Читать Rise of the Weakest Summoner / Величие самого слабого призывателя: Глава 264 - Любопытное приглашение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Rise of the Weakest Summoner / Величие самого слабого призывателя: Глава 264 - Любопытное приглашение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- В этом письме не так много информации, - прокомментировала Мирия, нежно потираясь своей мягкой щекой о щеку Аста.

 

- Ничего удивительного. Даже если это официальное послание прямо от короля, он не захочет указывать слишком много секретных деталей на случай, если письмо попадет в руки постороннего человека, - объяснил Астериос, ласково поглаживая её пушистое ушко.

 

- Астериос прав. Было бы неразумно раскрывать слишком много, - Сильвия слегка кивнула. - Но, поскольку отец решил оставить нам сообщение, а не обратиться напрямую, это не должно быть чем-то критическим.

 

- Интересно, что это за международный вопрос? Гномы? Демоны? Может быть, эльфы? - размышляла Селена, пока её кустистый хвост покачивался за спиной.

 

- Я бы поставила на эльфов, учитывая наше недавнее взаимодействие и то, что мы недавно узнали в городе. Возможно, они нашли что-то о людях, создавших массив вызова, который мы нейтрализовали, - сказала Тина, потирая подбородок.

 

- Есть только один способ узнать. Похоже, нам придется нанести визит в замок. Мы не должны заставлять короля ждать слишком долго, - сказал Астериос и положил письмо и конверт в свое пространственное хранилище.

 

- Я, конечно, хотела встретиться с отцом после нашего возвращения, но не ожидала, что это произойдет так скоро. Надеюсь, дома все в порядке, - Сильвия повернула лицо, чтобы посмотреть в ближайшее окно.

 

Астериос положил руку ей на талию и ободряюще погладил. - В этом нет сомнений. Как ты сказала, он бы дал нам знать, если бы возникли какие-либо проблемы. Мы с Тиной обязаны ответить на его призыв, она как член Королевской гвардии, а я как твой партнер.

 

- Мы все разделяем эту ответственность, хозяин! - Мирия одарила их солнечной улыбкой.

 

- Я согласна с ней. Семья держится вместе, - Брин кивнула, её губы тоже скривились.

 

- Ну, тогда. Мы пойдем сейчас или ты хочешь сначала разослать уведомление? - спросил Астериос у Сильвии.

 

- Я думаю, чем раньше мы появимся, тем лучше. Нет необходимости ждать, пока официальное сообщение дойдет до замка. Мы можем отправиться, когда ты захочешь, - ответила она.

 

- Есть ли что-нибудь еще, что мы должны знать о городе? - Греа посмотрела на членов Комитета, приподняв бровь.

 

Улиссен вежливо поклонился. - Мы охватили все основные моменты. Вам нет нужды задерживаться здесь, поскольку мы собираемся вернуться к своим обязанностям и подумать над полученными ценными советами.

 

Остальные пятеро кивнули в ответ на его слова, и все с почтительным поклоном стали покидать круглую комнату, направляясь в свои личные кабинеты.

 

Астериос повернулся к Сильвии и провел ладонью по её щеке. - Когда пожелаете, Ваше Высочество.

 

Нежная улыбка скривила её изящные губы, и она шагнула ближе. Он наклонился, чтобы встретиться с ней взглядом, и они нежно поцеловались. Волосы Сильвии тускло мерцали янтарными искрами. Мирия радостно подпрыгивала от этого завораживающего явления. Сколько бы раз она ни видела эту необычную причуду их королевской подруги, она всегда приводила её в восторг.

 

- Давайте сначала поедим, на случай, если вопрос окажется больше, чем мы предполагаем, и встреча затянется, - ответила Сильвия, когда их губы наконец разошлись.

 

Все согласились с её мнением, и они вернулись в свой замок. Астериос позволил Мирии позвонить в магический колокольчик, чтобы вызвать их личную горничную, и Юми быстро нашла их у входа в главное помещение. На удивление, она пришла с Камиллой, которая сразу после появления Астериоса прищурилась.

 

Они обменялись приветствиями и вкратце рассказали о работе двух горничных. Сильвия подошла к Камилле, в то время как Астериос и девушки окружили Юми, и они обе поблагодарили служанок за заботу о замке и их личных покоях во время их отсутствия. По их ощущениям, атмосфера между двумя служанками не была кислой. Не похоже было, что их уникальное соревнование превратило их в смертельных врагов.

 

Узнав о причине приезда Астериоса и остальных в замок, обе служанки тут же поспешили на кухню. Их целью было выпросить у поваров любимые блюда своих хозяев. Все с усмешкой наблюдали за тем, как дуэт пытается занять место горничной номер один.

 

Наслаждаясь приятной прогулкой по территории замка, они неторопливо направились в столовую. Там не было причин торопиться. Слугам все равно нужно было время, чтобы заняться магией, а Астериос и Сильвия терпеть не могли подвергать своих подданных излишнему давлению. Они лишь надеялись, что их служанки не слишком докучают поварам.

 

Когда они наконец прибыли, стол уже был накрыт. Юми и Камилла усадили Астериоса и Сильвию, а остальные слуги, присутствующие в комнате, сделали то же самое для девушек. Затем они отошли и остались стоять в стороне на случай, если кому-то понадобится помощь. Астериос размышлял, не стоит ли ему отпустить их, но Сильвия заметила его размышления и настояла на том, чтобы слуги продолжали выполнять свои обязанности, так как отсылка их может заставить их волноваться по поводу своей работы.

 

Не желая слишком затягивать процесс, все поели довольно быстро, в темпе, позволяющем как следует насладиться различными вкусными блюдами, которые персонал был так любезен приготовить в кратчайшие сроки. Сильвия похвалила поваров, а Астериос поблагодарил всех остальных за помощь. Им было приятно получить такую похвалу и признательность.

 

Насытившись, Астериос и девушки остались у стола, пока слуги убирали со стола, желая немного отдохнуть, прежде чем двигаться дальше. Они болтали с двумя личными горничными, рассказывая о своем путешествии и расспрашивая о жизни в замке во время их отсутствия. Астериос изо всех сил старался поддержать разговор с Камиллой, но это оказалось очень непросто. Его попытки вызвали улыбку на губах Сильвии, так что в конце концов это того стоило.

 

Когда все были готовы, Астериос отправился в столицу один, желая проверить, сколько времени ему понадобится без поддержки Умбры. Он появился перед королевским замком спустя, как ему показалось, десять минут. Девушки говорили, что в реальном мире прошло около пяти, так что ему определенно предстояло потренироваться, если он хотел догнать Повелителя Теней.

 

Все присоединились к нему через малиновые ворота, и они двинулись всей группой. Все рыцари и слуги почтительно кланялись, заметив принцессу, и Сильвия любезно приветствовала их в ответ. У внутреннего замка они остановили одного из дворецких и попросили его проверить, не занят ли король. Если он не был занят каким-то важным делом, дворецкий должен был уведомить его об их визите.

 

Прошло совсем немного времени, как слуга вернулся и попросил их пройти с ним в личный кабинет короля. Они последовали за мужчиной, который привел их в нужный кабинет и открыл дверь, чтобы все могли войти, после того как должным образом объявили о своем прибытии. После этого он закрыл дверь и покинул помещение.

 

Велронд уже поднялся со своего места, когда они вошли внутрь, и подошел к ним с широкой улыбкой. - С возвращением! Я так рад снова видеть вас! Кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как мы в последний раз общались лично!

 

Сильвия шагнула вперед и обняла его. - Я тоже скучала по тебе, папа. Как видишь, мы все в порядке после нашего путешествия. Дома тоже все хорошо?

 

- Конечно. Если ты беспокоишься из-за письма, то у тебя нет причин для этого. В нем нет ничего такого важного. Ну, по крайней мере, до определенной степени, - он откровенно хихикнул. - Как прошло ваше маленькое приключение?

 

- Мы успешно достигли своих целей. Нисходящий шпиль был возвращен, а хозяин вернул себе утраченную силу. Он больше не ослаблен, - ответила Брин вежливым кивком.

 

- Да! Хозяин стал намного сильнее! - радостно воскликнула Мирия. - Это было трудно, но все работали вместе, и мы прошли через все испытания и сражения! Сильвия была так удивительна со своей магией и способностями!

 

Король ухмыльнулся, когда Сильвия отстранилась от его объятий. - Приятно слышать. Чем больше опыта ты наберешься, тем лучше для твоего роста. Похоже, что оставить тебя в руках Астериоса было хорошим решением. Я вижу, насколько ты стала сильнее с того дня.

 

- Даже несмотря на то, что я сейчас скрываю свою энергию? - она подняла на него бровь.

 

- Глупая девчонка. Именно поэтому. Людей, которые пытаются казаться слабыми, стоит опасаться больше всего. И эта тактика не работает на тех, кто знает тебя близко. Не может быть, чтобы за последние недели, если не месяцы, ты не выросла ни на йоту, - он засмеялся и погладил её по голове. - Я впечатлен тем, как хорошо ты можешь скрывать свою ауру даже от меня. Мне крайне любопытно, насколько ты сильна сейчас.

 

- Вы правы, Ваше Величество. Сильвия действительно удивительно талантлива и трудолюбива. Она находится на невероятном уровне. Мне очень приятно иметь рядом с собой такую спутницу, как она, - Астериос улыбнулся Сильвии, которая ответила ему тем же.

 

- Спутница, говоришь? - Велронд усмехнулся. - Ахххх, ты делаешь меня таким любопытным…

 

- Тогда почему бы нам не обменяться советами, папа? - предложила Сильвия, вернувшись на сторону Аста.

 

- Правда? - глаза короля расширились, когда он уставился на свою дочь ожидающим взглядом, и он оживился, увидев её мягкий кивок. - Наконец-то! Ты так долго держала меня в неведении! Я знаю, что ты постоянно росла рядом с ним, но ты хоть представляешь, что я чувствовал, когда ты не позволяла мне видеть это? Это самая страшная боль в моей жизни!

 

Она издала тихий смешок, осторожно покачивая головой. - Тогда давайте устроим спарринг. Но сначала, я думаю, мы должны услышать, что ты хочешь сказать. В конце концов, мы пришли сюда в ответ на твой вызов.

 

- Ах. Конечно. Сразу же, - он прочистил горло и взял себя в руки. - Давай, садись со мной. Незачем так стоять.

 

Они перешли в уютный уголок сбоку и уселись на удобные диваны, расставленные вокруг красивого кофейного столика. Велронд принес с собой несколько бокалов и налил всем вина, чтобы они могли потягивать его за разговором.

 

Наконец усевшись, он положил подбородок на сцепленные руки. - Значит, дело обстоит так. Королева эльфов хочет видеть тебя.

 

Мирия очаровательно вздохнула, а остальные обменялись взглядами. Астериос криво усмехнулся, уже почуяв неладное.

 

- Похоже, наша маленькая группа привлекла внимание большой леди после инцидента с вызовом, - Греа хмыкнула.

 

- Ну, если быть более точным, она хочет видеть Астериоса, - уточнил король.

 

- Отлично… - Астериос неловко хихикнул. - Мы знаем, каковы её намерения?

 

- Ничего конкретного, но она очень настойчиво требует твоего присутствия. Она требовала, чтобы я послал тебя к ней несколько недель назад, но я сказал ей, что, хотя ты и владыка Глиммервейла, ты в некотором роде независим, поэтому я не могу просто приказать тебе ехать, и это зависит от тебя, - объяснил Велронд.

 

- Похоже, кто-то произвел очень хорошее впечатление на королеву эльфов, - Селена хихикнула с озорной улыбкой.

 

- Может быть, она хочет поговорить с хозяином об этом инциденте? Он был непосредственно связан с преступником, - размышляла Брин.

 

- Или она хочет поблагодарить нас! - Мирия взволнованно хихикнула.

 

- Что она сделала после этого? - спросил Астериос, не обращая внимания на их игривые замечания.

 

- Ну, она по-прежнему регулярно посылает мне просьбы, но не так сильно настаивает на этом, - король пожал плечами.

 

- Может быть, внезапная поддержка и сотрудничество со стороны поселения возле Глиммервейла не так уж и случайны, - размышляла Тина.

 

- Я тоже начинаю так думать, - Сильвия кивнула, потирая подбородок. - Что ты знаешь о недавно установленных торговых отношениях между Глиммервейлом и эльфами, папа? Или о сотрудничестве между гильдиями авантюристов?

 

- Я впервые слышу об этом. Что именно ты имеешь в виду? - Велронд нахмурил брови.

 

- Проще говоря, эльфы выступили с предложением сотрудничать с Глиммервейлом еще немного, - сказал Астериос. - Мы делимся заданиями, авантюристами, даже рабочими в какой-то степени, и торговля, кажется, процветает между двумя поселениями. Предположительно, именно они первыми протянули руку помощи.

 

- Если так, то, возможно, ты права, - мужчина кивнул сам себе. - Я не удивлюсь, если они пытаются создать дружеские отношения с тобой, чтобы добиться твоей благосклонности и заставить тебя почувствовать себя обязанным принять их приглашение. Или же они полностью пропускают меня как посредника, и вскоре ты получишь просьбу об установлении официального партнерства. Конечно, посетив их столицу и поговорив с королевой.

 

- Честно говоря, в итоге я не так уж и удивлена, - Сильвия продемонстрировала теплую, нежную улыбку, глядя на Астериоса. - До сих пор твое имя появлялось перед ней по меньшей мере дважды. Во-первых, после того, как ты обнаружил злую организацию, работающую над своим окончательным ядом во всех уголках мира. Во-вторых, после того, как ты обнаружил следы некоторых эльфов-изгоев и самостоятельно остановили их неудачную операцию, сотрудничая с Королевством эльфов, чтобы поделиться тем, что ты узнал.

 

- Да. У нее определенно есть причина встретиться с тобой, Аст, - хихикнула Тина. - Ты собираешься проигнорировать просьбу королевы?

 

- Я не знаю. Это зависит от всех вас. Что бы вы хотели сделать? - Астериос оглядел всех своих товарищей.

 

- Я бы хотела увидеть страну эльфов! - Мирия обняла его руку и начала ласково мурлыкать.

 

- Я всегда буду следовать за тобой, куда бы ты ни отправился, мой господин, - Селена очаровательно улыбнулась ему.

 

- Я думаю, тебе даже не нужно спрашивать, - Тина слегка покраснела.

 

- Давненько я не видела королеву эльфов, - размышляла Сильвия.

 

- Нам нужно держать Астериоса как можно дальше от нее, - Греа скрестила руки под грудью.

 

- Почему? - нахмурилась Брин.

 

- Очевидно, ей нужен этот божественный драконий член, - проворчала демоница.

 

Астериос закатил глаза, а остальные девушки захихикали. - Думаю, мы не имеем ничего против экскурсионной поездки в страну эльфов. Что вы думаете об этом, Ваше Величество?

 

- На самом деле я думал отправить тебя в качестве официального посла, чтобы попытаться немного улучшить наши отношения, предложив нашу помощь. Тина еще не участвовала в миссиях со своим отрядом, так что это хорошая возможность для её отряда послужить твоим эскортом. Это как убить трех зайцев одним выстрелом, - Велронд усмехнулся. - Но, конечно, сначала я хотел узнать твое мнение.

 

- Вот это было бы захватывающее первое задание, не так ли, коротышка? - Греа подтолкнула Тину локтем, подмигнув синеволосой девушке.

 

- Я не уверена, что справлюсь с такой важной миссией, - Тина робко хихикнула, испытывая легкое беспокойство.

 

Астериос протянул руку, чтобы расчесать её лазурные волосы с доброй улыбкой. - Ты отлично справишься. Неужели ты уже забыла, как вела девушек против меня на арене, а потом столько раз после, во время наших путешествий? Ты прирожденный лидер и очень воспитанная благородная леди.

 

- Я согласна с Астериосом. Тебе не о чем беспокоиться, - Сильвия доброжелательно кивнула.

 

- Ну… Если ты действительно так думаешь… - щеки Тины порозовели, но она заметно прибавила в уверенности.

 

- Думаю, наш следующий пункт назначения определен, - Астериос тихо вздохнул. - Мне только нужно сначала позаботиться об обещании, и мы сможем отправиться в любое время.

 

- Обещание? - Велронд с любопытством взглянул на него.

 

- Всего лишь кое-что в Глиммервейле, - Астериос пренебрежительно махнул рукой.

 

- Если мы закончили разговор, может, тогда перейдем к местам сражений? - спросила Сильвия.

 

Велронд вскочил на ноги и потряс кулаком. - Вперед!

 

Они вместе посмеялись над тем, как легко ей удалось сменить тему, и все тоже встали. Сильвия солгала бы, если бы сказала, что ей не терпелось наконец показать отцу все, чему она научилась с того дня, как Астериос взял её под свое крыло в качестве наставника.

 

Конечно, часть её силы была получена благодаря тому, что она стала его подругой, а не только благодаря собственной борьбе, но это не имело значения. Она была чрезвычайно благодарна и за это.

 

Велронд и Сильвия отделились от остальных, оставив их со слугой, который повел их группу к одной из арен. Они прибыли в зрительный сектор и огляделись.

 

- Это та самая арена, на которой вы впервые сразились с Сильвией, хозяин, - отметила Мирия. - Так интересно!

 

Они немного поболтали между собой, и вскоре оба соперника вошли в яму с противоположных сторон. Наряд Сильвии практически не изменился, но Велронд переоделся в свое боевое снаряжение. На нем была менее броская версия его королевского наряда, более подходящая для боя. Его грудь украшала искусно выполненная нагрудная пластина с эмблемой королевской семьи, а на голове красовалась легкая, уменьшенная версия его короны.

 

У стен арены собралось довольно много людей, и Астериос понял, почему король так нарядился ради простого поединка со своей дочерью. Велронд явно хотел придать этому событию официальный вид и продемонстрировать силу Сильвии всем собравшимся. Поскольку в зале присутствовало много важных персон, ему пришлось придать себе презентабельный вид, нарядившись в одежду, которую он возьмет с собой на поле боя.

 

Спустившись в яму, претенденты остановились друг на против друга на умеренном расстоянии.

 

- Ты готова, моя дорогая? - спросил Велронд с взволнованной улыбкой.

 

- Не сдерживайся, отец. Мы не хотим закончить все слишком быстро, когда собралось так много людей, - она ответила слабой ухмылкой.

 

- Охо. Похоже, кто-то стал немного самоуверенным после того, как выучил пару трюков, - он усмехнулся. - Это моя обязанность как твоего опекуна - сбавлять обороты, когда ты становишься слишком самоуверенной в своих способностях.

 

Плащ короля загорелся одновременно с тем, как его волосы стали буквально пламенем. Рядом с ним появился меч из чистого оранжевого огня, и он уверенно схватил его. Его янтарные глаза храбро сверкали, а гордая ухмылка украшала его королевское лицо.

 

Сильвия глубоко вздохнула и последовала его примеру. Вокруг её головы материализовалась плавающая тиара из янтарного огня. Пластины полупрозрачной оранжевой огненной брони покрыли её черную форму, увеличивая её защиту в геометрической прогрессии. Даже её нагрудник имел дополнительный слой защиты. Она крепко сжала свой ониксовый посох, который тоже вспыхнул огнем, и сгустила в нем ману настолько, что оружие стало светиться оранжевым светом.

 

Некоторое время они смотрели друг на друга, не двигаясь.

 

- Если ты ничего не собираешься делать, то я с радостью сделаю первый шаг! - объявил Велронд и наклонился вперед.

 

Он исчез в янтарной вспышке, а Сильвия взмахнула посохом в сторону. Полетели искры, как вдруг что-то ударило посох прямо по центру, и её отец снова появился слева от нее.

 

- Ты смогла заблокировать это. Впечатляет, - он усмехнулся. - Но сможешь ли ты действительно не отстать от того, кто имеет многолетний опыт в Манифестации Ауры?

 

Она не ответила, только мягко улыбнулась. Велронд усмехнулся и сделал сильный поворот туловища, создав светящуюся дугу своим клинком, когда он занес его, чтобы ударить её с другой стороны. Сильвия легко блокировала и эту попытку без малейшего беспокойства.

 

Они начали обмениваться ударами, причем Сильвия в основном блокировала или парировала все атаки Велронда. Какие бы приемы ни предпринимал король, ему не удавалось удивить дочь и прорвать её оборону. Он знал, что всего лишь размахивает своим огненным мечом, но она действительно была непоколебима и непробиваема.

 

Он телепортировался по всему полю боя и бросался на нее даже с самых грязных углов, но она всегда ставила свой посох в наилучшую позицию, чтобы сделать его попытки бесплодными. Арена была заполнена ярко-оранжевыми вспышками его техники передвижения, а сверкающий посох Сильвии получал прямые удары от пылающего меча короля. Для многих людей он двигался слишком быстро, чтобы уследить за его движениями, не говоря уже о том, чтобы уследить за движениями посоха Сильвии, который никогда не опаздывал.

 

После очередной неудачной атаки Велронд вновь появился на расстоянии от нее. - Твоя реакция и техника впечатляют. Ты, должно быть, очень много тренировалась, чтобы достичь такого высокого уровня. Подумать только, я не смог нанести ни одного удара.

 

- Дело не в этом, - она покачала головой. - Посмотри внимательно.

 

Король нахмурил брови, пытаясь напрячь глаза в попытке понять, что имела в виду его дочь. Через мгновение они немного расширились. Вокруг тела Сильвии была слабая, но все же заметная аура в виде небольшого пузыря. Воздух вокруг нее помутнел, как в палящей жаркой пустыне. Это напомнило ему его собственную технику, которую он использовал для полета, но ощущения были несколько иными.

 

- Как ты знаешь, пламя - не единственное, что может использовать магия Огня, - она покрутила своим светящимся оранжевым посохом. - Я постоянно генерирую тепло в замкнутом пространстве вокруг себя. В тот самый момент, когда твое оружие соприкасается с этим теплым воздухом, оно нарушает его консистенцию. Неважно, насколько быстра твоя атака, или даже если она совершенно невидима, в тот момент, когда она попадает в эту нагретую зону, я знаю о ней все еще до того, как она достигнет меня.

 

- Невероятно. Ты создала свое собственное сенсорное поле. Ты действительно удивительна, - похвалил он её с гордой улыбкой. - Но если быстрые, точные атаки не действуют на твоего чрезвычайно чувствительного врага, тебе нужно просто одолеть его всем, что у тебя есть!

 

Велронд поспешно поднял меч, и в воздухе над ними образовалось множество пылающих огненных шаров. Каждый шар был размером с небольшой дом. Он наклонился вперед, и вокруг него появились толстые копья направленные вперед. Крепко схватив свой меч обеими руками, он снова бросился на нее.

 

На этот раз острые снаряды сначала попали в нее, подставив Сильвию под шквал непрекращающихся шипов. Она вращала посохом по кругу, делая медленные шаги вперед и вращаясь в устойчивом ритме. Копья рассеивались сразу после того, как она ударяла по ним своим посохом, не пропуская ни одного мимо своей защиты. Зрителям казалось, что она непрерывно вращает светящимся шестом достаточно быстро, чтобы создать иллюзию того, что она держит большой, плоский, круглый щит и принимает на него снаряды.

 

Пока она справлялась с копьями, гигантские огненные шары приближались к ней со всех сторон. Она дождалась, когда они приблизились настолько, что почти касались друг друга, и щелкнула левым запястьем, раскрыв ладонь. Крошечные шарики янтарного огня полетели прямо на своих более крупных собратьев, и огненные шары внезапно разорвались изнутри мощным взрывом, увеличившись в размерах почти вдвое.

 

Их неожиданное расширение удивило Велронда, который только что бросился на Сильвию из слепой зоны. Измененные сферы едва не зацепили и его, едва он проскользнул между адскими шарами. Но когда он появился рядом с дочерью, намереваясь поразить её, она вогнала свой посох в землю.

 

В мгновение ока из точки удара вырвались многочисленные полосы, и глаза Велронда расширились до предела. Трещины вспыхнули янтарным светом, и земля вокруг Сильвии изверглась жидким пламенем, словно бурный вулкан, посылая в воздух мощную рябь, которая рассекла огненные шары, словно всемогущий треск.

 

От отца не осталось и следа, и она поняла, что он успел телепортироваться в самый последний момент. Она заметила, что он готовит мощное заклинание, но не дала ему закончить заклинание. Сделав несколько быстрых вращений вокруг собственной оси, она отпустила свой сверкающий посох, и он взмыл к нему. Скорость его вращения и огромное тепло, которое он излучал, вызвали появление вокруг него послеобразов, и на Велронда полетело в общей сложности шесть видов оружия, причем невозможно было различить, какое из них настоящее.

 

Он поспешно сконденсировал огромное количество маны в своем огненном мече и с громким стоном сделал могучий взмах. Воздух засвистел, когда невероятно мощная дуга янтарного пламени устремилась к группе оружия и рассекла их все. Попав в настоящий посох, он взорвался с сильными толчками, образовав небольшой кратер между ним и Сильвией. Когда пламя, вспыхнувшее от удара, утихло, он обнаружил, что её оружие застряло в земле рядом с его левой ногой. Оно едва задело его ногу.

 

- Я думаю, хватит играть, отец, - сказала Сильвия спокойным тоном.

 

Он поднял взгляд от посоха, и его брови поднялись к самому лбу, а глаза расширились до предела. Тело Сильвии вспыхнуло янтарным пламенем, начиная с ног. Они быстро поглотили всю её фигуру прямо под полупрозрачными доспехами, и все смотрели, как вместо их любимой принцессы появилась гладкая, бронированная гуманоидная фигура из чистого оранжевого огня.

 

После того как глаза Сильвии приобрели четкие женские очертания, на их месте появились два острых пятна более темного, рыжего цвета. Только с ними она выглядела очень зловеще. Она раскинула руки в стороны и немного взлетела в воздух. Над её плечами появились два вертикальных, пульсирующих бассейна янтарного огня, и из каждого выплыли змеи размером с руку. Это оказались маленькие Малые Драконы, состоящие из чистого огня, которые несколько раз обогнули Сильвию, а затем обвились вокруг её рук, как защитные перчатки, с челюстями на запястьях и хвостами, заканчивающимися прямо перед плечами.

 

Велронд шумно сглотнул, так как начал потеть все больше и больше, и температура явно не была тому виной.

http://tl.rulate.ru/book/49086/2864302

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку