Читать I became the crown prince of Germany! / Я стал наследным принцем Германии!: Глава 248: Последние дни Франции (14) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I became the crown prince of Germany! / Я стал наследным принцем Германии!: Глава 248: Последние дни Франции (14)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В это время немецкие инженеры на передовой все еще пытались навести понтонные мосты через Мёз, освещенные прожекторами.

Основными немецкими танковыми силами во время первоначальной временной атаки на Францию по-прежнему были танки № 2 и № 3, и даже некоторое количество танков № 1. Шестнадцатитонных понтонов, которые они построили для переправы через Мёз, было достаточно, чтобы пропустить панцеры.

Немецкие танки «Шакал» весили более двадцати тонн, и чтобы переправить этих здоровяков, пришлось бы строить тяжелые тридцатитонные понтоны.

Это замедляло их, но не обошлось и без преимуществ. Течение в Маасе было сильным, и легкие понтоны сильно раскачивались, более тяжелые понтоны обеспечили лучшую устойчивость и позволили танкам пройти спокойно и быстро.

В этот момент в небе снова раздалась заунывная зенитная сирена, и штабной офицер поспешил к командованию передовой: «Генерал, наши мины засекли приближающуюся авиагруппу! Это должна быть группа средних бомбардировщиков союзников, которая, похоже, не имеет истребительного сопровождения!».

Несмотря на жестокость войны, которая по определению разрушает цивилизацию, война иногда становится катализатором развития технологий и цивилизации, например, радаров, компьютеров и ядерной энергии.

Трудно точно сказать, кто изобрел первый радар, но в более поздние времена принято считать, что самый ранний из используемых военных радаров был разработан в Великобритании, где британский ученый Роберт Ватсон Уатт сыграл ключевую роль.

В 1930-х годах, по мере того как Люфтваффе набирали силу, давление на Британцев через море стало очевидным. Британия должна была найти способ противостоять этому натиску воздушной мощи. Они намеревались создать очень эффективные силы противовоздушной обороны «Луч смерти», который мог вывести из строя пилотов, остановить двигатели или просто взорвать самолет.

Британские власти обратились к Уотсону, эксперту-физику, в надежде, что он сможет найти способ противостоять этому. Уотсон провел кропотливые исследования и обнаружил, что теоретически возможно использовать электромагнитное излучение для убийства вражеских пилотов. Но он также обнаружил, что, хотя он может использовать магнетроны для посыла микроволнового излучения в небо, трудно пробить кучевые облака, и пучки энергии с трудом попадают во вражеские самолеты, а если и попадают, то энергии недостаточно, чтобы убить пилотов из-за распада.

Принцип работы этого «луча смерти» похож на принцип работы микроволновой печи. Трудность, с которой столкнулся Уотсон, заключалась в том, что он не мог построить гигантскую микроволновую печь.

Поэтому Уотсон Уоттс предложил другую идею: заставить магнетрон передавать радиоволны и установить устройство, которое принимало бы отраженные волны, чтобы можно было обнаружить движение самолета на большом расстоянии. Следуя этой идее, устройство, над которым он работал, могло наблюдать за вражескими самолетами на расстоянии до 100 миль. Это был первый человеческий радар.

Хотя Германия также ценила радары, к сожалению, технология магнетронов была не на высоте, а радар не мог быть миниатюризирован и уступал британскому в плане отображения и дальности обнаружения.

Немецкий радар стал мобильным, а установленный на машине радар «Hawkeye I», также на шасси танка «Шакал», сегодня поздно вечером покинул Арденнский лес и был развернут на близлежащей возвышенности. Хотя этот мобильный радар, установленный на автомобиле, не такой мощный, как более крупные радиолокационные станции, его дальность действия составляет 60 километров, что довольно неплохо.

Гудериан, который стоял перед картой, изучая близлежащую местность, нахмурился: «Икс-Форс уже на месте?»

«Уже на месте».

Гудериан удовлетворенно кивнул и отдал приказ о введении светового контроля.

Британские и французские союзники были вынуждены вести ночные бомбардировки, потому что у них не было выбора.

В течение дня над крепостью Седан разгорелся мощный воздушный бой, в ходе которого немецкие ВВС совершили более восьмисот вылетов на перехват англо-французского рейда.

Британские и французские союзные силы потеряли около двухсот истребителей, а вся группа бомбардировщиков была уничтожена перехватом BF-109 °F, «Москит» и наземным зенитным огнем.

К этому времени RAF во Франции из четырехсот семидесяти четырех самолетов, только двести шесть самолетов могут быть использованы для боевых действий, потери бомбардировщиков особенно серьезны.

Командующий истребительной авиацией RAF Хью Даудинг и командир бомбардировщика RAF Артур Харрис почти оба извергли полный рот крови, когда получили это сообщение о потере.

Вы знаете, что заводы могли производить постоянный поток самолетов, пока хватало ресурсов. Но пилоты — другое дело, пилотам нужно овладевать всеми видами знаний, нужно тратить много денег на все виды обучения, и в некоторых случаях одни только расходы на обучение пилотов обходятся дороже, чем истребители.

Еще более душераздирающим является то, что если воздушный бой происходит над территорией, находящейся под их контролем, то пилот, выбросившийся с парашютом, может немедленно отправиться в бой на новом самолете, если он или она не ранены. Но два крупных воздушных сражения до сих пор происходили над территориями, контролируемыми Германией. Как только начинались воздушные бои, немецкие наземные войска повсюду искали парашютистов союзников.

Те пилоты союзников, которые падали с неба, были либо захвачены в плен, либо убиты в ходе сопротивления, и лишь немногим удалось спастись. Все эти пилоты были элитой, прошедшей подготовку на высоком уровне до начала войны, и заменить их было нелегко.

Артур Харрис, командир бомбардировщика RAF, с ожиданием смотрел на офицера разведки: «Бомбардировка произвела желаемый эффект, не так ли?». — Но даже если бы бомбардировка дала ожидаемый эффект, они все равно были в потерях.

«Достигнут определенный эффект…». — Офицер разведки на мгновение замешкался, прежде чем дать столь двусмысленный ответ: «Но конкретика требует дальнейшего подтверждения».

В небе за группой бомбардировщиков союзников гнались легкие, как ласточки, «Москит» с яростным огнем, а на земле зенитная артиллерия создала плотную сеть огня; британские и французские бомбардировщики союзников сбрасывали бомбы бессистемно, даже если и сбрасывали, то к концу группа бомбардировщиков исчезла, и никто не мог понять, поразили они свои цели или нет.

«!!!». — Растерянный Артур Харрис просто приказал бомбардировщикам войск во Франции действовать только ночью, поскольку они больше не могли позволить себе огромные потери от таких самоубийственных боевых действий.

А Гамелен во Франции чуть не упал в обморок, когда получил сообщение о результатах сражения: «Боже, почему это происходит?!». — Потери во Франции были еще более катастрофическими, чем потери британских летчиков. На данный момент Франция потеряла более 700 самолетов и еще большее количество летного состава.

Но как бы они ни были потрясены и раскаялись, немецкий понтонный мост через Мёз должен был быть уничтожен, и англо-французские союзники смогли осуществить только упорную ночную бомбардировку.

Это было трудно выполнить, зная, что точность горизонтального бомбометания в дневное время и так невелика, не говоря уже о бомбометании ночью, когда никого не видно. Хуже всего было то, что целью был не город, а понтонный мост шириной менее четырех метров через реку. Не дай Бог, если они промахнуться.

Но у них не было выбора, как только основные немецкие бронетанковые силы пересекут Мёз, битва будет практически решена, проигравшей стороной будет, конечно, Франция, в конце концов, британцы все еще могли отступить на материк и удержаться.

После того как был отдан приказ об отключении света, немецкая зона высадки мгновенно погрузилась в смертельную темноту.

Это поставило штурманов бомбардировочных групп союзников в сложное положение.

Впереди было так темно, что не было видно ни одной отметки цели!

Самым большим преимуществом ночных бомбардировок было то, что им не нужно было беспокоиться о перехвате истребителями противника, в конце концов, медленные бомбардировщики были рыбой на разделочной доске перед истребителями.

Однако самой большой проблемой при ночном бомбометании был поиск цели.

«Продолжайте снижать высоту». — Командир воздушного судна отдал решающий приказ: «Снижайтесь до высоты одна тысяча метров».

http://tl.rulate.ru/book/51755/1451076

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Мне вот интересно, почему врагов называют союзниками?
Развернуть
#
Альянс так называется. Как НАТО, только во вторую мировую он называется "Союзники"
Развернуть
#
Ааа, спасибо за ответ.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку