином и выпил его за один раз.

Молодая служанка, увидев свою королеву, опустила голову и ушла, смущенная и испуганная.

Серсея посмотрела на Роберта, изо всех сил стараясь не сорваться, прекрасно зная, к каким последствиям приведет его вспыльчивость. «Любовь моя, я говорила с мастером монет, и нам нужно повысить налоги, чтобы…», - она не договорила, когда король Роберт хлопнул бокалом по столу, разбив его вдребезги, заставив ее испуганно вскочить.

«Если ты побеспокоила меня для того, чтобы пересчитать гроши, то тебе лучше уйти, женщина!» Он снова вспылил. «Поговори с Десницем, Джона должно быть достаточно, чтобы позаботиться об этом! Вы, Ланнистеры, и ваше золото! Вы только об этом и думаете?!» Он встал, посмотрел на свою светловолосую жену с выражением недовольства на лице и ушел за девушкой, которую хотел заполучить сегодня.

Королева Серсея смотрела на него холодным серьезным взглядом, она знала, что при существующем положении вещей Джон Аррен не примет перемен.

Оставалось только одно…

«Отец не будет доволен…» прошептала она и ушла…

http://tl.rulate.ru/book/54735/1642368

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку