— Его Величество ругал вас?
— Нет!
— Вы что-то задумали?
— Нет!
Сера резко подняла бровь, когда встретилась взглядом с Розе, которая быстро отвернулась. Она отвела взгляд и вместо этого уставилась в потолок.
Они не умели лгать.
— Вы правда не врёте?
— Нет!
Услышав решительный ответ, Сера улыбнулась. Когда она взглянула на Ферре, язык тела говорил: Я вру!
Должна ли я посмотреть, кто оступится первым?
Когда Сера целеустремлённо улыбнулась, сложила руки вместе и заговорила преувеличенно добрым тоном:
— Я так рада слышать, что Ваши Высочества не врут. Я беспокоилась о том, что вы можете соврать.
— Почему ты беспокоилась?
Глаза Розе были широко открыты, когда она спросила об этом.
— Если вы соврали мне, у вас будут большие неприятности. Но это не так, верно? Я очень, очень сильно волновалась, если бы вы это сделали.
Нервничающий Ферре взглянул на Серу, затем наклонился к Розе, отчасти для того, чтобы спрятаться.
Он был убеждён, что их уже поймали. Он сомневался, но, тем не менее, был разочарован, потому что они думали, что её будет легко победить.
— Слушай, Розе. Мы солгали. Старший брат и так отругал нас, а теперь...
Ферре прошептал что-то на ухо Розе, не зная, что Сера тоже может их слышать.
Розе хмуро посмотрела на Ферре. Точно так же она бросила острый взгляд на Серу, а затем ответила Ферре таким же тихим голосом.
— Тогда в чём смысл? Старший брат не играет с нами! Она сказала, что беспокоится. Что, если с нами что-нибудь случится?
— Кеум-м-м, кхм...
Сухой кашель Серы помешал близнецам перешёптываться. Две пары глаз устремились на Серу.
— Если бы мы солгали, почему у нас были бы проблемы? – спросила Розе и храбро подняла голову. Когда она двигалась, её косички тоже трепетали, в то время как Ферре, лёжа на боку, испуганно смотрел на Серу.
— Если бы Ваши Высочества солгали...
Сера подозвала их поближе.
Розе и Ферре вытянули шеи и наклонились вперёд, как маленькие черепашки, приближаясь к Сере. Слегка нервничая, они вдвоём вдохнули и задержали дыхание.
— После того, как вы солжёте, ваш нос начнёт становиться длиннее.
Она сказала это таким серьёзным голосом, что не было другого выбора, кроме как думать, что она действительно это имела в виду.
Потрясённые, Розе и Ферре вздрогнули и отпрыгнули подальше от Серы. Затем они повернулись лицом друг к другу и протянули одну руку к лицам друг друга, осторожно касаясь носов.
— Слушай... Розе... Стал ли мой нос длиннее? А-а?..
Ферре сказал это, возясь с носом Розе.
— Да, думаю так и есть.
Розе тоже теребила нос Ферре. Полагая, что его нос действительно стал длиннее, его растерянные зелёные глаза мгновенно наполнились беспокойством.
— Да, действительно!
— Что же нам делать?
Близнецы перешёптывались и паниковали между собой.
Тем временем Сера просто наблюдала, как её милые подопечные становятся всё более беспокойными.
Не думаю, что они знают, что я всё слышу.
Это всё равно что смотреть ситком из её прошлой жизни. Маленькие дети, похожие на кукол, с милыми выражениями лиц, которые менялись от одного момента к другому. Они даже не понимали, что их просто дразнят.
Когда близнецы притихли после такого волнения, Сера достала листы бумаги и учебные пособия, которые она приготовила для этого урока. В прошлый раз она не смогла должным образом оценить уровень Розе и Ферре из-за обстоятельств, поэтому сегодня она будет оценивать их должным образом, чтобы проверить, как далеко продвинулось их образование.
— Что на этих листах?
— Это контрольная работа?
Близнецы, естественно, заметив слово «работа», на этот раз посмотрели друг другу в глаза в другом смысле. Затем они обменялись решительными взглядами, как будто приняли решение. Вскоре после этого они тоже кивнули друг другу.
К сожалению, поскольку она приводила в порядок принесённые ею бумаги, которые были эффективно упакованы, Сера не видела этого взаимодействия...
Пока она была занята подготовкой, Ферре и Розе внезапно поднялись со своих мест и обняли Серу.
— Сера!
— Ох, Боже! Ваши Высочества!..
Бумаги, которые она аккуратно разложила по порядку, были внезапно разбросаны по столу, потому что она отпустила их, когда испугалась. Она попыталась организовать их в спешке, но близнецы уже полностью обездвижили её.
— Что случилось?
Сера сказала это, обнимая в ответ Розе и Ферре, которые теперь цеплялись за неё. Близнецы держали по одной руке и крепко держали Серу, не желая отпускать.
Это новый тип отвлечения внимания, потому что они не хотят учиться?
— Мы приготовили для тебя подарок.
Розе говорила тоном, который был прозрачен, как вода. Когда Сера посмотрела на девочку с зелёными глазами и волосами, заплетёнными в косички, ей показалось, что говорит кролик.
В другом смысле, чем когда она разговаривала с Его Величеством, её сердце упало. Это было точно так же, как когда она видела маленького, милого, симпатичного зверька.
— Да. У нас есть для тебя подарок.
Ферре тоже посмотрел на неё своими фиолетовыми глазами. Сначала казалось, что они никогда её не отпустят, но в то время они отошли от Серы.
Розе и Ферре улыбнулись. С приподнятым уголком губ у каждого из них улыбки выглядели зловеще, как будто они объявляли о конце света.
— Подарок?
Какую шутку они собирались выкинуть на этот раз? – спросила себя Сера, хотя и пыталась не обращать внимания на беспокойство, которое могло отразиться на её лице.
Улыбающиеся Розе и Ферре указали на карман Серы.
— В моём кармане?
Сера сознательно похлопала себя по спине обеими руками, затем полезла в карман своего платья. Что-то коснулось её правой руки в кармане.
Что это? Оно... движется?
В этот момент она почувствовала, как по всему её телу побежали мурашки. То, что касалось её руки, щекотало её. Когда она оглянулась на Розе и Ферре, они одарили её самыми яркими улыбками, чем когда-либо, крепко держа друг друга за руки.
Яркие улыбки?
Нет.
Это были улыбки дьяволят.
Волосы у неё на затылке встали дыбом. Она не могла решить, вытаскивать это или нет. Она так боялась проверять, хотя отчаянно хотела немедленно избавиться от этого.
Это было очень затруднительное положение – должна ли она вынуть свою руку или нет?
Однако она не могла больше ждать, потому что почувствовала, как по спине пробежали мурашки. В конце концов, Сера решила вытащить свою руку из кармана вместе с «этим».
Ты можешь это сделать, Сера Попо. Будет ещё хуже держать его в кармане до девяти часов.
Её сердце тяжело колотилось.
Холодный пот струился по её спине.
Сера закрыла глаза. Она запыхалась. Движущаяся «штука» была поймана в её руке. Затем... она быстро вытащила её.
И... она осторожно раскрыла ладонь.
«Штука» была чёрной и имела несколько ног. У неё также были крылья, и... её длинные чёрные антенны энергично двигались.
— Кья-я-я-я!!!
Это был таракан.
http://tl.rulate.ru/book/53768/1989649
Готово:
Использование: