Глава 309 сфотографировано местонахождение
"А?" Субэй был поражен.
"Я спрашиваю тебя, почему ты вообще ушел? Почему ты не привел Дабао, чтобы найти меня раньше. Я не против".
Субэй вздохнула с облегчением: "Не возражаю, разве все это не вернулось?".
В то время она была слишком молода, чтобы выместить свои чувства на ком-либо.
Лу Хетинг знал это в глубине души, и именно из-за разрыва с Ду Луо она обратилась к нему.
Теперь еще не поздно вернуть ее на свою сторону.
Пока она здесь, все будет складываться наилучшим образом.
...
Госпожа Лу всегда была немного обеспокоена делами своего сына.
Она понятия не имела, что происходит с женщиной, на которой женился ее сын.
Я до сих пор помню, что старушка была серьезно больна. Врач сказал, что ситуация тревожная. Старушка хотела, чтобы ее внук женился. Поэтому семья Лу выбрала в семье девушку брачного возраста и устроила так, чтобы Лу Хетинг женился на ней.
Брак в богатой семье тоже должен быть правильным. Дети этой семьи гарантированы, независимо от их внешности, характера или способностей.
Но в день свадьбы девушка не появилась, и Лу Хетинг временно женился на Субэй.
В тот день Лу Хетинг отправил только два свидетельства о браке, а Субэй так и не появилась.
Однако волшебным оказалось то, что благодаря этому инциденту тело старухи хорошо восстановилось, что также было большой удачей в ее несчастье.
В этот раз, когда Субэй вернулась, госпожа Лу несколько раз хотела увидеть ее лично, но ее сдерживала причина в сердце.
В дверь постучали.
"Войдите." сказала госпожа Лу.
Вошел помощник в черном костюме и сказал: "Госпожа, все, о чем вы меня просили, уже сделано".
Он положил перед госпожой Лу стопку документов.
Госпожа Лу взяла ее и огляделась вокруг, сначала она была спокойна, но постепенно стала сердиться.
Она попросила людей проверить обычное местонахождение Субэя. Обычно она была нормальной.
Это было не более чем работа, возвращение домой и помощь. Хотя у нее было несколько друзей-мужчин, у нее были нормальные отношения.
Однако, углубившись, она обнаружила, что на самом деле у нее есть ребенок, которого воспитывает ее подруга.
Этот ребенок, как бы госпожа Лу ни подговаривала человека сфотографировать его, не получался вид спереди. Похоже, у него есть особый механизм избегания. Все оставленные им фотографии - со спины. Лучший ракурс - уши. И угол челюсти.
"Это действительно сын Субэя?" спросила госпожа Лу.
"На самом деле, мы не очень уверены, в конце концов, нет никаких объективных доказательств, чтобы доказать это. Но, судя по случайно подслушанным фактам, так и должно быть". поспешно объяснил помощник.
Кстати говоря, прошло уже много времени с тех пор, как госпожа Лу попросила их последовать за Субэй и за ней.
Но в самом начале они не могли фотографировать. Более того, когда Лу Хетинг и Лу Вэйцзянь были там, они вообще не осмеливались фотографировать. Госпожа Лу также призвала их избегать сыновей и не привлекать их внимания.
После некоторого времени, то есть этих двух или трех дней, они наконец запечатлели эти ситуации. Конечно, Дабао и раньше был не против, чтобы его фотографировали. В эти дни Дабао уже узнал Лу Хетинга, поэтому не имеет значения, чтобы его сфотографировали. Они сняли его.
Теперь они могли приходить к госпоже Лу по делам.
Госпожа Лу в этот момент была очень зла, этот Субэй все еще скрывает такую ситуацию!
(Конец этой главы)
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/53602/2185299
Готово:
Использование: