Читать Blacksmith of the Apocalypse / Кузнец Апокалипсиса: Глава 278. Первый раунд. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Blacksmith of the Apocalypse / Кузнец Апокалипсиса: Глава 278. Первый раунд.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В измерении кинотеатра сидела кучка людей в компании Гадеса, Гефеста и Сета на главных местах. По бокам от них стояли раздраженный безликий волшебник в броской мантии и еще одна безликая фигура в старой мантии коричневого цвета.

- Мне действительно нравится то, что вы здесь построили. Обычно я хожу в кинотеатры только после того, как человечество наводнят монстры, - задумалась фигура в коричневой мантии.

- Я рад, что тебе нравится, - дружелюбно сказал Гадес.

Говорящий в мантии был богом Подземелий. Они с Гадесом довольно хорошо ладили, поскольку оба их бизнеса были сосредоточены в основном на том, что происходило под землей. Большая часть бизнеса в подземельях также не могла работать без разрешения богов смерти, например, Аида.

Бог Подземелий считался хорошим парнем для большинства из них.

- Должен признать, что ваш кинопоказ на этот раз может оказаться довольно интересным, - признал идею трио Системный бог.

- Это не только наша работа. Без бога Подземелий, активно подталкивающего гильдию в правильном направлении, ничего бы не произошло, - отдал должное Гадес гордо кивающей мантии.

Именно вмешательство бога подземелий заставило гильдию двигаться вперед и позволило турниру работать так, как он работал.

- Но ты не считаешь, что борьба только против монстров немного скучна? - спросил Системный бог. Монстры типа гноллов или рыцарей-скелетов на самом деле не были большим препятствием для людей аналогичного уровня.

- Почему вы, ребята, так жутко улыбаетесь?

- Просто подожди второго раунда. Ты все увидишь, - таинственно произнес Гефест с понимающей улыбкой.

---------------- Стадион "Дельта" -----------

Первый раунд не был проблемой для Джесс и Джеймса. С разницей более чем в 5 уровней они едва ли могли проиграть. Другим людям было немного сложнее, особенно тем, кто бился отрядами без большого преимущества в уровне.

Они понимали, почему разрешили отряды — в конце концов, они не приносили никакого преимущества, пока противник действовал аналогично. В худшем случае, у мобов действительно была лучшая командная работа по сравнению с некоторыми импровизированными отрядами.

- Раунд запланирован на вечер. У нас есть два часа свободного времени, - сказала с улыбкой Джесс. Первый раунд отсек уже более ста участников только в их сетке.

- Мы могли бы посетить кузнеца и починить наше снаряжение, - задумался Джеймс, и Джесс его ткнула.

- Я имела в виду, что мы могли бы пойти и что-нибудь съесть. Я слышала, участников тут кормят бесплатно.

- О. Да, давай сделаем это после того, как оставим шмотки.

Джесс кивнула немного неохотно, но поняла его точку зрения. Их снаряжение потрепало не слишком сильно, но лучше было прийти пораньше.

У прилавка к кузнецу стояла длинная очередь. Словно в гардеробную в клубе или ресторане. Очередь двигалась умеренно быстро, так что им не пришлось долго ждать, чтобы приблизиться к прилавку.

Странность обнаружилась только тогда, когда они наконец смогли взглянуть на происходящее. Люди не просто сбрасывали свое снаряжение и получали квитанцию, чтобы вернуть его позже.

Они клали свои товары на прилавок, где высокий мускулистый мужчина с черными волосами брал их только для того, чтобы вернуть им через минуту или две. Что бы ни пересекало прилавок, оно возвращалось через несколько мгновений.

- Здравствуйте, молодые люди. Чем могу вам помочь? - сказал он с лучезарной улыбкой и облокотился на стойку. Джеймс протянул ему свой меч и щит.

Хотя монстры в первом раунде не были для них проблемой, шаман гноллов оставил на его щите несколько вмятин. А скелет-священник, второй их противник, наложил на меч заклинание уничтожения оружия.

Урон был небольшим, но следующие раунды обещали быть только тяжелее. Лучше было подготовиться.

- Я вижу, что большинство ваших вещей в надежных руках и о них заботятся. Это хорошо. Подожди-ка минутку.

На самом деле у них не было возможности ответить, прежде чем кузнец исчез. И вернулся он до того, как они успели по-настоящему обдумать его слова.

Мужчина вернулся с полностью отремонтированным щитом и новым мечом.

- Держи свой щит. Но вот... твой меч на самом деле поврежден сильнее, чем выглядел. На ремонт может потребоваться некоторое время. Надеюсь, ты не против если дам тебе замену, пока я не починю твой меч?

Запасной меч был точно такой же длины, как и его старый, но казался гораздо лучше сбалансированным. Джеймс не привык к рукояти, но она лежала более удобно в его руке. Он сделал несколько пробных взмахов и почувствовал, что предпочел бы оставить замену вместо того, чтобы вернуть свой старый клинок.

Джеймс взял меч, щит и жетон, чтобы вернуть свой оригинальный меч, прежде чем Джесс оттащила его на перекус.

---------------------

- Почему ты продолжаешь это делать? В них нет ничего особенного…

Аль пожаловалась на действия Сета. Ремонт обходился участникам дешево, потому что работу выполнял сам мастер Башни. Конечно, никто за пределами Минас-Мара не знал об этом.

У него было несколько причин. Самой важной была та, что он мог использовать Аль для сканирования пришедших участников и вынесения суждения на основе их статистики, навыков и титулов.

Как он поступил только что, Сет помогал многообещающим игрокам, немного улучшая их снаряжение. Аль раздражалась, потому что Сет имел свое собственное представление о том, кто обещал многого.

Даже если участники были обычными людьми, но понравились Сету или проявили другие качества, он немного им помогал. Ему только что понравилась атмосфера между парой, и их снаряжение было в очень хорошем состоянии. Люди, тщательно относящиеся к своему снаряжению, могли прожить в этом бизнесе дольше. Так обычно говорил Торед.

Сет сделал это по наитию, но имел свой способ отметить перспективных и проверить характер. Никто не стал бы заставлять человека возвращать лучшую замену, но, если вы так поступили, у вас гораздо больше шансов привлечь к себе внимание.

Напротив, не вернувший снаряжение обратно, выбывал из отбора. Независимо от того, насколько хороши его навыки или редок класс.

--------------------------------

Первый раунд закончился позже, чем они думали, но это было неплохо. Они могли посмотреть шоу и бесплатно поесть. Разнообразие и способы, которыми другие справлялись с противниками, поистине удивляли. И все же неизбежно, большинство людей вылетали во время первого раунда.

Большая часть участников состояла из отрядов, достигших минимального уровня для регистрации. Многие из них не были хорошо настроенными командами, но многие полагали, что их шансы продвинуться дальше возрастали в группе.

Этим людям было труднее всего противостоять командам монстров, которые появлялись, чтобы соответствовать их численности. Хорошая команда - это нечто большее, чем просто сумма ее членов. И призванные существа были хорошей командой, в отличие от большинства авантюристов.

Даже когда они вызывали своих питомцев, отсутствие сотрудничества чаще ломало им шею, чем помогало.

Самыми интересными оказались те несколько отрядов и людей, которым удалось выстоять даже против противников более высокого уровня. Одному авантюристу-одиночке 25-го уровня удалось в одиночку победить гнолла и воина-скелета. Даже хобгоблин на 3 уровня выше умер, как только парень сработал вместе со своим питомцем. Своего рода молниеносный волк, он мог оглушать и сжигать врагов.

Другим хорошим примером выступил типичный хорошо сбалансированный отряд для подземелья. Класс фехтовальщика, танка, мага, целителя и вора. По отдельности они не представляли собой ничего особенного, но преуспели в командной работе и прошли первый раунд как одна из немногих команд.

Кое-что привлекло внимание двух авантюристов больше, чем битвы на арене. Время от времени по краям арены появлялись фигуры в масках, наблюдавшие за поединком крупным планом.

Джесс и Джеймс сначала не заметили их, но чем дольше они наблюдали, тем более подозрительными казались фигуры. Иногда они разговаривали с надзирателями гильдии и уходили просто для того, чтобы появиться на другом конце стадиона.

Джесс было чрезвычайно любопытно, кто эти люди, так как никого, кроме членов гильдии и участников, на арену не пускали.

- Может быть, это разведчики Минас-Мара? – подумал Джеймс.

- Но зачем закрывать им лица? - спросила она в ответ.

- Может быть, для уединения? Я могу себе представить их раздражение, если бы люди беспокоили их в свободное время ради возможность войти в Минас-Мар.

- Франты. Как думаешь, мы сможем тоже получить такие маски? Они выглядят такими таинственными! - внезапно переключила внимание Джесс. Озадаченный Джеймс оглянулся, чтобы повнимательнее рассмотреть эти маски.

Все они казались уникальными, и в масках было по меньшей мере 7 или 8 разных фигур. Подруга была права, маски обладали странным потусторонним очарованием. За исключением одной, которая выглядела как демоническая гримаса. Она заставила его почувствовать себя смущенным и неловким.

Вечером, когда небо медленно начало краснеть, завершился финальный матч первого раунда.

- На этом заканчивается первый раунд этой части турнира! - объявил комментатор. - В качестве последнего пункта сегодняшнего дня и в качестве тизера к завтрашнему зрелищу мы просим участников первой группы выйти на арену для второго раунда.

Их момент... Пара встала, чтобы выйти на арену.

http://tl.rulate.ru/book/50436/1883657

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо за труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку