Глава 63. Обед с красавицей
Время мгновенно остановилось. Цин Шуй бессознательно задержался в этой неловкой позиции, и его руки сами собой поднялись и обхватили Юй Хэ за талию. Непроизвольно у Цин Шуй отключился разум, им завладели инстинкты. Нежно он начал тереться носом и губами в месте соприкосновения, загипнотизированный запахом. Он сетовал на тонкую гладкую шелковую ткань, отделявшую его от пропуска в рай.
- Эй, братишка, хватит! – воскликнула Юй Хэ в праведном гневе, мгновенно придя в ужас от своего остроумия.
Остолбеневший Цин Шуй смущенно убрал руки и медленно поднял голову, чтобы увидеть рдевшие алые губы, недовольно поджатые. В ее глазах виднелся намек на холодное раздражение. «Как красива» - промелькнула мысль в голове Цин Шуй, пока он приходил в себя. Запинаясь, он все же произнес: «Эмм, я… я не виноват, ты неожиданно остановилась, и я врезался в тебя. Это была случайность!» Цин Шуй потер нос, избегая смотреть в глаза Юй Хэ. Через некоторое время негодующее лицо Юй Хэ смягчилось. Кто бы смог долго злиться на такого милого Цин Шуй.
Юй Хэ безмолвно смотрела на Цин Шуй и не могла не думать: «Этот паренек предначертан стать моей погибелью? Хоть он и моложе меня, его все же уже можно считать взрослым. Если бы такое сделал кто-либо другой, я бы сразу изувечила его…»
Юй Хэ не могли не смутить действия Цин Шуй. Она даже почувствовала необъяснимое волнение во время их соприкосновения.
Остановившись, чтобы успокоиться, Юй Хэ сказала смущенно:
- Пойдем. Если ты осмелишься проделать это снова, я тебя кастрирую.
Цин Шуй, обладавший блестящим актерским талантом, притворился покорным и ответил со щенячьими глазами:
- Не надо, я все еще хочу жениться и иметь детей в будущем, так что мне еще нужен мой маленький друг.
- Довольно. Идем. Ты знаешь, как перехитрить меня. Все еще прикидываешься честным? Хм, должно быть, ты считаешь, что старшая сестра совсем ослепла. Из тебя не плохой актер, но и недостаточно хороший. С этого момента я тебя игнорирую, - слова Юй Хэ изумили Цин Шуй. Несмотря на то, что он действительно был немного пошлым, в той ситуации его намерения не было!
Они поднялись на верхний этаж постоялого двора Юй Хэ и вошли в комнату, соседнюю с той, в которой Цин Шуй обедал в прошлый раз. Когда они вошли, у Цин Шуй возникла уверенность, что комната принадлежит девушке. Здесь был пушистый диван размером в целых три, желтый стол из дерева ананаса, обои с изображением неба и облаков и деревянное напольное покрытие. Чувствовался слабый запах орхидей, распространявшийся по всей комнате и даривший ощущение свежести вошедшим. Юй Хэ закрыла за ними дверь и слегка улыбнулась Цин Шуй.
Цин Шуй сделал вывод, что эта комната, возможно, принадлежит Юй Хэ.
Повернувшись, он увидел, что Юй Хэ расположилась на белом пушистом диване. Ее кожу цвета белого нефрита подчеркивала ее белая военная форма. На утонченном лице красивые черные глаза выражали элегантность и даже благородство. Это прелестное гибкое тело, откинувшееся назад, заставляла в возбуждении закипать его кровь.
Глядя на воздействие, которое она производила на смотревшего на нее Цин Шуй, Юй Хэ не могла не ухмыльнуться. Однако эта ухмылка быстро исчезла с ее лица, уступив место румянцу на ее щеках. Очевидно, воспоминания о том, что недавно произошло, были еще свежи в ее памяти. Цин Шуй удивился реакции Юй Хэ, и чтобы спасти ее из этого неловкого положения, быстро сменил тему:
- Старшая сестра, могу я взглянуть на твою комнату? – Цин Шуй знал, каков будет ответ, но не мог устоять от того, чтобы задать вопрос Юй Хэ.
- Нет, - Юй Хэ прямо отклонила запрос. Ее элегантность в сочетании с прямотой очень нравилась Цин Шуй.
- Тук-тук!
- Войдите, - ответила Юй Хэ, услышав стук в дверь.
Синьюэ вошла в комнату, неся огромное блюдо. От него исходил приятный аромат. Цин Шуй думал, что это должны быть две черных рыбы, которые он принес.
- Младшая госпожа, Дядя Хун не смог ничего с собой поделать и съел одну из рыб. Если бы я не напомнила ему о вашем приказе, боюсь, от этих двух рыб ничего не осталось бы.
После того, как Синьюэ поставила блюдо, Юй Хэ пригласила ее попробовать рыбу вместе с ними. Кулинарные навыки Дяди Хун были на втором уровне, согласно системе Города Сотни Миль, и не нашлось бы никого, кто осмелился бы оценить их до первого уровня.
- Спасибо, но, когда Дядя Хун ел первую рыбу, он предложил и мне попробовать. Вкус превзошел все мои ожидания, мы оба никогда не пробовали ничего настолько необыкновенно вкусного, - весело ответила Синьюэ и вышла.
- Какая дерзость, младший брат, - улыбнулась Юй Хэ.
Обстановка была немного…странной. Парень и девушка, одни в комнате. Парень молчаливо смотрит на нее. От этого Юй Хэ было немного не по себе. Взгляд, которым Цин Шуй смотрел на нее, был подобен взгляду, которым смотрят на свою собственную женщину. В нем читалось обожание, любовь, восхищение и гордость…
«О чем я только думаю, он всего лишь ребенок. В конце концов, я старше него на десять лет, почему же я витаю в облаках. Через несколько лет я состарюсь и сморщусь, он наверняка не может и представить меня такой,» - Юй Хэ молча бранила себя.
Чувствуя, как горят ее щеки, Юй Хэ поспешно сказала:
- Давай проверим кулинарные навыки Дяди Хун! – Юй Хэ взяла палочками кусочек рыбного мяса и элегантно поместила его к себе в рот. Ее движения были очень приятны для глаза. Цин Шуй не имел никакого желания есть, только смотреть на Юй Хэ. Одно только наблюдение за тем, как она ест, наполняло его удовольствием.
- Это слишком вкусно! И когда это Дядя Хун успел так усовершенствовать свои навыки? Даже самые известные повара в мире не смогли бы добиться такого вкуса!
Наконец Юй Хэ заметила, что Цин Шуй не ест, а смотрит на нее, как идиот. Она знала, что Цин Шуй пришел сюда по другой причине, но она не могла понять, чего же он хотел.
Поразмышляв, Юй Хэ не стала больше терять времени и продолжила есть. Цин Шуй невероятно расстроился, когда увидел, что треть рыбы уже съедена Юй Хэ. Как он может упускать свой шанс пообедать с красивой девушкой?
Вернувшись в чувство, Цин Шуй принялся жадно пожирать еду, словно голодный волк. Рядом с ним Юй Хэ продолжала изысканно есть. Огромная разница в их стилях поедания была еще более очевидна при взгляде на грязь, которую Цин Шуй развел на своей половине стола.
- Вкуснятина! – Цин Шуй потер свой животик.
Юй Хэ бросила на Цин Шуй взгляд, выражавший нечто среднее между изумлением и подозрением.
- Ну давай, скажи мне, зачем ты пришел сюда сегодня. Хоть я и признаю, что эта рыба была одной из лучших, что я когда-либо ела, я ни за что не поверю, что она была единственной целью твоего прихода.
- Хе-хе, я просто хотел иметь возможность пообедать с тобой. Если тебе не составляет компанию красивая девушка, неважно, насколько райская еда, она будет для меня со вкусом пепла.
- Глупенький малыш, красивые девушки окружают тебя повсюду, стоит тебе лишь открыть рот. Ты хоть знаешь, зачем существуют красивые девушки? – Юй Хэ не могла удержаться, чтобы не подразнить Цин Шуй.
- Красивые девушки существуют для того, чтобы их нежно любили.
http://tl.rulate.ru/book/51/3301
Сказали спасибо 170 читателей
Пук
Эта фраза означает "Если бы кулинарные навыки Дяди Хун оценили как вторые в Городе Сотни Миль, не нашлось никого, кто осмелился оценить свои навыки как первые"
То есть он как бы круче всех или около того