Оно того стоило, хотя дизайн платья, который я просила, нравился пожилым людям. Иногда его заказывали и носили молодые леди из особо строгих семей.
Мои мама и папа, включая портного и Кэрри, были шокированы моим выбором.
Этот фасон и цвет я захотела просто потому, что он удобен.
Платья с узорами, оборками и лентами выглядели мило, возможно они предназначались, чтобы носить в таких местах, как бальные залы, а для повседневной жизни это было неразумно и не практично. В них было тяжело ходить.
Вот почему я выбрала фасон, который плотно сидит, с легко расстёгивающимися пуговицами и плотными рукавами. Ткань была идеальной ещё и потому, что на ней не было видно пятен.
Именно из-за этого я сегодня выбрала этот наряд.
Сначала няня пыталась меня остановить, но, в конце концов, сдалась.
«Я знаю, что она чувствует, но…»
Это детский сад, куда будут ходить принц и принцесса. Возможно, остальные дети тоже будут из высокопоставленных дворянских семей. В этой ситуации лучше всего надеть что-нибудь аккуратное и удобное.
«Достаточно подготовки. К счастью, Джейку не пришлось долго ждать меня. Думаю, ему пора допивать чай».
Думая о друге, ждущем в гостиной, я взяла со стола мешочки с карамелью.
Теперь действительно можно идти в детский сад.
***
- Надела своё любимое платье? Ты в нем похожа на жёлтую цыпочку, оно на тебе хорошо смотрится.
Джейк сказал это широко открытыми глазами, как только я вошла в гостиную.
«А у него хороший глаз», - с сарказмом подумала я и кивнула.
- Правильно. Если подумать, Джейк, твой галстук-бабочка тоже жёлтый.
- О, это так…
Джейк посмотрел на моё платье и покраснел. Затем он с любопытством наклонил голову в сторону и снова посмотрел на меня.
- Что ты держишь, Мира?
- Подарки, которые я хочу раздать в детском саду. Это карамель, я приготовила её сама.
Джейк тупо уставился на мешочки с карамелью, пока я отвечала, и вновь уставился на меня, когда я сказала последнее предложение. Но что вдруг случилось, что он переменился в лице?
Мне было любопытно, но вскоре я узнала ответ.
- Понимаю, у тебя появятся новые друзья… так что это не для меня… - грустно сказал Джейк.
- Хм… О чём ты говоришь? Есть и для тебя. Неудивительно, что тебе стало грустно.
Я взяла самый тяжёлый мешочек и протянула Джейку.
- Ты же мой лучший друг, я не оставлю тебя в стороне. У меня в этом пакете самая красивая и большая карамель.
- Спасибо, Мира! - обрадовался мальчик.
Я засмеялась, когда снова увидела Джейка счастливым.
Но не знала, что случится потом из-за этого пакета с карамелью.
***
Мы с Джейком уехали в детский сад в собственных семейных экипажах. Дорога туда не заняла много времени, ведь место, получившее простое название «Императорский детский сад», находилось недалеко от центра столицы. Это было очень близко к дому маркизов. Мне было интересно, что будет там, на огромной земле, принадлежащей Императорской семье, но это был всего лишь детский сад.
- Мы прибыли, мисс, - сказал кучер.
«Такое маленькое здание на этой золотой земле? Какая трата!», - была моя первая мысль, как только я вышла из кареты.
Это была капиталистическая идея, но для меня была неизбежная мысль, поскольку я жила в 21 веке. Действительно, Его Величество очень заботится о своей дочери.
- Великолепная архитектура, - пробормотала я, глядя на здание передо мной.
Если точно сказать, то оно было совсем маленьким по сравнению с размером земли вокруг него, но было слишком большим для детского сада, где будут воспитываться всего шесть детей!
Дом был вдвое меньше большинства особняков и был двухэтажным. Перед зданием находился фонтан с золотой статуей, а вокруг этого места протекал неглубокий искусственный ручей.
«Это как большой кукольный домик, только для принцессы. И я одна из кукол, которые будут в нём».
Всю дорогу я волновалась, но сейчас мне удалось успокоиться, и мурашки исчезли.
- Добро пожаловать, молодой мистер Джейк Теон и юная леди Эмира Сайрон!
Вход охраняли ни кто иные, как два рыцаря Императорской семьи.
http://tl.rulate.ru/book/49083/1324194
Использование: