Глава 6
«В Королевстве Амарин вот-вот грянет восстание. Считай, что это предоплата».
Восстание, которому была посвящена целая арка в новелле.
«Вызволите меня отсюда, и я скажу, свершится ли восстание или же затухнет. Мой сострадательный свёкор осознаёт цену таких известий, верно?»
Ведь в имперской столице сейчас шла ожесточённая борьба за власть между старым императором и амбициозным кронпринцем.
И более того, после того, как Карлайл взял север в свои руки и окреп, наш дорогой монарх внезапно осознал его цену, сменил гнев на милость, и стал относиться к нашей семье скорей как дружелюбный отец и свекор.
«За вами пришлют другого человека, если ваше превосходительство согласится».
«Имя?»
«Предположим… Евгений».
«Было бы здорово, если бы он был способным человеком».
Я широко улыбнулась, видя капитуляцию этой «горничной», и махнула рукой на прощание.
Было бы прекрасно, если бы предлог для моего побега звучал достаточно правдоподобно.
Так будет лучше и для меня, и для него.
****
Следующим утром я как обычно проснулась в руках Карлайла.
Я спряталась за его спиной, ошеломленная холодным ветром, бившим меня по щеке.
Какой же холод стоит в спальне.
Однако, как бы я ни извивалась, от ледяных порывов не было спасения.
Затем я открыла глаза. И предо мной оказалась вовсе не спальня.
«Проснулась?»
«Почему я здесь?»
«Рикси родила на рассвете».
В конюшне лошадь Карлайла, Рикси, теперь с облегчением кормила детеныша.
Пробуждаясь, я постепенно обретала осознание.
«Поставь меня, Карл. Я хочу взглянуть поближе».
«Но я не захватил с собой твою обувь. Может останешься у меня на руках?»
«Такое ни к чему».
Я видела, как Синтия украдкой прячет туфли у себя за спиной, но вместо того, чтобы указать на это, она лишь в очередной раз вздохнула.
Тем временем Карлайл взволнованно прошептал мне, положив подбородок мне на плечо.
«Какое имя мы ему дадим?»
«Выдумай что-нибудь красивое. Ведь, как-никак, лошадь — твоя».
«Я не желаю на ней ездить, Лили».
«Тогда ты хочешь отдать мне?»
У Карлайла была привычка обнимать меня сзади, когда он видел что-то милое.
«Даже не думал о таком», - посмеиваясь сказал Карлайл.
«Тогда кому же?»
«Нашим детям».
В следующее мгновение мурашки поползли по моей коже.
Карлайл не мог оторвать глаз от новорожденного и не скрывал своего волнения.
«Если наше дитя будет похоже на тебя, тому наверняка понравятся лошади».
«Не рано ли об этом думать?»
«Мы должны подготовить всё заранее».
Он просто ходячий пример верного и внимательного мужа. Ты…
Ты таким вырос. Сталось ли это из-за меня?
Неужто во мне затаился такой огромный талант к воспитанию?
Как вообще мне удалось превратить сумасшедшего маньяка-убийцу в такого доброго молодого человека?
И, к слову, я не планирую делать с тобой детей…
«Если у нас родится дочка, и волосы её будут рыжими что твои, та будет как маленькая морковка».
В его голосе послышался смешок, пока тот предавался своим мечтаниям.
Внезапно я ощутила себя взрослой, скрывающей от детей тот факт, что Дед Мороз — ненастоящий.
Ведь я — вовсе не та, с кем ты будешь жить долго и счастливо, да заводить потомство, но...
Если так нравится, мечтай сколько душе угодно...
Чувство вины вдруг снова затуманило мой разум, пока я всё ещё лежала у него в руках. У того, кто полнился ожиданиями и строил прекрасные планы на наше общее будущее.
На самом деле, для меня было потерей бросить такого воспитанного муженька.
Какой милый, какой наивный и внимательный ко мне.
Конечно, Карлайл ко мне прислушивался.
Но разве же достаточно просто быть учтивым к своей жене? Разве не имеет значения, слушает ли он других?
Во всяком случае, он был покладист передо мной.
Но наше будущее было невозможным. Каким бы нежным и учтивым тот ни стал, я не могла с ним оставаться до конца.
А ведь сколько усилий я вложила, чтоб воспитать его таким.
Я обняла Карлайла за шею.
«Я не умею давать имена. Ты сам придумай, Карл».
«Настаиваю, чтоб это была ты».
Вдруг кто-то подошел и встал рядом с Синтией, которая теперь смотрела на нас убитыми горем глазами.
По виду он был конюхом. Молодой человек вдруг снял пальто и бросил его на землю.
«Если вы хотите посмотреть на жеребца поближе, вы можете встать на моё пальто, Ваше Превосходительство».
Молодой человек, в не очень дорогой одежде, но всё же опрятной, вдруг пристально уставился на меня.
На мгновение запах травы достиг моего обоняния. Ощущение свежести и свободы.
Те же голубые глаза, что у Карлайла. Ломкие светлые волосы, наполовину прятавшие его глаза.
И теперь он улыбался мне глуповато, будто мальчик.
Он был, как первая любовь из детства, где-то в глухой деревне в горах.
Я посмотрела на него, которому было около 20, и прошептала, отринув от Карлайла.
«Пусти меня».
Присевший на корточки молодой человек снова застенчиво улыбнулся. Мои щеки покраснели, то ли от холода, то ли чего-то еще.
«Имя?»
Парень был очень удивлен вопросу.
Карлайл изучал его лицо, не забыв обвить свои руки вокруг моей талии.
Но даже стоя там, под взором, полным ревности и недовольства, парень ответил твердо и с яркой улыбкой на устах.
«Евгений. Евгений Дайн».
Это он.
Может быть, мне специально отрядили в помощь самого красивого мужчину?
Этот застенчивый молодой человек, полный юной красоты... И точная противоположность моему мужу.
Но если думать прагматично, не следовало мы им послать на дело кого-то посуровее, пусть даже и не столь красивого?
Когда же я снова подняла глаза, меня повстречала милая улыбка на его лице.
Да.
Это именно тот, кто мне нужен.
Этот его образ «первой наивной любви».
И теперь, если он будет вести себя так на глазах у людей, как будто по уши влюблен в меня, мой будущий побег будет легко объяснить.
В тот момент я ощутила, как рука Карлайла идёт по моим волосам, и я, естественно, отпрянула и отвернулась.
«Давай подумаем об имени».
«Хорошо, Лили. Скажи своё решение».
Я было хотела оттолкнуть Карлайла, но его тело не послушалось.
Как обычно.
Молодой человек, все еще глуповато улыбаясь, таращился на меня, давая Рикси сена.
Синтия взглянула на Евгения с лицом, кричащим: «Отвали».
Вдруг Рикси прошлась языком по моей руке.
Евгений тут же подскочил, взял мою руку и вытер о свою рубашку.
Его лицо теперь раскраснелось пуще прежнего.
Я не могла не восхититься его актерскому таланту. Синтия же постепенно теряла волю к сопротивлению.
Спустя долгое время я решила проехаться на своей лошади Вэнди, старой и доброй.
Евгений держал её бразды.
Шел дождь, и Евгений устроил над моей головой навес из собственной одежды, пока Синтия не побежала со своим зонтиком.
Синтия смотрела на Евгения все более рассеянно и отупело.
Не знаю почему, но Карлайл не желал отпускать меня весь оставшийся день.
И так я провела целый день на коленях у Карлайла. Черт возьми, прямо на глазах у всех жителей Зимнего Замка.
Синтия же была счастлива в эти моменты.
Однако, и сэр Фабиан отчего-то начал преследовать меня целый день.
Что же до Синтии, похоже, та скоро сделает куклу вуду в виде Евгения.
http://tl.rulate.ru/book/49295/1317693
Использование:
Спасибо за перевод 💕