Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 335 - Это того стоило (1)

Как только Танги прибыли в Шэньчжэнь, они сразу же отправились в больницу, где находилась Линь Цяньру, чтобы навестить ее и новорожденного ребенка. Сун Фэнъянь отвезла Фэн Тяньи обратно в Сад Персикового Цветения. Как и предполагала Ли Мэйли, Линь Цяньру была готова родить в любой момент, и они успели как раз вовремя. — Тан Моюй поставила на стол корзину с фруктами, которую принесла с собой, прежде чем Сюй Вэньян завел с ней разговор о последних изменениях в компании «Тан». Мужчина предложил ей еще один раунд инвестиций, если это поможет императрице закрепить свое положение в компании, но она категорически отказалась от предложения. — «Спасибо, господин Сюй, но я не думаю, что в этом есть необходимость. На этот раз речь идет о семейном деле. Смогу ли я сохранить свою должность или нет, не будет подтверждено никакими инвестициями», — сказала Тан Моюй. — «Ты не боишься, что они сместят тебя?» — переспросил ее Сюй Вэньян. — «Нет», — императрица покачала головой. — «Я приобрела предприятие «Тан» только для того, чтобы преподать урок моей семье. Это было предупреждение не связываться со мной. Они сами виноваты, что продали эти акции вслепую».

Однако это не означало, что сотрудники компании будут довольны, если императрица будет смещена со своего поста. Прошло более полугода. Тан Моюй не только удалось спасти компанию от банкротства, но и поднять ее статус выше, чем любой из руководителей до нее. Нравилось ей это или нет, но Тан Моюй обрела последователей в компании, причем талантливых. Сюй Вэньян усмехнулся и прислонился к стене рядом с окном, зная, что у императрицы есть запасной план, если она потеряет «Тан Энтерпрайз». Не многие знали о том, что Тан Моюй участвует в компании «Xiao Xing Diamond Co», которую дьявол открыл недавно, но Сюй Вэньян знал, что императрица рано или поздно лично займется этой компанией. — «Посмотри, Маленькая Звезда. Разве он не милый?» — Ли Мэйли ворковала с новорожденным на руках, позволяя девочке заглядывать ей через плечо. — «Ты была меньше этого, когда твоя мама родила тебя и твоего брата». — «Ооо... он такой маленький», — вздохнула Маленькая Звезда. Неужели все дети были такими маленькими, когда рождались? Как они вообще помещались в маленьком мамином животике? — задалась она вопросом. Маленькой девочке было удивительно, как дети могут расти внутри своей мамы.

Линь Цяньру хихикала над выражением лица Маленькой Звезды, а ее муж сидел рядом с ней на кровати и с гордостью смотрел на их сына. После долгих лет брака у них наконец-то появился ребенок, который пополнил их маленькую семью. Он поклялся сделать так, чтобы Цянь и их сын всегда были обеспечены. — «Как ты себя чувствуешь, Цянь?» — спросила Танг Моюй свою подругу. Она знала, что роды могут быть тяжелым испытанием для женского организма, но Линь Цяньру повезло, что рядом с ней был муж, который поддерживал ее во время родов. — «Я устала, сестра Моюй, но увидеть нашего ребенка... Вся боль и усталость стоили того», — ответила Линь Цяньру. Она никогда не думала, что будет испытывать столько любви и обожания к этой драгоценной жизни. Впервые увидев сына, она буквально прослезилась. Тан Моюй кивнула. Она могла как-то отнестись к этому. Она вспомнила, как тяжело ей было тогда рожать близнецов в чужой стране, когда рядом была только Ли Мэйли. Цянь была права. Вся боль стоила того, когда ее взгляд впервые упал на пару маленьких сладких булочек. Она перевела взгляд на Сюй Вэньяна, уже зная, что у него на уме. — «Я знаю, о чем ты думаешь, но тебе нужно выкроить время для работы. Ты же не хочешь пропустить знаменательную дату своего сына, копая себе могилу на работе», — сказала она. Он хотел бы быть уверенным, что у Цянь и их новорожденного ребенка будет все необходимое. Возможно, он даже начнет работать подолгу и снова будет пренебрегать женой. Тан Моюй не хотела, чтобы это снова случилось с ее хорошей подругой. Они уже потратили достаточно времени на предположения, так и не поговорив друг с другом.

Линь Цяньру и Ли Мэйли рассмеялись, услышав предупреждение императрицы, а Сюй Вэньян почесал голову, словно его поймали с поличным. Она была права. Он будет проклят, если пропустит первые годы жизни их ребенка, предпочтя работу семье. — «Этого больше не повторится, госпожа Танг. Теперь они — моя жизнь», — он усмехнулся и поцеловал висок своей жены, притянув ее в объятия, пока они оба смотрели, как маленькие булочки Танг Мойю ластятся к их новорожденному ребенку. У него было все, чего он хотел. Любящая семья и поддерживающие друзья, которые без раздумий напомнят ему, что он должен стать лучшим человеком для своей семьи. Перед тем как Ли Мэйли и Танги ушли, Тан Моюй взяла Линь Цяньру за руку. — «Цянь, если тебе когда-нибудь понадобится помощь, мы с Мейли всего лишь на расстоянии одного телефонного звонка, хорошо? Ты не должна держать все в себе», — напомнила она своей подруге. Беременность ребенком — это тяжело, но еще тяжелее было заботиться о новорожденном, когда ей самой нужно было восстанавливаться. Линь Цяньру кивнула и широко улыбнулась сестре Моюй. Императрица редко разговаривала с ней, но всякий раз напоминала Цянь, что она не одна, что та очень ценила. — «Спасибо, сестра Моюй», — сказала она. Она посмотрела на Ли Мэйли, которая все еще держала на руках своего сына. — «И тебе спасибо, Мэйли». У Линь Цяньру не было братьев и сестер, но когда рядом были Тан Моюй и Ли Мэйли, она чувствовала себя так, словно обрела двух старших сестер, что было настоящим благословением в ее жизни.

http://tl.rulate.ru/book/49243/2767152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь