Читать Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 539 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Решение обычно было довольно простым. Дариус подталкивал девушку и назначал ей суровое наказание, чтобы успокоить старуху, в то время как Мартин получал более легкое наказание, но делал его скорее в стиле асоциального/искушения, в то время как девушки были более прямыми/карательными.

Однако девушка умерла, оставив после себя только Мартина. Теперь он был главным фигурантом дела, и ни старуха, ни кто-либо другой не согласились бы на столь мягкое наказание для него.

Это дело... было поистине коварным.

Оно загнало Дария в угол со всех сторон, заставляя его выбирать между отправлением правосудия ценой своего сына и подрывом правосудия в пользу своей прямой семьи.

Третьего варианта - теоретически - не было.

Конечно, после столь долгого знакомства с Дарием стало очевидно, что для него не существует ничего подобного. Он хлопнул в ладоши и сказал.

"Немедленно принесите ее тело сюда".

Не понимая, чего хочет султан, стражник подчинился. Вскоре привезли тело молодой девушки Хефзибы, и по ее карамельной коже было видно, что от веревок на шее остались синяки.

Похоже, она повесилась, осознав, что натворила, или, возможно, планировала это сделать с того момента, как проиграла. Как бы то ни было, думать, что она сможет избежать наказания через смерть, когда здесь присутствует Дарий, было несбыточной мечтой.

Дарий указал на ее тело. "Вернись сюда, мерзкая девчонка, и прими свое наказание!"

[Зов Смерти - заклинание 1 уровня

Класс: средний

Стоимость: 10 МП

Описание: Призвать души умерших обратно в их тела, вернуть их формы в идеальном виде и стать частью новой славной расы. Это заклинание можно использовать только на 5 трупах одновременно].

Это чудесное заклинание призывало души умерших обратно, куда бы они ни отправились, сразу после восстановления их тел в идеальную форму. Это было всего лишь на один шаг ниже воскрешения в прямом смысле этого слова, лишь немного не дотягивало до копирования способностей могущественной Лунной Росы.

Если бы у Дария была Лунная Роса, то все было бы просто как пирог. Он просто оживил бы мальчика и девочку, а затем наказал бы ее. Мартин даже не упоминался бы в этом деле, но Высшая Система отказалась облегчить ему задачу.

Хотя заклинание "Зов смерти" возвращало душу цели - что означало, что их сознание и разум полностью восстановлены - и возвращало тело умершего к физическому совершенству, это не меняло того факта, что их сердца переставали биться и кровь больше не текла.

Те, кого вернули с помощью Зова Смерти, по-прежнему не могли дышать, размножаться, чувствовать боль или удовольствие. Их тела, как и у любой другой нежити, поддерживались энергией Смерти, только в творении Дария она не была сосредоточена в ядре, а свободно текла вокруг, имитируя кровеносную систему.

Труп девушки пошатнулся, и она открыла свои темно-черные глаза, чтобы посмотреть вокруг в замешательстве. Когда она поняла, что снова жива, на ее лице появились шок и страх.

Девушка начала паниковать, но вскоре обнаружила, что ее тело приковано к столу металлическими кандалами, созданными с помощью магии Дария. Султан щелкнул пальцем и заставил стол наклониться до вертикального положения, позволяя всем увидеть девушку.

Толпа была потрясена и испугана, глядя на него так, словно он показал себя демоном. Даже старуха задрожала, не веря своим глазам.

"Молчать!"

После этого рева во всем зале стало тихо. Они сосредоточились на Дарии, который объяснял.

"Это происходит благодаря способности к магии. Я призвал ее истинную душу обратно из загробного мира, чтобы поселить в ее теле, и дал ей новую форму жизни. Однако она не чувствует ни боли, ни удовольствия, не может есть, выделять, дышать или кровоточить".

Он указал на мальчика. "Я могу вернуть Хашмана, но, как ты должен понимать, это далеко не идеальное воскрешение. Хотя его душа будет находиться в теле, он не будет самим собой в прямом смысле этого слова, ведь у него отнято много радостей жизни. Я уверена, что вы не хотите, чтобы я нарушила его вечный покой, чтобы дать ему такое существование, не так ли, госпожа Хасифа?"

Старуха покачала головой. Отсутствие способности чувствовать только сделает жизнь ее мальчика мучительной. Хотя она и желала вернуть его, она также не хотела, чтобы он страдал из-за этого.

Многие в тронном зале, готовые завалить Дария просьбами об оживлении своих близких, замолчали, вздохнув. Они находили это гораздо более логичным и приемлемым, ведь истинное воскрешение предназначалось для богов, а не для людей.

"Я вернул Хефзибу, чтобы услышать, что она скажет сама. Пока она жива, она полностью под моим контролем, поэтому я могу гарантировать, что ничего, кроме правды, она не скажет. В этом я клянусь именем Царя пустыни!" властно поклялся Дарий.

Многие лица изменились, услышав его клятву, особенно после того, как по комнате внезапно, словно ветерок, пронеслась волна песка. Дарий также почувствовал, как что-то бесплотное связывает его, но его это не беспокоило.

Все взгляды обратились к Хефзибе, которая все еще боролась, когда Дарий прорычал: "Успокойся, девочка!"

Она тут же подчинилась, к своему собственному шоку. Затем Дарий холодно произнес. "Объясни все, что касается убийства Хашмана, и ничего не упусти".

"Да, хозяин. Три недели назад Хашман пытался сделать мне предложение, но сравнивая его, выходца из дерьмового дома, с моим нынешним любовником, королевским принцем, я, естественно, отказалась."

"Однако Хашман узнал, что я уже беременна ребенком Мартина, и пригрозил раскрыть это вам, султан, если я не соглашусь на пари с ним, что проигравший тайно станет рабом победителя конкурса". Хефзиба начала повествование нейтральным тоном голоса, словно она была роботом.

"ЛОЖЬ!" гневно прокричала Хасифа, поднимаясь на ноги.

Дарий щелкнул пальцем, чем привлек внимание старухи, покачав головой. "Сядь! Ты только что слышала, как я объяснял, что нынешняя она не умеет лгать. Возможно, вам не понравится то, что она скажет, но это не что иное, как правда. А теперь садись и больше не перебивай!"

http://tl.rulate.ru/book/53037/3005106

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку