Готовый перевод Blacksmith of the Apocalypse / Кузнец Апокалипсиса: Глава 197. Секретное оружие аборигенов.

Он возвращался домой с работы в круглосуточном магазине, когда услышал пронзительный звук тревожных сирен. Он огляделся и пошел по указателям к следующему убежищу. Вскоре он оказался в толпе людей, направлявшихся туда же.

Он ничего не видел, но внезапно услышал спереди крики. У входа в убежище стояла небесная красавица. Его пристальный взгляд так и притянуло к ней. Платиновые светлые длинные волосы, брови и выдающиеся ресницы. Ее бледная кожа светилась нефритом. Толпа была очарована.

Ярко-красные брызги крови на ее нежной коже и холодный взгляд ясных голубых глаз разрушили его очарование. Только со второго взгляда он оценил весь размах этой мрачной сцены. Его глаза проследили за обтягивающей черной кожаной броней, пропитанной кровью, до двух зловещего вида кинжалов в ее руках.

Она возвышалась в луже крови с отрубленными частями тел посреди плотной толпы, прямо перед входом в убежище. В один момент там были люди, а в следующий - круг собранных жизней.

"Нужно бежать!" – мелькнула единственная мысль, но тело его не двигалось. Он был всего лишь торговцем 9-го уровня, его очки атрибутов были сосредоточены на силе воли и интеллекте. Он никак не мог с этим бороться.

Только несколько человек вокруг него, казалось, избежали эффекта очарования, но все еще были связаны и могли только оглядываться, не двигаясь. С ними было покончено.

Женщина пробормотала что-то на гармоничном языке и вонзила свой кинжал в землю. Кровь на земле превратилась в магический круг, а затем в черную бездну. Рой гигантских крыс начал выпрыгивать из портала на улицу.

Появление зверей выдавало звук ее пения. Отвратительные мутанты размером с собаку с опухолевыми наростами, багровыми светящимися глазами и рядами ужасающих зубов начали нападать на беспомощных граждан. Прыгая с невероятной скоростью, они легко разрывали глотки своим неподвижным жертвам и набрасывались на мягкую плоть.

Только, когда в них вгрызались звериные клыки, многие люди приходили в себя. Они кричали от боли и паники, но было уже слишком поздно. Торговец мог только стоять там, смотреть и ждать своей очереди, пока стадо росло, прокладывая к нему дорогу из трупов.

Он уже попрощался с жизнью, когда вспыхнул яркий свет, и он почувствовал, как державшие невидимые оковы исчезли. Освобожденный от магии, он упал на задницу и пополз назад. Он услышал звуки борьбы, а затем увидел темные фигуры, убивающие крыс и сражающиеся с призывателем.

Все они были одеты в одинаковые сюрко с большим серебряным нулем, вышитым на спине. Пока он пытался приблизиться к месту сражения, другие в толпе надевали свое снаряжение и доставали оружие. Не все были так беспомощны, как торговец. Без связующего заклинания они могли бы, по крайней мере, позаботиться о крысином рое, который продолжал вырываться из портала.

Они пережили апокалипсис и войну. Они стали сильнее. Несколько сотен игроков различных профессий и уровней бросились против волны паразитов, в одно мгновение одолев демонических существ. Оправданная ярость горела в их глазах, когда они убивали их, как животных.

Освободившись от бремени борьбы с нашествием крыс, группа из пяти человек могла атаковать таинственную красавицу. Ее магия была мощной и чуждой игрокам, но за последние месяцы они научились справляться с мощными и незнакомыми навыками.

Они действовали быстро и эффективно. Загнать женщину-волшебницу в угол не было проблемой для их полной группы. На лице холодной красавицы появилось обеспокоенное выражение, когда игроки продолжали уклоняться от ее заклинаний и атаковать.

После долгих перемещений взад и вперед и большого урона они, наконец, схватили отрубленную голову нападавшего. Со смертью заклинателя портал наконец закрылся, и толпа позаботилась об оставшихся зверях. Столько всего случилось, и торговцу казалось, что прошли часы; но с тех пор, как появилась красавица, прошло всего несколько минут.

Фигуры убрали голову и тело и поспешили прочь, оставив ошеломленную, но испытывающую облегчение толпу.

- - -

- Поступили первые донесения, сэр.

Подчиненный поспешно вошел в командный центр. Марк Бейкер стоял за столом, склонившись над цифровой картой города И. Его волосы были взъерошены, а на белой рубашке, застегнутой на все пуговицы, виднелись темные пятна.

- Как там? - устало спросил он.

- Нулевые отряды обнаружили свои первые цели и уничтожили их. Сообщается, что против пришельцев нужен, по крайней мере, полный отряд, чтобы победить без потерь. Число жертв среди гражданского населения по-прежнему ниже. Не все цели, похоже, намерены убивать без разбора, сэр.

Бейкер на мгновение замолчал и посмотрел на карту. Места сбора и точки движущихся целей заполнили экран. Большинство из них разбежались, давая Нулевым отрядам шанс уничтожить их одного за другим. У них, скорее всего, не было бы ни единого шанса, если бы эти твари намеревались с ними бороться.

- Они что-то ищут. Но что... или кого? У нас есть визуальные данные об их точке входа?

- Да, сэр. Здесь. В настоящее время, похоже, на месте остался только их лидер, - ответил кто-то.

На экране стола открылось окно. В окне был изображен обветренный, но все еще красивый мужчина в темных доспехах. Он вдруг посмотрел прямо в камеру и улыбнулся. Его губы слегка шевельнулись, и изображение с камеры исчезло.

- Мы потеряли связь, сэр.

Бейкер кивнул и задумался.

- Как обстоят дела в пунктах сбора?

- Стабильно, сэр, - сказал подчиненный и взял новый отчет, переданный посыльным.

- А те, что разбросаны?

Подчиненный посмотрел на только что полученную бумагу.

- 21 подтвержденное убийство, незначительные потери. Нулевые докладывают о том, что цели, похоже, обладают магией, способной чрезвычайно ослабить противника. Пострадавшие отступили от сражений. Некоторым отрядам пришлось перегруппироваться. Примерно 40 человек все еще разбросаны по городу, остальные стеклись в пункты сбора.

- Хорошо. Я пойду и встречусь с лидером. Может быть, он скажет мне, чего они хотят. Будьте наготове, - решительно сказал Бейкер, и люди в командном центре мрачно кивнули.

Через 30 минут они закончили приготовления. Бейкер подъехал на модифицированном квадроцикле к месту входа захватчиков, где их лидер стоял с прямой спиной и холодным взглядом.

Марк Бейкер, теперь в новом костюме и с уложенными волосами, подошел к предполагаемому вражескому лидеру.

- Здравствуйте, меня зовут Марк Бейкер. Вы лидер тех, кто сейчас убивает наших граждан?

- Мы просто возвращаем "подарок", который мы получили от одного из ваших. И да, я их лидер.

- Я так понимаю, это был не очень счастливый подарок. Но вы разве не можете сказать своим людям, чтобы они оставили невинных граждан в покое?

- Нет. Я не буду мешать им изливать свои чувства на вас, паразиты, пока мы не найдем преступника, - холодно сказал он.

- Я так понимаю, вы не хотите вести переговоры, - сказал он с понимающей улыбкой. - Позвольте мне рассказать вам забавную историю. Только что последний из ваших людей, "изливший свои чувства на нас, паразитов", лишился жизни. Вы совершенно один. Возможно, я не знаю, какой "подарок" вы получили, но если вы так с этим справляетесь, я уверен, подарок был заслуженным.

- Ты! - в гневе выпалил главарь. Быстрее, чем могли видеть глаза или кто-либо мог среагировать, он выхватил меч и полоснул Бейкера по шее, начисто отрубив ему голову.

Или что это было?

Тело Бейкера дернулось, как от статического электричества, но на этом все. Он был всего лишь иллюзией. Бейкер проявил свое мастерство Великого иллюзиониста, редкий класс. Он мог создавать жизнеподобные иллюзии, способные обмануть даже высокопоставленных боссов.

- Ты дерзкий парень. Позволь мне вернуть тебе твой подарок, - сказала иллюзия и подняла руку. В этот момент лидер почувствовал несколько аур убийственного намерения в окружающих зданиях. У них были лучники?

Он увидел, как рука упала, и хотел увернуться, но было уже слишком поздно. Звук десятков выстрелов эхом разнесся между зданиями, и главарь мгновенно превратился в решето. Снайперские стволы все еще дымились дымом, когда мертвое тело упало на пол.

Иллюзион-Бейкер на мгновение опустил взгляд на труп, а затем хлопнул в ладоши.

- Хорошо. Если все закончилось, соберите команды очистки. И пусть волшебники выяснят, как они вторглись, не потревожив системы раннего предупреждения. Я не хочу, чтобы это повторилось.

Он надеялся, что они скоро найдут контрмеры… Бейкер вздохнул при мысли, что ему придется объяснять это публично.

http://tl.rulate.ru/book/50436/1662341

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо за труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь