Читать The Max Level Hero has Returned! / Возвращение героя максимального уровня!: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод The Max Level Hero has Returned! / Возвращение героя максимального уровня!: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дейви прибыл вместе с Винри и Варисом во Фландерс, большой банкетный зал княжества Фелсти. Казалось, что он уже был заполнен людьми, а на заднем плане тихо играла музыка.

«Добро пожаловать, принц Дейви, принц Варис и принцесса Винри. Я — королевский служитель княжества Фелсти, Крам».

«Спасибо за вашу тяжелую работу, королевский служитель».

Когда Варис вошел в зал, он приветливо улыбнулся и поприветствовал слуг и фрейлин, которые выстроились в прямую линию и склонили головы.

«Мы ждали вас».

«Надеюсь, я не опоздал».

«Вовсе нет» — почтительно ответил сопровождающий и жестом указал на вход в банкетный зал. «Пожалуйста, проходите. Большинство гостей уже прибыли».

«Тогда, пожалуйста».

«Предоставьте это мне».

Спокойно ответив, слуга бросил взгляд на охранявших дверь людей, и те бесшумно отворили ее, открыв роскошный интерьер банкетного зала. В то же время взгляды всех присутствующих одновременно обратились к Дейви и близнецам.

Возрастное ограничение для континентального турнира по фехтованию составляло 20 лет, поэтому большинство участников были моложе. Конечно, сопровождающие, такие как Дейви и Винри, были разного возраста. Но все равно чувствовалось, что большинство было молодыми.

Внезапное внимание могло быть немного подавляющим, но Варис шел вперед с дружелюбной улыбкой. Он вел себя непринужденно и естественно.

«Брат, мы точно пойдем?» — тихо спросила Винри с милой улыбкой.

«Конечно».

Как только Дейви ответил, они медленно последовали за Варисом в банкетный зал.

'Так вот как себя чувствуешь, когда на тебя все смотрят?'

Появление этих троих привлекло любопытные взгляды всех присутствующих. Среди них Варис привлек наибольшее внимание, поскольку, хотя он и не выглядел таковым, он был экспертом среднего уровня, удивительный уровень мастерства для детей его возраста. Они могли не знать точно, но наверняка слышали слухи о нем. Скорее всего, это был знак интереса, поскольку он был в некотором роде конкурентом, по крайней мере, пока.

«Черт возьми, у него есть и талант, и внешность. Как эгоистично».

«Так или иначе, эта леди — сестра-близнец принца Вариса, принцесса Винри?»

«Она настоящая красотка!»

Дейви услышал чей-то шепот издалека. Толпа старалась говорить тихо, чтобы близнецы их не услышали, но у Дейви был исключительный слух. На самом деле, ни Варис, ни Винри, казалось, не слышали их, и близнецы просто неловко улыбались.

«Приветствую вас, принц Варис. Я из семьи маркиза Колдиума из королевства Предиша, меня зовут...»

«Приятно познакомиться. Я из семьи графа Волтиса из королевства Хушан, меня зовут...»

Они все еще были начеку, поскольку это был турнир, но, возможно, они чувствовали, что с Варисом стоит познакомиться поближе. Когда парни подошли к нему со всех сторон с дружелюбной улыбкой на лицах, Варис посмотрел на Дейви в поисках спасения.

Конечно...

«Винри, потанцуем?» — спросил Дейви. Иногда полное игнорирование кого-то может быть хорошим выбором.

«Ста... старший брат...»

Дейви просто проигнорировал печальный голос Вариса, который, казалось, увядал.

***

Когда музыка сменилась и те, у кого был партнер, начали танцевать, вечер банкета стал более насыщенным. Винри, как всегда улыбаясь, грациозно опустила руку после окончания музыки. «Мы впервые танцуем вместе, верно?»

«Думаю, да».

«Ну, я была еще восьмилетней девочкой, которая не успела дебютировать в обществе, когда ты впал в кому».

Как практиковалось в большинстве стран континента, светские дебюты женщин из знати или королевских семей обычно проходили в возрасте четырнадцати-пятнадцати лет. Для королевских особ этот возраст был более ранним, поэтому дебют Винри в обществе, скорее всего, состоялся, когда Дейви еще находился в коме.

'Послать этого ребенка на окраину, чтобы искоренить Банду Огня'.

Словно вспоминая старые времена, Винри улыбнулась, устремив взгляд на банкетный зал. «Я так рада. Сейчас ты только восстанавливаешься, но однажды все оценят тебя по достоинству».

Дейви не мог не улыбнуться в ответ искренней улыбке Винри. Варис и Винри были очень дружелюбны и ласковы по отношению к людям, родившимся во дворце. Дейви было любопытно, как среди людей во дворце королевства Руан рождаются такие дети, в которых нет ни капли дружелюбия.

Словно вспомнив что-то забытое, Винри взглянула на Дейви. «У тебя ведь был талант к фехтованию».

«Что толку от меча сейчас?»

«Не говори так. Ты еще молод, брат».

«Не рановато ли мне слышать это от 14-летней маленькой леди?»

«Хе-хе» — Винри хихикнула и выпила свой виноградный сок.

И тут раздался медовый голос. «Принцесса Винри».

Но если не приукрашивать описание, то голос был просто очень пошлым и почти неприятным.

Дейви подумал, что большинство обращает внимание на Вариса, который был среди юношей и девушек знатного рода, но, похоже, Винри тоже получала изрядную долю внимания. Не было ничего странного в том, что на нее смотрят, ведь в толпе были в основном парни, а Винри обладала довольно милым, изящным шармом.

«Ох...»

Винри, казалось, уже знала этого человека.

«Я ждал возможности увидеть вас».

«А... Да, принц Баллитиан ди Болтиз».

Винри звучала неловко. С напряженным лицом она отступила назад.

Однако парень, казалось, не смутился и протянул руку. «Не могли бы вы уделить мне минутку вашего времени, чтобы я мог поговорить с вами?»

Винри обычно была дружелюбна со всеми, но чтобы она смотрела на кого-то с презрением... Дейви было любопытно узнать, что это за человек.

«Мои извинения, принц Баллитиан, но я была занята разговором с моим братом».

Только когда Винри заговорила об этом, принц Баллитиан перевел взгляд на Дейви.

'Притворяется, что только заметил меня, хотя ты видел меня все это время, тц.' — подумал Дейви, но натянул на лицо улыбку. Этим чертовым дворянам приходилось по умолчанию улыбаться, даже если они хотели выбить из кого-то всю душу.

«Ах. Где же мои манеры? Я седьмой принц королевства Болтиз, Баллитиан ди Болтиз».

«Дейви Оль Раун».

Ответ Дейви был краток, и его бровь дернулась.

'Прости, но не слишком ли поздно для меня видеть тебя в хорошем свете?'

Он уставился прямо на принца Баллитиана. Хотя это было лишь мгновение, он увидел в его глазах презрение. Было крайне невежливо так смотреть на представителя королевской семьи другой страны, даже если он был всего лишь принцем, но Баллитиана, казалось, это совершенно не волновало.

«Но что привело вас сюда, принц Дейви?»

«Я здесь, чтобы наблюдать за состязаниями моего младшего брата».

«Понятно. Что ж, желаю хорошего времяпрепровождения». С загадочной улыбкой на лице Баллитиан повернулся к Винри и засмеялся с пошлым выражением лица. «Тогда, принцесса Винри, я посвящу вам победу в этом континентальном турнире по фехтованию. Пожалуйста, с нетерпением ждите этого».

Когда принц Баллитиан говорил в притворной манере, Винри не скрывала своего презрения на лице. Ее отношение к Баллитиану было ясно как день, особенно когда она так хмурилась. В конце концов, она обычно хорошо вела себя на людях, несмотря на свой непокорный характер.

Винри прокомментировала: «Вы знаете, что ваш комментарий весьма невежлив по отношению к тем, кто здесь собрался?»

«Да, но это нет ничего такого, если это окажется правдой».

«Мой брат-близнец тоже участвует в этом турнире. Я могу только предположить, что вы смотрите на него свысока, раз говорите такое».

Винри холодно раскритиковала принца Баллитиана, посмотрела на Дейви, как будто разговор окончен, и сказала: «Братик, пойдем»

Дейви не проронил ни слова. Вмешаться было нетрудно, но Дейви не хотел излишне давить на Винри или Вариса.

Когда Винри отвернулась, словно не в силах выдержать его взгляд, принц Баллитиан, который, казалось, все еще цеплялся за нее, быстро подошел к ней. Он протянул руку в ее сторону.

«Как вы смеете смотреть на меня свысока?! Принцесса Винри!»

'Я терпел это достаточно долго. Для ученика злодея века я действительно стал слишком мягким».

Дейви схватил принца Баллитиана за руку, а затем...

Треск!

«Кааахх?!»

Если представилась возможность, было правильно ею воспользоваться. Дейви всегда считал, что скрывать свои угрозы и прикидываться вежливым ему не очень подходит, и терпеть грубость, переходящую границы, тоже.

***

Уметь отличать бизнес от удовольствия было необходимо для дворян или членов королевской семьи. Будучи благородным, человек обязан подавлять свои эмоции, независимо от радости или несчастья. Честно говоря, Дейви считал это просто чушью. Это был просто удобный способ использовать людей по своему усмотрению.

«А... Ай!»

Баллитиан рухнул на одно колено и закричал от боли. Благодаря этому, к этой ситуации было привлечено внимание всех присутствующих.

«Брат?»

«Не знаю, как насчет всего остального, но тебе следует трижды подумать, прежде чем накладывать руки на чью-то драгоценную сестру» — спокойно сказал Дейви с вежливой улыбкой.

Вены принца Баллитиана вздулись. «Аахх...»

«Тебе повезло, что до перелома не дошло».

«Кеух!»

Как только Дейви ослабил крепкую хватку и отпустил его руку, Баллитиан потер запястье и попытался перевести дух.

Было несложно сломать руку этому парню легким движением, но это неизбежно привело бы к обострению ситуации. Это могло даже привести к дисквалификации Вариса. Что бы ни случилось, все будет хорошо, пока не случится что-то серьезное. Даже если принц Баллитиан поднимет шумиху, он скоро поправится, и тогда ему не на что будет жаловаться.

Принц Баллитиан, злобно глядя на Дейви, отступил назад. Его расслабленное, веселое выражение лица исчезло, а на замену ему пришел гнев. Затем он снял свою перчатку и швырнул ее в Дейви.

«Я вызываю тебя на дуэль!»

В этот момент даже те, кто еще минуту назад не проявлял интереса, наконец, повернулись, чтобы посмотреть на Дейви. Почти все, включая молодых дворян и королевских особ из каждой страны, прибывших на соревнование, и тех немногих сопровождающих, которых они взяли с собой, смотрели.

'Ох... Всеобщее внимание — это чересчур... Кхм...'

Когда Дейви взглянул на перчатки на полу и холодно посмотрел на принца Балтиана, Винри яростно закричала.

http://tl.rulate.ru/book/51522/3267736

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку