Читать I Dislike the Male Lead’s Child / Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины: Глава 4: Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод I Dislike the Male Lead’s Child / Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины: Глава 4: Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перед особняком стоял старик.

Он стоял перед дверью особняка, как будто загораживал вход.

Он хочет купить особняк?

Аселл уставился на стоящего перед ним старика, пытаясь понять, кто он такой.

Пока я размышляла, оправдались ли мои ожидания, старик, одетый в чёрный костюм, поклонился. Его вежливое поведение свидетельствовало об уважении.

— Давненько я вас не видел. Меня зовут Оден, я – дворецкий семьи Остелл.

— ...приятно познакомиться.

Я улыбнулась ему.

Однако Оден отказался мне отвечать.

Что не так?

Молчание затянулось. Возникла неловкая атмосфера, так как никто не продолжал говорить.

Ветер всколыхнул мои волосы.

Я заговорила, чтобы нарушить эту странную атмосферу, взмахнув своими волосами.

— Аселл, мне холодно.

— ...Ладно.

Это было странно. Атмосфера была очень подозрительной.

Они приветствуют меня, но, похоже, не приветствуют искренне.

Они выглядят достаточно близкими, чтобы не использовать почётные звания.

Даже Аселл, чьё выражение лица холодно.

Это не было его отношением к близким людям.

Это потому, что он в трауре?

Я не знаю.

Всё, что я могла сделать, это попытаться разобраться в ситуации.

Я молчала. Аселл тоже больше не разговаривал.

Мы уверенно поднялись на третий этаж.

Старые лестницы были покрыты пушистыми коврами на каждом этаже.

На стене висели портреты предшественников Остелла.

Я уставилась на портреты, но там не было ничего интересного.

Добравшись до места назначения, Аселл обошёл перила лестницы.

Когда я вошла внутрь, моему взору открылся широкий коридор.

Аселл пересёк коридор и остановился перед дальней комнатой.

Это моя комната?

Из окна я могла видеть голые ветви и Горы Яхтрии.

Это выглядело довольно пустынно, потому что вокруг не было других пейзажей, но при этом это было довольно впечатляюще.

Ой, сейчас не время.

Полюбовавшись красотой, я пришла в себя и снова посмотрела на Аселла.

К счастью, похоже, он ничего не заметил.

— Спасибо, что привёл меня, – сказала я Аселлу, который молча смотрел на мой профиль.

— Да, Аврил. Кстати...

Аселл рассмеялся. Как я уже видела некоторое время назад, это была яркая улыбка.

Но всё же его глаза не улыбались.

Его ясные золотые глаза остановились на мне.

— Почему ты называешь меня Аселлом?

— ...Ух? Ну…

— Ты думаешь о том, чтобы опять сделать что-то непонятное? Или ты заботишься обо мне, пока я в трауре?

Видя, как он держится за дверную ручку в нескольких шагах от моей комнаты, я предполагаю, что следующая комната – его.

Я непонимающе посмотрела на него.

Если быть точной, я не могу позволить себе предпринять какие-либо действия, потому что слишком занята прояснением всей этой запутанной ситуации.

Но мой взгляд, похоже, для него имел другое значение.

Похоже, он почувствовал мой взгляд.

Он отпустил дверную ручку и заговорил, смотря на меня:

— Ох, и я запер дверь между нашими комнатами.

Должны ли молодые люди уважать свою частную жизнь? Это было тем, чего я хотела бы.

Я кивнула, словно говоря, что не против.

Но Аселл, должно быть, подумал, что я неправильно его поняла.

На этот раз он сказал чуть тише:

— Поэтому, когда я сплю, ты не можешь прокрасться и прошептать мне на ухо, что хочешь поиграть.

— ...Что?

В одно мгновение его лицо вспыхнуло от смущения.

— Я делала что-то подобное?

Аселл насторожился и медленно кивнул.

Наверное, это делала Аврил.

Неудивительно.

Теперь я понимаю, почему Аселл настороже.

— Этого больше не произойдёт, – ответила я, смотря на Аселла, и мои глаза заблестели.

— ...Ложь. Ты снова будешь использовать вилку, чтобы открыть дверь.

— Не буду!

Он явно не поверил мне, и повторил:

— Ну, это не имеет значения. Я всё равно её запер. Не занимайся зря ерундой и просто спи.

Аселл сказал это и с силой захлопнул дверь.

БАМС!

В коридоре раздался громкий звук.

Я крикнула в сторону широкого коридора, который казался практически бесконечным:

— Это, это!..

У меня в голове всё кипит. Как он смеет обращаться со мной, как с ребёнком?!

http://tl.rulate.ru/book/54187/1425961

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
спасибо за главу))
Развернуть
#
По-моему он обращается с тобой как с преступницей, а не с ребёнком 😑
Огромное спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Ах ты)) шалунья😈
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод ♡
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку