Читать Supernova / Сверхновая: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Supernova / Сверхновая: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло уже несколько месяцев с того инцидента в баре Макино, и Луффи сейчас мчался в город с широкой улыбкой на лице. Сегодня был день, когда Шанкс и ребята должны были вернуться! Их не было уже пару недель, и Луффи скучал по всей банде.

- Эй, Луффи! Похоже, ты сегодня в хорошем настроении! Разве пираты не оставили тебя снова? В любом случае, ты больше не можешь плавать!" Лавочник, у которого Луффи покупал рыбу, выглядел удивленным.

-Шишиши! Я буду просто пиратом, который никогда не падает в океан!"

Мэр города – Вуп Слэп – заскрежетал зубами за спиной Луффи: "Что хорошего в том, чтобы быть Солнцем?" - Я повторю это еще раз, Луффи! Не становись пиратом! Ты погубишь репутацию этого города! Капитан, может, и выглядит разумно, но ты не должен больше с ним общаться!"

Луффи засунул пальцы в ухо и высунул язык изо рта: "Извините, мэр! Я вас не слышу!" Он побежал в бар для Вечеринок.

Даже с Макино там, он действительно чувствовался пустым без пиратов внутри.

- Ты скучаешь по ним, Луффи? Их уже давно нет!" Макино размышляла, очищая одну из тарелок, которыми пользовался Луффи, - Ты выглядел очень расстроенным из-за них в тот день, когда получила свои силы. Эти бандиты принизили их."

Луффи рассмеялся: "Шишиши! Это было до того, как я узнал, насколько они на самом деле сильны! Шанкс сказал мне, что самая маленькая награда на человека из его команды в десять раз больше, чем у того бандита!" Глаза Макино расширились: "Теперь я его понимаю. Этот глупый парень был муравьем."

Потрясенный взгляд Макино смягчился улыбкой, но прежде чем она успела что-то сказать, дверь снова распахнулась. Луффи обернулся, и его настроение мгновенно упало. Хигума и его бандиты толпились в баре, - Ну, похоже, пиратов сегодня здесь нет.

Все они плюхнулись с громким скрипом стульев на новом полу, сильно раздражая Макино. - Ну, так чего же ты ждешь? Мы же клиенты! ПРИНЕСИ НАМ САКЕ, ДЕВКА!"

Луффи повернулся и продолжил трапезу, его настроение испортилось. Даже слышать голос этого бандита раздражало его, а унижения Макино никак не помогало его делу. Он продолжал набивать себе живот, в то время как бандиты становились все более и более шумными. Наконец он услышал, как взвизгнула Макино, и быстро повернулся на табурете. Хигума обнял Макино за талию и притянул к себе. Его руки определенно блуждали там где не стоило, и Макино выглядела невероятно неловко. Она изо всех сил пыталась встать, и Луффи взревел: - Отпусти Макино!"

Макино наконец освободилась и пошла так спокойно, как только могла, прочь от бандита, даже бросив на Луффи встревоженный взгляд. Хигума ухмыльнулся и встал: "Ты тот сопляк, что тусовался с пиратами."

- Вот именно!" - сказал Луффи, довольный тем, что его узнали, пусть даже эти неудачники.

Хигума съязвил: "так, где же те неудачники Пираты? Нашли ли они другую лачугу, чтобы прибраться?"

Луффи ухмыльнулся: "Единственные неудачники-это вы, идиоты!"

Хигума зарычал и потянул Луффи за рубашку, "Это так паршиво?" Он повернулся и швырнул мальчика в дверь бара. Барменша ахнула и выбежала из задней комнаты, чтобы позвать на помощь. Луффи мог бы преобразиться, но он не хотел сжигать бар Макино. Он остался человеком, катаясь по земле и слегка постанывая. Хигума схватил его сзади за рубашку и рывком поднял на ноги, швырнув дальше на площадь.

Когда Луффи поднялся на ноги, он увидел, что его окружили бандиты. - Значит, мы неудачники, да, сопляк?" Один из безымянных бандитов пнул его ногой, но Луффи хватило и того, что его избили. Нога бандита ударилась, а затем прошла прямо сквозь его горящее тело.

Безумный, полный ужаса визг мужчины наполнил воздух, когда сила Луффи начала поглощать его. Луффи ахнул, ужаснувшись реальному воздействию силы его Дьявольского Плода на другого человека, даже если этот парень был подонком. Его нога просто исчезла. Культя не кровоточила, потому что была прижжена. Он потерял равновесие только на одной ноге и рухнул на пол, завывая во всю мощь легких. Какое - то мгновение мне даже не было больно. Все нервы были так же испарились, как и плоть. Его руки потянулись к обрубку, и теперь боль ударила, когда оставшиеся нервы в ноге начали подавать сигналы, когда их лизнуло остаточное тепло. Его руки зашипели, когда он коснулся раны, жар обжег его плоть. В конце концов он просто потерял сознание, глаза закатились на затылок, а с губ брызнула пена. Его сердце забилось в последний раз, и грудь замерла.

- КАКОГО ХРЕНА ТЫ?!" Бандиты взревели от ужаса, в то время как Луффи, не мигая, смотрел на человека, широко открыв рот и глаза.

- УБЕЙТЕ ЭТО ПРОКЛЯТОЕ ОТРОДЬЕ!" Хигума выхватил меч из ножен и приказал своим людям атаковать. Все они выхватили клинки и с ревом бросились вперед. Луффи вздрогнул и закрыл глаза, чувствуя себя немного странно. Словно сквозь него проходили призраки. Он не почувствовал боли и, услышав, как рядом с ним звякнули какие-то мелкие предметы, снова открыл их. Каждый из бандитов, кроме самого Хигумы, в ужасе смотрел на расплавленные мечи. Ни на одной из этих рукояток почти не осталось клинка. Остаточное тепло согревало дешевое железо и дрянную сталь, и бандиты с шипением отпускали их. - ЕСЛИ МЕЧИ НЕ СРАБОТАЮТ, ТОГДА ПРИСТРЕЛИТЕ ЕГО, МАТЬ ТВОЮ!" - сплюнул Хигума, широко раскрыв глаза в полном безумии. Бандиты снова последовали его приказу, выхватывая пистолеты и мушкеты.

БАХ-БАХ-БАХ!

Воздух наполнился какофонией выстрелов. На этот раз Луффи не закрыл глаза, хотя каждый громкий удар заставлял его вздрагивать. Пули вошли в его тело и приземлились на землю позади него маленькими дымящимися лужицами расплавленного свинца.

- КАКОГО ХРЕНА ТЫ!" Случайный бандит взревел от ярости и полнейшего ужаса.

БАХ!

Его лоб взорвался дождем крови, и грязный человек рухнул, как марионетка с перерезанными нитками. -ДОННИ?!" Бандиты взревели в унисон, выпучив глаза. Жизненная жидкость брызнула на лицо Хигумы прежде, чем он успел обернуться.

Только что за спиной Луффи никого не было, а в следующую секунду над ним нависла тень. Он поднял голову, и его глаза начали слезиться: "Ш-Шанкс!" - воскликнул он, и слезы потекли по его лицу. Рыжеволосый капитан был одет в новый черный плащ поверх своей обычной одежды. Он выглядел действительно крутым.

И совершенно и совершенно взбешен.

- Что случилось, Лу?" Шанкс посмотрел на него сверху вниз: "Что случилось с тем, кто будет величайшим в бою? Испугали эти пистолетные удары, а?" Его лицо было абсолютно безмятежным, и все же Луффи не видел ничего, кроме зверя в клетке за глазами Шанкса.

Луффи закашлялся от смеха, "З-заткнись! Они застали меня врасплох." Он старался вести себя жестко, но все они уловили дрожь в его голосе. События этого дня потрясли его.

Глаза Шанкса впились в Хигуму. Его улыбка была явно не дружелюбной, - Я удивлялся, почему никто не приветствовал нас в доках."

- Ах ты, ублюдок!" Все бандиты направили на него свои пистолеты, хотя большинство из них забыли, что им нужно перезарядить оружие." Один из них заскрежетал зубами и направил пистолет прямо в лицо Шанксу. Он нажал на курок и не услышал ничего, кроме щелчка. Не то чтобы это имело значение даже если бы он был заряжен,

Появилась остальная команда. Шанкс даже не потрудился взглянуть на пистолет, "Каждый раз, когда вы вытаскиваете оружие, вы рискуете своей жизнью." - Это не игрушки, - спокойно сказал он." - Вы же используете эти штуки, чтобы пугать людей."

В ту же секунду, как было произнесено последнее слово, слева от бандита появился Лаки Ру, "угрожая" своему Капитану. Голова бандита взорвалась, когда Лаки нажал на курок, брызнув кровью и мозговым веществом на землю. Лаки стоял рядом, с непринужденной улыбкой на губах и ножкой мяса в другой руке. Макино и мэр ахнули, увидев, как беспечный, веселый человек небрежно казнил одного из тех, кто угрожал Луффи.

Бандиты взорвались шумом: "Эти ублюдки! Это было грязно!"

Бен Бекман издевался, "Грязно? Вы думаете, кто мы? Святые?" Он перевернул пистолет так, чтобы приклад был направлен наружу.

Шанкс перешагнул через мертвеца, его плащ развевался на ветру." Он говорил тихо, но с таким же успехом мог кричать: "Слушайте внимательно. Можешь бросить в меня едой или Саке. Ты можешь даже плюнуть на меня, и я буду смеяться над всем этим." Пугающий взгляд в его глазах привел бандитов в ужас. Некоторые даже падали в обморок, пена пузырилась у них во рту, "Но...мне все равно, какие у вас причины! Я не прощу никому, кто связывается с моими друзьями!" Его зрачки сузились, и Луффи почувствовал, как что-то проходит сквозь них.

Каждый бандит рухнул замртво, их сердца разорвались. Луффи смотрел на последствия с благоговением, шоком и немного ужасом. Он даже не заметил, как Шанкс двинулся к нему, пока его не подняли на руки мужчины." Иди сюда Маленький Якорь” Шанкс вздохнул с отсутствующим выражением в глазах, когда его люди начали убирать тела, - Ты выглядишь так, будто тебе не помешал бы друг."

"Шанкс…" Луффи снова разрыдался и заплакал, уткнувшись ему в грудь.

http://tl.rulate.ru/book/52668/1344141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку