Читать Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 57 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Огонь в носу.

  Многие люди легко не сдаются.

   Соседи Альберта по комнате, очевидно, не исключение. После долгого разглядывания книги "Практическая защитная магия и ее использование против Темных искусств" они, наконец, не смогли удержаться от попытки.

   "Бронированное тело!" - Фред поднял палочку, провел ею вниз и произнес заклинание в соответствии с книгой, но ничего не произошло.

   "В книге сказано, что заклинание Железной брони делается не так!" - напомнил ему Джордж, сравнив два жеста руками.

   "Давай, попробуй еще раз". Ли Джордан взял " Темные силы: Руководство по самозащите " и бросил ею во Фреда.

   "Ты хочешь убить меня?" - Фред быстро отпрыгнул, свирепо глядя на Ли Джордана.

   "Когда ты сталкиваешься с опасностью, это может стимулировать твой потенциал, а книга определенно не убьет тебя", - немедленно возразил Ли.

   "Используй это!" - Альберт сердито швырнул подушку Фреда в Ли Джордана. Он думал, что Фреду будет трудно добиться успеха. Разве Ли не напрашивается на неприятности, бросив книгу?

   На самом деле Альберт был прав. Фред временно сдался после того, как его много раз шлепнули подушкой.

   Конечно, ни Джорджу, ни Ли Джордану это тоже не удалось.

   "Хорошо, тогда послушно практикуйте эти простые заклинания", - Альберт не мог не закатить глаза, глядя на близнецов.

   Как это должно называться?

   Ненасытный и жадный?

  Да, профессор Макгонагалл тогда думала о нем именно так.

   Однако Альберт отличается от этих троих!

  У него есть панель и опыт, и он может использовать этот опыт для мошенничества в любое время.

   "Есть ли какой-нибудь трюк, чтобы быстро выучить заклинание Железной брони?" - не мог не спросить Фред.

   "Трюк? - Альберт немного подумал и сказал: - Много тренируйся - это, наверное, самый быстрый трюк!"

   "Но как ты так быстро овладел этими заклинаниями? Как долго продлились летние каникулы?!" - Джордж был немного подавлен, когда обнаружил, что Альберт знает очень многое!

  Это не может не заставить его задуматься о том, что этот парень родился в семье волшебников.

   "Я думаю, что, наверное, могу догадаться о причине!" - немного подумал и сказал Альберт.

   "И в чем причина?" - быстро спросил Фред.

"Вы когда-нибудь играли в игру, которую можно улучшить? - Альберт взглянул на выражения лиц мальчиков. - Ну, если вы раньше в такое не играли, скажем по-другому. Нужна ли практика, чтобы стать хорошим игроком в шахматы?"

   "Какое это имеет отношение к шахматам?" - близнецы не могли удержаться от возмущения.

   "Игра в шахматы требует не только таланта, но и практики для совершенствования шахматных навыков. Чем выше шахматный навык, тем лучше игрок, - Альберт небрежно привел неподходящий пример. - Магия на самом деле одна и та же. Но требует таланта..."

   "Ты хочешь сказать, что твой талант лучше нашего?" - прервал его Ли Джордан.

   "Нет, я хочу сказать, что вам нужно улучшить свою магическую силу и контроль над магией с помощью практики", - объяснил Альберт совершенно спокойно.

   "Ты имеешь в виду, что твоя магическая сила сильнее нашей, и твой контроль над магией лучше, чем у нас?" - подозрительно спросили близнецы.

"Да, по крайней мере, в настоящее время я думаю так, - сказал Альберт. - По мере того, как я осваиваю все больше и больше заклинаний, я нахожу, что изучать некоторые новые заклинания становится легче, чем раньше. Я до сих пор помню слова профессора Макгонагалл: Хогвартс может научить младших волшебников контролировать и использовать магию".

   "Почему я чувствую, что ты нас дурачишь?" - Фред поднял брови.

"Я не знаю, как это сделать, это всего лишь мое предположение". Альберт снова и снова качал головой. Ему не удалось одурачить их троих.

   После неоднократных неудач близнецы Уизли временно отказались от попыток овладеть заклинанием Железной брони и сосредоточили свое внимание на отпирающем заклинании.

   После нескольких часов практики Фред первым добился успеха. Он успешно открыл замок ящика.

   "Потрясающе, как ты это сделал!" - Джордж посмотрел на Фреда с легкой завистью, его ящик по-прежнему был заперт.

"Послушай, Фред первым овладел заклинанием отпирания замков. - Альберт, который читал рядом с ним, моргнул, глядя на Ли Джордана. Он протянул маленького перечного чертика грустному Джордану. - Ешь, раз проиграл".

   "На что вы спорили?" - подозрительно спросил Фред.

   "Держали пари, кто из вас первым овладеет открывающим проклятием, - сказал Альберт с улыбкой: - Кто проиграет, должен съесть это..."

   Сказав это, он указал пальцем на маленького перечного чертика, купленного в кондитерской «Сладкое королевство».

   Джордж похлопал друга по плечу и выжидающе посмотрел на него. Он с нетерпением ждал, когда Ли Джордан съест эту конфету, а затем выпустит пламя из своего носа.

   "Я отомщу тебе", - с обидой сказал Ли. Он вытащил конфету из бумажки и засунул ее в рот. Его щеки внезапно покраснели, а на лбу выступил холодный пот.

В следующий момент…

   "Это так остро..." Когда Ли Джоран открыл рот, из его ноздрей действительно вырвалось пряное пламя, и лицо Джорджа мгновенно смутилось.

   "Придурок, ты, должно быть, сделал это намеренно", -лицо Джорджа немного темнеет. Комната наполняется запахом перца.

   "Гм", - Ли снова изрыгнул немного пламени.

   Однако, увидев, что случилось с Джорджем, Альберт и Фред немедленно спрятались, опасаясь, что и их постигнет катастрофа.

   Этот парень, должно быть, сделал это намеренно, да, он, должно быть, сделал это нарочно.

   Несколько минут спустя Ли, который только что прополоскал рот в ванной, посмотрел на Альберта с горьким выражением на лице. Запах перца еще не полностью рассеялся, и его ноздри покраснели от огня.

   "В следующий раз я никогда не буду спорить с тобой", - сердито сказал Ли Джордан.

   "В следующий раз я перейду на бобы с разными вкусами", - Альберт моргнул и с закрытыми глазами выбрал три наугад.

   "Это хорошая идея".

"Разве ты не продолжаешь практиковаться? Даже если ты преуспел один раз, это не значит, что ты сможешь преуспевать снова и снова". Альберт бросил в рот шоколадное зернышко и начал читать "Избранные проклятия девятнадцатого века". Он просмотрел уже две трети этой книги.

   "Как твое заклинание фантома?" - спросил Фред, меняя тему разговора.

   "Я еще не полностью овладел им, это заклинание намного сложнее, чем заклинание разблокировки". Альберт взглянул на информацию на панели. Опыт заклинания фантома составляет всего 35 очков, а для 1-го уровня нужно 100 очков.

   "Это заклинание действительно такое сложное?" - подозрительно спросил Джордж.

   "Конечно, это трудно, - Альберт не мог не закатить глаза и сказал. - Я слышал, что это одно из заклинаний, которое должны изучать авроры. Ну, а что это за профессия у этих авроров?"

   Альберт, конечно, знает, что такое аврор, но у того, кто считается маглом, не должно быть слишком много знаний о мире магии.

   "Все кончено!"

   "Что кончено?" - подозрительно спросил Альберт.

   "Мы определенно не сможем выучить заклинание фантома в этом году". Близнецы не могли удержаться и завыли. Это ведь необходимое заклинание для ночных путешествий.

http://tl.rulate.ru/book/52116/1783820

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку