На следующий день Рей проснулся довольно рано и снова отправился в путь. Во время своего путешествия он уделял время тренировкам, следуя своеобразному плану. Рей продолжал идти по грунтовой тропинке в течение следующего часа, не встретив ни одного человека или строения.
"Я иду уже несколько часов, но мне так и не удалось увидеть ни одного человека. Наверное, наша деревня действительно находилась в уединенном месте".
После еще десяти минут ходьбы Рей, наконец, заметил что-то вдалеке.
"А?" Посмотрев вдаль, он увидел средних размеров город. Однако, несмотря на свои размеры, он выглядел немного запущенным и имел гнетущую атмосферу. Войдя в город со стороны входа, Рей почувствовал на себе пристальные взгляды.
В то время как обычные жители просто опускали головы, прогуливаясь по городу, другие просто наблюдали за ним.
'Ну, это место навевает тоску. Похоже, я здесь не останусь". Хотя было странно видеть мальчика, разгуливающего с катаной и в грязной одежде, это было далеко не самое странное, что люди видели в этом мире, полном ниндзя.
Рей продолжал идти по городу, избегая столкновений с людьми по пути, но что-то привлекло его внимание.
"Эй, старик, мы вернулись!" Небольшое обветшалое здание с большой деревянной вывеской "Хижина Саканы" на двери. Выбив деревянную дверь, пятеро мужчин с оружием в руках начали обыскивать помещение.
"Эй, мы отпустили тебя вчера, потому что ты сказал, что у тебя будут деньги, которые ты нам должен. Но, судя по всему, у тебя их до сих пор нет".
Рей смотрел на старика, который стоял на коленях и наблюдал, как мужчины разрушают интерьер его дома. Слушая предполагаемого лидера людей, старик кричал на него.
"Будьте вы прокляты, ублюдки! Единственная причина, по которой вы все еще здесь, это то, что шиноби Листа еще не прибыли!"
Вскоре после этой сцены у ресторана появилась толпа людей, качающих головами. Перешептываясь друг с другом, Рей подслушивала их разговоры, наблюдая за происходящим.
"Я думал, мэр отправил запрос в Скрытый Лист, чтобы послать сюда Ниндзя для борьбы с бандитами неделю назад".
Слегка покачав головой, другой мужчина прошептал в ответ.
"Да, но они не успеют прибыть сюда вовремя. Я слышал, что бандиты уже готовятся покинуть город". Вздохнув, Рей сделал вдох, прежде чем повернуться. Он планировал проигнорировать происходящее и оставить все на усмотрение городской стражи или полиции. Но услышав, что никто не придет спасать старика, его кольнула совесть.
Отец бы сразу вмешался, и, наверное, это хороший шанс проверить свои силы". Приняв решение, Рей пробился сквозь толпу, заставляя людей смотреть на него в замешательстве.
"Эй, что этот парень делает?" Один за другим люди начали говорить, привлекая внимание одного из бандитов.
"А, ребенок?" Подойдя к Рею, который приближался к ресторану, бандит усмехнулся, увидев у Рея меч.
"Что ты пытаешься быть героем? Не думай, что я запуган только потому, что у тебя есть меч, малыш". Посмотрев на Рея, он громко рассмеялся.
"Держу пари, ты даже не можешь размахнуться этой штукой".
С этим замечанием Рей сжал кулак и атаковал. Одним быстрым движением Рэй принял позу, отводя кулак назад.
'Иккоцу'.
В этот момент зрение бандита помутнело, когда что-то вошло в его желудок. В следующую секунду бандит был поднят с земли и отлетел назад.
Находясь в ресторане и не понимая, что происходит, бандиты были удивлены, когда увидели, как один из их товарищей влетел в окно ресторана.
"Какого черта!" Приземлившись на спину, бандит рухнул на деревянный пол, а все в шоке смотрели на Рея.
"Это сделал тот парень?"
"Но это невозможно, если только он не ниндзя?"
"Ты имеешь в виду, что он генин?"
Все выдвигали свои теории, но Рей их игнорировал.
"Как насчет того, чтобы оставить старика в покое, и вы сможете покинуть этот город до того, как появятся шиноби Листа". Услышав слова Рея, остальные бандиты посмотрели друг на друга и вышли из ресторана.
"Ты думаешь, что это какая-то шутка. Мы здесь по официальному делу, и у нас нет времени нянчиться с тобой".
Старик в ресторане выглядел ошеломленным, наблюдая, как Рей противостоит оставшимся четырем бандитам.
"Ну ладно, я вас предупреждал". Рей схватился за рукоять Рюдзина Джакки, но не стал вынимать его из ножен. Вместо этого он просто держал Рюдзин Джакку в ножнах, стоя лицом к лицу с бандитами.
"Что?" Один из бандитов посмотрел на Рея в замешательстве.
"Неужели он думает, что сможет победить нас с помощью меча в ножнах?" Внезапно один из бандитов бросился к Рею. Вытащив из-за спины большой железный клинок, он явно собирался убить Рея.
"Черт, этот парень мертв!" Наблюдая за Реем, все думали, что бандит разрубит Рея пополам. Старик специально крикнул Рею.
"Осторожно!"
Двигаясь быстрее бандита, Рэй ударил Рюдзин Джаккой в голову бандита. Если бы Рэй не был осторожен, он проломил бы бандиту череп, но даже когда он попытался сдержаться, бандит потерял зубы. Падая набок, голова бандита ударилась о землю первой, за ней последовала остальная часть тела.
"Гррр!"
Лидер группы бандитов заскрипел зубами, оглядываясь на других бандитов, которые были в нерешительности и в шоке.
"Хватит стоять там, как кучка идиотов! Он всего лишь один ребенок, даже если он ниндзя, а вас трое!". Услышав своего босса, остальные бандиты выпрямились и набросились на Рея все разом, держа оружие наготове.
Разумеется, ни одна из их атак не попала в цель, и звуки их криков сменились воплями. Начиная с первого, Рей ударил его по голове один раз, а затем один раз по ноге, отчего тот почти сразу же упал на землю.
Вслед за этим раздался звук удара чего-то твердого о кожу, и все наблюдавшие за ним вздрогнули: мальчик, выглядевший не старше двенадцатилетнего, сбил их всех с ног.
Видя, как все его люди падают на землю, главарь бандитов начал потеть, пока Рей приблизил Рюдзин Джакку к себе. Когда он это сделал, Рюдзин Джакка заговорил с ним.
"Я бы предпочел, чтобы ты не использовал меня таким образом". В ответ Рэй тихо проговорил.
'Ну, я не хотела их убивать. Просто нужно было преподать им урок".
Когда Рэй разговаривал с Рюдзин Джакка, главарь бандитов закричал на него.
"Проклятый мальчишка, не надо меня недооценивать!" Внезапно главарь бандитов сложил руки вместе и начал плести различные знаки руками.
"Стиль ветра: Дзюцу Торпеды Ветра!" Втянув в легкие большое количество воздуха, Рей обратил свой взор на главаря бандитов.
Втянув весь воздух вокруг главарь бандитов, выпустил воздух наружу. Выйдя изо рта, почти невидимый шар воздуха полетел в сторону Рея, поднимая за собой шлейф пыли, скользя по земле. В ответ Рэй поднял два пальца в сторону главаря бандитов и произнес.
"Хадо № 4: Бьякурай".
По рукам Рея к пальцам пробежало электричество, и из них вырвалась голубая молния.
На мгновение столкнувшись с торпедой ветра, заклинание Хадо пронзило дзюцу низкого ранга. Не успел главарь бандитов увернуться, как его тело пронзил мощный поток электричества. После того, как его тело было перегружено электричеством, главарь бандитов упал на землю.
'Похоже, если использовать это заклинание без полного текста, оно становится несмертельным'. Запомнив это на будущее, Рей опустил руку.
"Он... Он действительно победил их всех". Толпа вокруг была ошеломлена до такой степени, что никто не издавал ни звука. Не обращая на них внимания, Рей вошел в ресторан старика.
"Ты в порядке?" Старик очнулся от своего оцепенения и встал, кивнув головой.
"Да. Спасибо вам, молодой человек! Я не знаю, как я мог бы отплатить вам".
Выслушав его, Рей на мгновение задумался над его словами.
"Вообще-то есть несколько вещей, с которыми ты мог бы мне помочь". После первой схватки Рей с помощью жителей деревни связал бандитов.
Как только бандиты были связаны, Рей попросил у старика три вещи. Первое - это еда, так как он не ел уже более двух дней. Кроме того, он попросил немного денег, чтобы купить новую одежду.
И, наконец, он попросил информацию.
"А?" Сидя на табурете внутри ресторана, Рей уже закончил есть еду, которую дал ему старик. С другой стороны, старик, сидевший за барной стойкой и смотревший на Рея, выглядел удивленным.
"Так ты ищешь кого-то по имени Орочимару? Ну, я слышал о нем". Внимательно выслушав старика, лицо Рея быстро стало более серьезным и торжественным.
"Правда?"
Почувствовав легкий испуг от холода, исходящего от взгляда Рея, старик кивнул.
"Да, когда долго управляешь подобным местом, можно много чего услышать. Очевидно, он был одним из Легендарных Саннинов".
"Что такое Легендарные Саннины?" Рэй никогда не слышала о них раньше и с любопытством спросила. Старик, казалось, был ошеломлен вопросом, прежде чем ответить.
"Хм, а я думал, что дети в твоем возрасте уже знают о таких историях. Во время Второй войны была группа сильных шиноби Листа.
Всего их было трое, и за свои достижения они получили титул "Саннин". Однако я слышал, что Орочимару дезертировал из Листа, поэтому никто не знает, где он сейчас".
Услышав это, Рей вздохнула.
'А я-то думал, что у меня есть зацепка'.
Наблюдая за Реем, старик задумался и кое-что вспомнил. "О, как раз недавно ходили слухи. Якобы один из легендарных саннинов покинул Деревню Листа вскоре после войны.
Однако в последнее время ходят слухи, что один из них часто появляется в городах неподалеку от Танзаку. Возможно, я не знаю, где находится этот Орочимару, но если бы мне пришлось гадать, то возможно это именно тот кто вам нужен".
Наконец-то получив подсказку, глаза Рея загорелись, когда он слез с высокого стула.
'Значит, мне стоит проверить города вокруг Танзаку?'
"Хорошо, спасибо за помощь, старик".
Поблагодарив старика за помощь, Рэй вышел из ресторана. Оглядевшись по сторонам, он поняла, что уже поздно, и на улицах было довольно пусто, только несколько человек ходили по улицам. И тут Рей заметил четырех человек, идущих навстречу ему.
Один из них был высокий мужчина с оливковым цветом кожи, черными лохматыми волосами и черной бородой, куривший сигарету. Перед ним шли трое детей, на вид примерно одного возраста. Конечно, больше всего Рей обратил внимание на то, что все они были с повязками.
'Это символ деревни Скрытого Листа, если я правильно помню'.
http://tl.rulate.ru/book/49745/1617686
Готово:
Использование:
Искать орыча когда гг такой слабак - это полнейшее отсутствие мозгов..
Если гг одногодка с Наруто, то это будет полный фейл.