Читать Apex / Гарри Поттер: На вершине (Завершено): Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Apex / Гарри Поттер: На вершине (Завершено): Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Что с ней происходит?!" - взволнованно выкрикнул Рон.

"Черт возьми, прочь с дороги" - вздохнул Гарри, и оттолкнул Рона с дороги, после чего начал совершать сложные движения палочкой палочкой над телом Гермионы, и в конце концов она перестала дрожать. "Хорошо... жить она будет". - сказал Гарри, прежде чем встать и взять свой гримуар. "Ее нужно отвезти ее в больницу к целителю". - сказал Гарри.

В этот момент Гарри захотелось побиться головой о стену, в единственный раз, когда он забыл наложить хоть какие-то защитные чары и заклинания на свою комнату, был единственным разом, когда кто-то действительно попытался войти. Конечно, Гарри не так сильно беспокоил тот факт, что это сделала Гермиона, его больше беспокоило то, что могло произойти, если бы Сириус или Джинни вошли, взяли его книгу и открыли ее, не понимая, к каим последствиям это может привести.

"Что с ней случилось?" - спросила Тонкс.

"Она активировала магическую защиту на гримуаре" - объяснил Гарри, смотря как Артур левитировал Гермиону.

"С ней все будет в порядке?" - спросила Флер Гарри, когда все последовали за Артуром.

"Она будет жить, если ты это имеешь в виду" - ответил Гарри.

Гарри сидел возле больничной палаты вместе с Сириусом, Флер, Тонкс и Уизли. В комнате целители работали над Гермионой. Гарри выглядел спокойным, хотя внутренне он был расстроен тем, что Грейнджер только что стоила ему нескольких часов жизни, и теперь испытывал искушение просто пойти и ударить ее по лицу, находящемуся без сознания. Если бы это зависело от Гарри, он бы позволил ей страдать, но он сомневался, что Сириус, Джинни, Тонкс и Флер были бы довольны этим. Им могла не нравиться Гермиона, но они еще не были на том этапе, когда они оставят ее в Азкабане или на смерть, поэтому они просто сказали целителям, что Гермиона непреднамеренно наткнулась на темный артефакт.

Кроме того, Гарри знал, что были и другие люди, которые пострадали бы из-за действий Гермионы, которые не заслуживали страданий, а именно магглорожденные, которых и так ненавидели и без того, чтобы в новостях было опубликовано, что один из них пытался испортить семейный гримуар.

"Мы не можем никому рассказать об этом, ты же знаешь". - спросила Тонкс.

"Почему нет?" - спросила Джинни.

"Потому что она отправилась бы прямиком в Азкабан, если не поцелуй дементоров или ее не толкнули бы в арку смерти" - ответила Тонкс, заставив многих Уизли побледнеть.

"За то, что пыталась прочитать книгу?" - потрясенно выпалили Фред и Джордж.

"За попытку прочитать семейный гримуар", - поправила Тонкс. "Достаточно плохо, что она пыталась забрать то, что ей не принадлежит, но тот факт, что это был семейный гримуар, разозлит многих людей".

"Многие чистокровные фанатики утверждают, что маглорожденные пытаются украсть нашу магию и знания, представьте, что бы они сделали, если бы услышали об этом". - сказал Сириус. "Помимо того, что воровство - это преступление, кража семейного гримуара - одно из самых больших преступлений из всех. Знания в гримуаре дают доступ к истории семьи, личной истории и личным вещам, которые семья не хотела бы раскрывать, а также к куче других вещей, включая семейную магию. Ей повезло, учитывая все обстоятельства".

"Повезло?! Бедная девочка в больнице, каким образом ей повезло?!" - спросила миссис Уизли.

"Не говори так, как будто она была просто невинной жертвой", - ответил Сириус. "Кроме того, ей повезло. Если бы Гарри хотел предъявить ей обвинение, то ее ждал бы Азкабан или смерть, кроме того, ей повезло, что она не попыталась открыть гримуар из более темной семьи. В некоторых семьях, таких как Боунс или Лонгботтомы, вероятно, была бы простая защита, которая не причинила бы длительного вреда, в более темных семьях, таких как Лестрейндж, была бы смертельная защита, если бы она попыталась сделать то же самое с их книгой, тогда бы она убила бы ее или причинила бы ей еще большую боль, чтобы члены семьи могли убить ее сами".

"Ну, семья Поттеров - светлая семья, так что..."

"Нет, это не так", - оборвал Гарри миссис Уизли. "Я проверил, моя семья исторически была серой семьей".

"Извините", - целитель вышел из комнаты, к ним подошел ведущий целитель. "Мы сделали все, что могли, чтобы помочь ей, но я боюсь, что она потеряла способность пользоваться правой рукой, она никогда больше не сможет ею пользоваться". Миссис Уизли вместе со многими ахнула от этого.

"Мы можем пойти и навестить ее?" - спросил Артур.

"Да, конечно". - ответил целитель. "Я вернусь через полчаса, пожалуйста, немедленно вызовите меня, если случится что-нибудь плохое". - сказал он, прежде чем уйти. Все вошли в палату и увидели Гермиону, сидящую на больничной койке, ее правая рука была на перевязи, и она выглядела тоньше и бледнее, чем обычно.

"Гермиона!" Рон сказал, когда он бросился к ней вместе со всеми Уизли, Гарри вместо этого закрыл дверь и наложил на палату несколько чар блокировки и уединения. "С тобой все в порядке?"

"Что ты помнишь последним, дорогая?" - спросила миссис Уизли.

"Я..." Гермиона слегка покачала головой. "Я взяла... эту..."

"Семейный гримуар Поттеров", - оборвал ее Гарри, она и все в комнате повернулись, чтобы посмотреть на него. "Ты взяла книгу моей семьи."

"Она... она сделала мне больно".

"Так и должно было быть", - сказал Гарри отнюдь не ласковым тоном. "Мы не Поттер, и поэтому тебе не разрешили это прочитать. Скажи мне, приходила ли тебе когда-нибудь в голову мысль о последствиях того, что ты попытаешься прочитать мою семейную книгу?"

"Я не знала, что это причинит мне боль! Все, что я сделала, это подняла его и..."

"Не вешай мне лапшу на уши, Грейнджер", - оборвал ее Гарри обманчиво спокойным голосом. "Защита не активируется, если кто-то просто берет книгу в руки, она активируется, когда кто-то пытается открыть ее и прочитать. И я знаю тебя достаточно, чтобы знать, что ты всегда читаешь названия каждой книги, прежде чем открыть ее".

"Гарри, она не знала". - сказал Артур мягким голосом, хотя и понимал, к чему клонит Гарри, он все еще думал, что Гермиона достаточно настрадалась.

"Разве это имеет значение? Что для меня важно, так это тот факт, что она вошла в мою комнату без разрешения и прочитала то, что я сказал ей не читать". - сказал Гарри, свирепо глядя на Гермиону.

"Отвали", - сказал Рон, свирепо глядя на Гарри. "Ты не был таким, когда Джинни была одержима".

"Если ты настолько идиот, чтобы сравнивать первокурсницу, одержимую худшим темным лордом в истории, с пятнадцатилетней, почти шестнадцатилетней девушкой, одержимой чтением, которая добровольно нарушила закон, тогда прекрасно, но не заражай остальных из нас своей глупостью". - сказал Гарри, хотя и не смотрел на Рона, а вместо этого все время смотрел на Гермиону.

"Ты в большом долгу перед Гарри, ты это знаешь?" - сказала Тонкс Гермионе.

"Что?! Ты что, издеваешься надо мной?!" - спросила Гермиона с недоверием и большим количеством гнева. "Я больше не могу пользоваться правой рукой! Я девушка-правша, которая не может пользоваться правой рукой!"

"И тебе повезло, что ты не потеряла эту руку", - ответила Тонкс, не обращая внимания на гнев девушки. "Есть несколько темных семей с гораздо худшей защитой в своих гримуарах. Кроме того, ты действительно должна Гарри, прежде всего, он и его крестный отец впустили тебя в свой дом, и ты отплатила им, ворвавшись в комнату Гарри и прочитав его семейный гримуар, что-то личное, эквивалентное убийству щенка в волшебном мире и преступлению, достойному смертного приговора, с точки зрения закона".

"С...смертный приговор?!" - сказала резко побледневшая Гермиона.

"Чистокровные без колебаний проголосовали бы за то, чтобы тебя поцеловали дементоры или бросили через завесу смерти, если, конечно они не решили бы отправить тебя в Азкабан на всю жизнь". - ответила Тонкс. "Как Сириус сказал нам снаружи, многие чистокровные придерживаются мнения, что маглорожденные пытаются украсть магию и знания у волшебников, ты понимаешь, какая реакция произойдет, если люди узнают? Любые усилия по оказанию помощи маглорожденным, скорее всего, пошли бы насмарку, если бы люди узнали, что магглорожденная, которую любезно пригласили в дом чистокровных, решила прочитать семейный гримуар мальчика-который-выжил?"

"Ты не представляешь, насколько личные семейные гримуары", - сказал Сириус. "Они важны для нас по большому количеству причин, и попытка прочитать семейный гримуар считается одним из самых отвратительных преступлений. Мне жаль, мисс Грейнджер, но я больше не могу видеть вас в своем доме, после того как вас выпишут отсюда, я заплачу за комнату в "дырявом котле", если вам нужно, но вы не можете оставаться под моей крышей." - сказал Сириус, заработав вздохи и удивленные взгляды от всех присутствующих. Гарри удалось спрятать свою улыбку кашлянув в кулак.

"Но...но так нельзя!" - сказала Гермиона со слезами на глазах.

"Мне жаль, но я должен", - извиняющимся тоном сказал Сириус. "С тех пор как я позволил вам войти в мой дом, вы только и делали, что жаловались и пытались командовать мной, это было достаточно плохо, но вы также беспокоили Гарри, а потом попытались прочитать его семейный гримуар. Я не могу доверять вам в своем доме, что, если вы что-нибудь опять украдете? Что, если вы попытаетесь прочитать одну из моих семейных книг, и они будут гораздо менее снисходительными, чем книга Гарри? Я не могу наблюдать за вами 24/7, и я не допущу, чтобы кто-то снова умер или получил травму в моем доме. Если вам нужна помощь в поиске места для проживания на лето или если вам нужно, чтобы кто-то заплатил за место для вас, тогда я помогу вам".

"Но ты не можешь этого сделать!" - запротестовал Рон.

"Может... это его дом". Гарри указал: "Насколько я понимаю, Грейнджер должна преклонить колени и поблагодарить нас обоих". Рон зарычал на Гарри и двинулся вперед, чтобы напасть на него, но Артур удержал его.

"Успокойся, сынок". Они правы". - сказал Артур, выводя Рона из своего гнева, что, по мнению большинства присутствующих в комнате, было хорошо, так как Гарри полностью уничтожил бы Рона в ту же секунду, как достал свою палочку. "У семьи Уизли нет гримуара, но если бы у нас был гримуар и кто-нибудь попытался его прочитать, я бы потребовал их ареста. Гермионе очень повезло, что Гарри не выдвигает обвинений, и что Сириус все еще готов помочь ей найти место, куда пойти".

"Артур, ты же не можешь быть серьезным!" -сказала Молли Уизли, и только серьезность ситуации помешала Сириусу или Гарри пошутить на тему"Сириус и серьезно".

"Молли, кровная месть началась и за меньшее". - спокойно заметил Артур. "Гермиона потеряла способность пользоваться рукой, потому что не слушала, она не попадет в Азкабан и остается в живых, потому что Гарри не выдвигает обвинений, и у нее будет крыша над головой, когда она покинет это место, потому что Сириус готов ей помочь. Если бы у нас был семейный гримуар и кто-то попытался его прочитать, я бы плюнул ему в лицо, выгнал бы, чтобы он никогда не вернулся, а затем выдвинул обвинения. Честно говоря, мы должны поблагодарить Сириуса и Гарри, большинство людей не были бы такими же спокойными и милыми, как эти двое". - указал Артур, его лицо внезапно стало жестким, когда он одарил каждого члена своей семьи взглядом, который говорил: "Не спорьте".

"Эмоции здесь кажутся немного напряженными", - прокомментировал Гарри. "Возможно, нам с Сириусом следует уйти" - предложил Гарри.

"Наверное, так будет лучше" - согласилась Тонкс. "Вы двое идите и возьмите Флер с собой, я останусь здесь на случай, если потребуется присутствие аврора, и я приду к вам, ребята, позже".

"Хорошо", - вздохнул Сириус. "Давайте, ребята". - сказал он, прежде чем выйти, а Гарри и Флер последовали за ним.

"Черт возьми", - сказал Сириус, плюхаясь в кресло, когда трио вернулось на площадь Гриммо.

"Да ладно, Сириус", - сказал Гарри. "Не похоже, что это твоя вина".

"Это мой дом, Гарри, я..."

"Твой дом-да, но это была моя комната и моя семейная книга" - указал на очевидный факт Гарри. "Я имею в виду, именно в тот единственный раз, когда я забыл наложить какие-нибудь магические запирающие чары, она и вошла и попыталась прочитать мой семейный гримуар".

"Нет, ты сказал ей не связываться с этим, и она так не сделала..."

"Так что давай согласимся, что это ее вина", - оборвал его Гарри. "А теперь расслабься, попроси Добби приготовить тебе чай или что-нибудь в этом роде. Я собираюсь отправиться с Флер на экскурсию по дому." - сказал Гарри, прежде чем повернуться к Флер и предложить ей руку. "Миледи". - сказал Гарри, Флер взяла его за руку и позволила ему отвести ее наверх в свою комнату.

"Так... это твоя комната?" - спросила Флер, оказавшись внутри.

"Да", - кивнул Гарри. "Я переехал в этот дом совсем недавно, так что у меня действительно не было возможности украсить ее или что-то в этом роде". - сказал Гарри, закрывая и запирая дверь, прежде чем наложить на нее чары тишины и уединения. "Мне действительно жаль, что первый раз, когда я привел тебя сюда, был испорчен". - сказал Гарри, когда они вдвоем сели на его кровать.

"Это была не твоя вина, Арри", - сказала Флер, отмахиваясь от его извинений. "Ты не просил ее читать твой гримуар, и, насколько я понимаю, ты уже говорил ей не делать этого". - сказала она, кладя руку ему на плечо.

"Да, это мощный гримуар". - ответил Гарри. "Если ты не Поттер и попытаешься вызвать, отлевитировать или переместить его с помощью магии, тогда встроенный портключ активируется, и он доставит его прямо в семейное хранилище Поттеров, если ты не Поттер и прочтешь его, тогда ты...н у, ты же видел, что происходит" - сказал Гарри, он очень радовался тому факту, что он хранил свои другие темные книги в тайной комнате, Гринготтсе и других местах, откуда Добби приносил их ему, а не в своей комнате.

"Довольно интересно, я подумала, что сегодня у тебя был тяжелый день", - сказала Флер, слегка сжимая его плечо, прежде чем ее рука опустилась к его груди. "Может быть, я могу помочь скрасить это?" - сказала она тихим голосом.

"О", - сказал Гарри, когда его тело слегка задрожало. "Как ты планируешь это сделать?"

"Ну," - Флер толкнула его так, что он лег на кровать, она оседлала его, и она не сильно торопилась, пока делала это. "Вот так". - прошептала она, прежде чем их губы встретились в страстном поцелуе.

Автор: Привет, ребята, это довольно короткая глава, следующая будет длиннее. Также в следующей главе у нас будет Гарри, разговаривающий с Дамблдором, также я либо заставлю его вернуться в Хогвартс в той же главе, либо в следующей, я еще не решил. И спасибо за чтение, не забывайте ставить лайки.

http://tl.rulate.ru/book/52840/1754153

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку