Готовый перевод The Youngest Daughter of the Villainous Duke / Младшая дочь герцога-злодея: Глава 30.1

— Д-да... Я... Я думала, что он хочет подружиться.

— Вы не можете этого делать. Это очень опасно, — Аннабелла говорила очень серьезно. — Я не могу рассказать вам в подробностях, но вам не стоит с ним сближаться.

В этот момент я не могла не спросить:

— ...А кто такой Кин?

На этот раз призраки внезапно закрыли рты.

Даже Аннабелла взяла паузу и вскоре очень тихим голосом прошептала:

— ...Мы все уже однажды потерпели поражение. Поэтому мы не можем просто упомянуть его согласно договору. Таково правило мертвых, связанных магией в этом мире.

Аннабелла вздохнула и продолжила:

— Он сказал нам никогда не говорить о нем в присутствии молодой леди.

Я почувствовала себя немного скованно.

Разве феи обычно так поступают?

«Каким образом ты победил призраков и приказал им не рассказывать мне о себе?»

Какого черта?

На данный момент я знала, что Кин не был обычной феей.

— Но я могу сказать вам одну вещь. Мисс, пожалуйста, запомните его глаза.

— Глаза?..

Услышав это, я вспомнила, что при каждом прикосновении света в его черных глазах блестели красные искорки.

— Если вы — девушка, которая всегда слышит наши голоса, разрешено это или нет, вы обязательно сможете увидеть и его глаза. Это все, что я могу вам сказать.

Я отвернулась, но в конце концов Аннабелла замолчала.

Сладкие ароматы десертов все еще мягко наполняли комнату. И среди яркого лунного света синеватой ночи вдруг дверь открылась, и кто-то вошел в комнату.

— Что ты делаешь здесь в такой час?

Это был Генрих.

Возможно, он еще не спал, так как был в одежде, которую носил за ужином.

Он осмотрел комнату, затем его глаза остановились на мне.

Генрих, обнаружив меня среди призраков, стал еще страшнее.

— Что вы делали в такой час, приведя сюда мою дочь?

— М-мой господин!

— Простите, милорд!

Слуги-призраки были в полной растерянности и вскоре начали смущенно оправдываться.

Я встала со своего места и произнесла:

— Н-не ругай их. Все просто хотели поприветствовать меня.

— Это нужно делать в соответствующее время, — Генрих выразительно обвел взглядом притихших призраков. — Почему вы не даете ребенку спать на рассвете?

Эннис говорила, что раз в день она проводит консультации с Генрихом, а также со мной.

Присутствие родителей необходимо для душевного оздоровления ребенка, и, видимо, она тоже волновалась, потому что у меня из родителей был только Генрих.

В любом случае, похоже, что просвещение родителей под видом консультаций Эннис было проведено правильно.

Размышляя таким образом, я остановила Генриха, но теперь не мола понять, куда делась Аннабелла.

Убежала?

— Возвращайся в свою комнату, Розетта.

Призрачные слуги, которых отругал Генрих, выглядели подавленными, но когда я слегка помахала им рукой, все быстро оживились.

Я вернулась в свою комнату, держа Генриха за руку.

Возможно, потому что была сыта, я снова захотела спать и зевнула.

И была немного разочарована, что не успела доесть вкуснейший малиновый пирог. Но Генрих как будто почувствовал это.

— Завтра я принесу тебе на десерт малиновый пирог.

— Да, папа.

Я широко улыбнулась и слегка помахала рукой Генриху, а он немного отстранился от моей руки.

И вдруг я вспомнила предупреждение призраков.

Если, как говорят, Кин действительно представляет опасность, то Генрих, хозяин этого замка, обязательно должен его знать.

— Эм... Папа...

Глаза Генриха обратились прямо ко мне.

— Ты, случайно, не знаешь Кина?

— Кина?

— Да, мальчика с короткими черными волосами и черными глазами, которые блестят красным на свету. Он в замке, и он фея.

— ...Такого человека нет в нашем замке, — прозвучал неожиданный ответ.

Я широко раскрыла глаза и переспросила, правда ли это, но Генрих, остановившись на мгновение, вдруг взял меня на руки.

— Ты хочешь спать, поэтому тебе показалось, что ты что-то увидела. В этом замке нет человека с таким именем, Розетта.

— П-правда?

— Да.

Не знаю, что было бы лучшим ответом: «воображаемый друг» или «его не существует», — поэтому слегка разочаровалась.

Прошло совсем немного времени, прежде чем мы оказались перед моей комнатой.

— В этом замке живет мальчик, но он не столкнется с тобой, потому что не выйдет из комнаты.

О, на этот раз есть история, которая довольно близка к ответу.

 

http://tl.rulate.ru/book/49139/1740795

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь