Читать HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 215. Куинн Уэст прибывает в Данию (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 215. Куинн Уэст прибывает в Данию (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 215. Куинн Уэст прибывает в Данию (2)

-*-*-*-*-*-

Это произошло мгновенно. Куинн почувствовал, как крючок, расположенный прямо за его пупком, вдруг неодолимо рванул его вперед. Его ноги оторвались от земли, и он понесся вперед, завывая от ветра и клубящегося цвета; его рука все время сжимала бретонскую шляпу. Его руки прилипли к шапке, словно она тянула его магнитом вперед. Затем он почувствовал, что поездка вот-вот закончится, и Куинн приготовился к приземлению.

Он почувствовал, что скоростной полет закончился, и из-за перелета через всю страну он целую минуту находился в переходе. Куинн приготовил ноги и мягко приземлился, не упав на землю.

«Это дико», - вздохнул Куинн, потратив пару секунд на то, чтобы привести себя в порядок. Его слегка обдувало ветром. Затем он посмотрел на шляпу в своей руке.

«Хм, как раз вовремя». Куинн надел бретонскую шляпу на голову, и, как он и ожидал, она оказалась ему по размеру.

Перед ним открылся просвет. Неподалеку начинался лес. Это было явно уединенное место, где немагические люди не станут бродить, чтобы увидеть внезапно появившегося из ниоткуда человека.

«Куинн Уэст».

Куинн услышал, как его зовут, и, обернувшись, увидел высокого кавказского мужчину с брюнетистыми волосами и длинной щетиной, украшавшей его лицо. Он был одет в коричневую кожаную куртку Луиса поверх черной рубашки, темно-серые джинсовые брюки и кожаные ботинки.

«Меня зовут Аксель Торн, и я буду вашим гидом, пока вы остаетесь здесь, в Дании», - приветствовал его Аксель.

«Ах, да, мистер Торн», - ответил Куинн, делая шаг вперед, чтобы пожать руку своей няне. «Я слышал о вас. Приятно познакомиться».

Аксель пожал руку Куинну и спросил. «Правда? Что ты слышал?»

«Только некоторые сведения», - ответил Куинн. Конечно, он ни черта не знал об Акселе. Кроме его имени, он ничего не знал об Акселе. «Но я хотел бы услышать от тебя. Расскажи мне о себе».

Аксель посмотрел на человека, за которым он должен был следить и следить, чтобы тот не пострадал.

«Вы уже знаете мое имя. Я работаю на бизнес семьи Уэст здесь, в Дании», - начал Аксель.

«Чем ты занимаешься?» - спросил Куинн. «Какова ваша роль? Я уверен, что ты не являешься гидом на полный рабочий день, не так ли?».

«Нет, конечно, нет», - ответил Аксель. «Я занимаю руководящую должность в одном из предприятий, принадлежащих семье Уэст».

«… Это так», - сказал Куинн и посмотрел на Акселя.

Аксель Торн был хорошо сложенным мужчиной, и хотя Куинн понимал, что люди с кабинетной работой могут быть в хорошей физической форме, Аксель Торн выглядел по-другому.

Если Куинну нужно было сравнивать, то Аксель Торн напоминал ему…

«Он ходит, как Джеймс Поттер», - подумал Куинн. Он начал замечать некоторое сходство между старшим аврором и его проводником. 'Он мракоборец… или, может быть, волшебник-ударник?'

Интересно, чем он на самом деле занимается? Куинн взглянул на голову Акселя и задумался. 'Может, мне стоит немного подглядеть? Хм, может, 'не сейчас. Я только что с ним познакомился. Давай сделаем это, если он встанет у меня на пути'.

Куинн оторвал взгляд от Акселя и огляделся, пытаясь понять, что его окружает.

И пока он это делал, Аксель Торн начал наблюдать за Куинном и думал о своем нынешнем задании. Его вызвали с обычной работы, чтобы он стал проводником и телохранителем для внука Джорджа Веста. Ему было поручено обеспечить безопасность кого-то из семьи Уэст.

Когда бы ни поступил приказ с самого верха, он не мог отказаться. Он должен был принять это задание, которое отрывало его от настоящей работы.

«Куинн Уэст», - подумал Аксель.

Он проводил инструктаж о своем нынешнем подопечном. Акселю было сказано не выпускать Куинна из поля зрения. Если Куинн хотел что-то сделать, Аксель должен был сопровождать его. Его попросили дать Куинну свободу, если это не опасно.

В досье говорилось, что существует вероятность того, что Куинн Уэст попытается уйти один, - вспоминает Аксель. Ему рассказали несколько вещей о Куинне, и одна из них заключалась в том, что есть вероятность того, что Куинн попытается исследовать местность и магические точки, и что он попытается сделать это в одиночку.

«Мне нужно будет присматривать за ним», - заметил Аксель. Он увидел, что они добрались до начала леса.

«Какой способ передвижения ты предпочитаешь? Ты хочешь добраться до гостиницы на флоу, или тебя устроит, если мы отправимся на аппарации?» - спросил Аксель.

Куинн улыбнулась в ответ. «Я здесь, чтобы научиться аппарированию, так что давай воспользуемся аппарированием. С этого момента, пока это возможно, будем использовать аппарирование».

Аксель протянул Куинну руку, тот взял ее, и тут же возникло ощущение, что его проталкивают через резиновую трубку. Куинн задержал дыхание, чтобы убедиться, что его не вырубит. Ему показалось, что его грудь сковали железные цепи. Его глазные яблоки вдавливались обратно в голову. Ушные перепонки вдавливались в череп.

Через несколько секунд Куинн почувствовал, что мир приходит в норму, и он встал на ноги.

«Скажи мне, что это наваждение лучше, чем наваждение боком, потому что это не будет приятным, сколько бы раз я его ни делал», - спросил Куинн с гримасой на лице.

«Это лучше, чем боковое», - ответил Аксель. «Это как управлять метлой, когда кто-то едет рядом с тобой. Ты чувствуешь себя прекрасно, сколько бы ты ни летел, но тот, кто сидит сзади, напуган до полусмерти».

Куинн кивнул в ответ на аналогию. Это была магическая версия сидения на пассажирском сиденье скоростной машины.

«Где мы находимся?» - спросил Куинн, оглядываясь по сторонам.

Он увидел, что они находятся в помещении, похожем на вестибюль отеля. Под ногами был мраморный пол, над головой – большая хрустальная люстра, вокруг стояли роскошные диваны (на которых сидели люди и болтали друг с другом) и другая мебель, наполняя комнату живой энергией.

Посыльные разносили багаж в качестве своих услуг. Но поскольку это был волшебный отель, багаж плыл за посыльными в очередях.

Аксель похлопал Куинна по плечу и направился к стойке регистрации. Куинн последовал за Акселем, изучая окружающую обстановку.

«Балбх Ист», - сказал Аксель консьержу отеля, назвав имя, под которым был забронирован номер.

Куинн приподнял бровь на вымышленное имя, которое использовал Аксель.

«Да, на это имя забронирован мастер-люкс», - подтвердил консьерж, а затем его глаза немного расширились, когда он увидел примечание к записи, в котором говорилось, что с гостем следует обращаться крайне осторожно и с максимальной важностью.

Консьерж подозвал посыльного и попросил его проводить их в номер, при этом бросив на него взгляд, который явно говорил, что с Куинном и Акселем нужно быть предельно вежливыми.

Когда Куинн и Аксель вошли в лифт отеля, Куинн спросил. «Ты сам выбрал это имя?».

Вымышленное имя Балбх Ист было полной противоположностью Куинн Уэст. Куинн – слово ирландского происхождения, оно означало «мудрый», а Балбх – ирландское слово, означающее «тупой», противоположное Куинну. Фамилия была самоочевидной, будучи в противоположных направлениях.

«Нет», - отрицал Аксель. Он даже не знал, что означает это имя. «Меня попросили забронировать комнату под этим именем».

«Тогда это, должно быть, она», - вздохнул Куинн с улыбкой. Он понял, что Лия была единственной, кто мог придумать это имя.

Он посмотрел на Акселя и снова спросил: «Где мы находимся? В смысле, где мы в Дании?».

«Мы в Орхусе», - ответил Аксель, когда они вышли из лифта и последовали за посыльным. «Орхус – второй по величине город в Дании. Он расположен на восточном берегу Ютландии в море Каттегат, на северо-западе от Копенгагена. Орхус – центральный центр колдовского общества Дании».

Волшебный народ Денмарка называл себя «колдунами» и «колдуньями», а не «волшебниками» и «ведьмами», как это было принято в Британии.

Они дошли до заказанного для них номера-люкс, и посыльный, открыв дверь, передал им ключи.

Главный люкс оказался более роскошным, чем ожидал Куинн. В нем было две комнаты с общей гостиной, которая соединяла две комнаты.

«Пожалуйста, звоните в любое время суток, и кто-нибудь будет к вашим услугам», - сказал посыльный. Убедившись, что гости разместились, он удалился.

«Ты должен занять спальню хозяина», - сказал Аксель и прошел в другую комнату. «Я займу эту. Тебе нужно отдохнуть. Завтра начинаются занятия».

Куинн кивнул, но прежде чем Аксель смог уйти, он сказал. «Сегодня я хотел бы увидеть магическое общество. Поэтому, пожалуйста, будь готов сопровождать меня».

Затем он прошел в свою комнату, не удостоив Акселя ни единым взглядом. Аксель Торн мог быть его сопровождающим, но это не означало, что он мог контролировать его действия. Если Куинн Уэст хотел осмотреть достопримечательности, то Акселю пришлось подчиниться.

Куинн Уэст прибыл в Данию.

-*-*-*-*-*-

Куинн Уэст – ГГ

Эллиот Далтон – доверенное лицо семьи Уэст – Скорее, дворецкий на полставки.

Аксель Торн – Классное имя – Чем он на самом деле занимается?

-*-*-*-*-*-

http://tl.rulate.ru/book/54177/2637180

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку