Готовый перевод The Youngest Daughter of the Villainous Duke / Младшая дочь герцога-злодея: Глава 45.2

Когда я увидела, что похитители собрались сами по себе и начали прорабатывать свой план, я высказалась как бы шепотом:

<— Киан, Киан. Ты случайно не можешь прийти туда, где я?>

Должна ли я попытаться решить все таким образом, чтобы я могла передавать свои мысли где угодно?

<— Что? Что ты имеешь в виду?>

— Даже если вы не знаете, дочь ли это герцога Венсгрея, она выглядит как ребенок из зажиточной аристократической семьи. Возможность обобрать аристократов выпадает не слишком часто. Давайте сдерем с них столько, сколько сможем, и продадим девчонку.

Даже если у меня нет шансов, мне придется как-то убежать.

Не то чтобы я не могла сразу об этом подумать.

Но кроме этого, что насчет расчета времени?

Все будет кончено, если этот «отец» придет еще до того, как Генриетта и мои братья найдут нас. Я не знаю, что тогда произойдет.

Думаю, мне следует воспользоваться возможностью сбежать.

Или же…

<— Не зови моего отца, я была бы намного счастливее, если бы ты сам смог мне помочь. Меня только что похитили вместе с Мэри. Я должна сбежать. Помоги мне.>

Честно говоря, я не хотела просить Киана об одолжении.

Я плохо представляла, что он сделает, чтобы «помочь» мне.

Но разве он не говорил мне об этом в прошлый раз?

Он сказал, что будет слушаться.

<— Розетта, ты наконец позвала меня?>

Эй, ты действительно здесь.

Я чувствовал себя странно и все еще нервничала при виде него, поэтому сглотнула высохшую слюну и кивнула.

Боже мой. Не думаю, что он забыл историю, которую рассказал мне на днях…

Из нас двоих Киан был единственным, кто звал, звал меня, так неужели он не сможет услышать мой зов?

Это случалось раньше.

И действительно, в скором времени тень, висевшая прямо рядом с тем местом, где я сидела, начала качаться.

Вскорости тень немного поднялась вверх, приняв форму лица знакомого мне мальчика.

И только два красных глаза во тьме тени сохраняли отчетливую улыбку.

***

Горловой рык разгневанной Генриетты пробивался сквозь весь шум.

Она безжалостно врывалась в несущиеся к ней остатки сброда бросаясь на них и разрубая мечом их руки или ноги.

Первое место, которое следует заподозрить в случае похищения в столице, — Гильдия Бандитов.

— Аргх!

Бум!

Дешевое крепкое пойло летело во все стороны.

Тех, кто прятался в тени красочного фестиваля за переулками столицы, поймали рыцари, которые ворвались внутрь и начали обыск с изъятием.

— Не оставляйте ни одной вещи, берите все. Пусть те, кто сопротивляется, тоже получат свое. Однако, если они закрыли рты, намереваясь скрыть эту историю, было бы неплохо, если бы у них больше не было рук и ног.

***

Вскоре лицо Киана, состоящее из теней, улыбнулось.

<—Хорошо, мой маленький друг. Что ты хочешь, чтобы я сделал для тебя?>

***

Они впопыхах просили своих подчиненных найти исчезнувшую Розетту:

— П-пожалуйста, подождите немного! Мы ищем дочь г-герцога! Так что, пожалуйста, сохраните нам жизнь!..

Всевозможные преступные группировки молили о своей жизни перед гневом Генриетты.

У них также есть один приказ от Генриетты, которая на днях внезапно распустила свой негласный союз:

— Немедленно найдите мою дочь и приведите ее ко мне! И тех, кто похитил мою дочь тоже!

Гнев Генриетты потряс всю столицу, где проходил фестиваль.

Все связанные с ними организации, включая Гильдию Бандитов, находятся на грани разграбления лучшим волшебником империи.

Генриетта в быстром темпе продолжала свое преследование.

Вскоре после того, как она взяла под свой контроль имперскую власть, и по настоящее время даже те, кто был слеп к злым деяниям, безжалостно попадали в ловушку.

В мгновение ока все бандитские гильдии, спрятавшиеся в тени столицы, были уничтожены, а их главари насильно пойманы и совершенно измучены.

Те, кто оказывал сильное сопротивление, были рассечены лично самой Генриеттой.

Камиллеан холодно посмотрел на двух высоких шишек.

Когда применялась его протекция*, выражения лиц этих высоких шишек становились пустыми.

Примечание: Протекция = защита.

— Да, это правда. Они действительно ничего не знают. Девочка со светло-розовыми волосами и золотыми глазами не входила сюда.

— У нас то же самое.

— Тогда что насчет мелких сошек, которые в основном таким и занимаются?  Кто еще здесь есть?

— Кэри Рохол из мелкой бандитской группировки в эти дни на слуху.

Направив на одного из «языков» окровавленный меч, он яростно закричал, словно желая свернуть тому шею:

— Скажи мне, где сейчас моя сестра! Если будешь нести чепуху, я отрежу тебе язык, как сделал это раньше!

— Я правда, правда не знаю! Мы действительно ничего не знаем! Сегодня ни один ребенок не приходил сюда! Я и похищать? Да мы в состоянии захватить власть над всей торговлей! И чтоб такие дела!..

— Это правда?

Однако об этом похищении не знали даже те, кто не был знаком со сложившимися обстоятельствами императорской семьи или аристократов.

Бандиты, торговцы с черного рынка и пришедшие в спешке торговцы рабами, искали девочку в самых дальних уголках соответствующих владений.

В это время Авелль, который разгромил целых две лучших точки, которые служили невольничьими рынками, схватил затылок обоих больших шишек и ударил их об пол.

И направил меч на их шеи.

Толпы, которые были в самом разгаре танцев, в ответ разбежались было во все стороны, когда увидели, что герцог Венсгрей внезапно вознамерился покорить теневой мир, но остались поблизости и начали наблюдать.

В холодных золотых глазах Генриетты, казалось, кипела ярость.

И она зарычала:

— Я слышала, что кое-кто был свидетелем того, как вы, ребята, похитили мою дочь.

Кто-то вытащил его из толпы.

Лицо Кэри Рохола, которого ни с того ни с сего вдруг вытащила Генриетта, побледнело до бледно-синего.

— Эй, не делай этого со мной! Герцог, вы ведь так не поступите, так нельзя! Сколько дани мы отдаем герцогу каждый год? О мой Бог!

Генриетта привела Кэри Рохола в центр столицы, на середину площади,

— Признавайся во всем прямо сейчас, немедленно!

Вскоре после этого, основываясь на информации от больших шишек и тех, кому угрожали смертью, Генриетта повела своих сыновей и сопровождающую их охрану на базу Семьи Рохол.

Прорвавшись через вход и устроив вырывавшихся бандитов, они сразу направились прямо к главе семьи Рохолов, Кэри Рохолу.

— Я прикончу его своими руками!

Люди стали путаться в происходящем, в то время как герцог-злодей захватывал пленных, гонясь за лидерами негодяев.

Люди Кэри Рохола бросились на поиски бандитов, которые бесстрашно похитили дочь герцога Венсгрея.

— Меня не интересует кто они! Найдите ее прямо сейчас! Светло-розовые волосы, золотые глаза, девочка семи лет от роду! Быстрее!

Генриетта окружила Кэри Рохола посреди площади, а главы всех остальных группировок также оказались пойманы и усажены.

В окружении рыцарей, сопровождавших ее, голос Генриетты, приставившей меч к шее Кэри Рохола, прогремел, как гром:

— Я даю вам час. Найдите мою дочь, или все эти лидеры сегодня погибнут, приведите ее ко мне. Отдай мне мою дочь…

— Не могу поверить, что вашу дочь похитили. До сих пор мне таких сообщений не поступало!

http://tl.rulate.ru/book/49139/2414745

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь