Готовый перевод Lips on the tip of the knife / Губы на кончике ножа: Глава 21.2

- О, верно. Никто из вас об этом не слышал? Хо-хо.

Леди вели себя тактично, но тайком избегали Арне. Она ни разу не вступила в разговор.

И они предпринимали бесчисленные попытки найти слабое место Арне, продолжая умело поливать ее презрением.

- Ох, вы не знаете, эрцгерцогиня не из Северной империи родом, да?

Попытка показать, что к этому имеют отношение только жители Северной империи.

Но, если она правда об этом не знала, это совсем не могло ее задеть.

- Это же модно... вы ведь знаете современную моду.

Попытка обращаться с Арне так, словно она отстает от моды. Но ее это не интересовало, поэтому и не задело.

- Эрцгерцогиня прекрасна, но леди Хейли все равно - самая красивая женщина в светских кругах.

- Ох... хо-хо.

Леди попытались пройтись на счет ее внешности, но эта попытка тоже была бесполезна, так как Арне это не интересовало. Юные леди, все доводящие до слез атаки которых провалились, взглянули на Арне, комкая свои носовые платки.

Что бы они ни делали, даже если бы сидели сложа руки, Арне продолжала наслаждаться печеньем и с готовностью поглощала его.

«Хорошо. Так вкусно. Почему оно такое вкусное?» - подумала Арне, которой на самом деле не нравились сладости и десерты.

Если бы это было так, она бы их попробовала, но, отведав десерт маркизы Меласинов и сравнив его с тем, что было в прошлый раз, она передумала.

Сказать, что она ненавидела сладкий вкус, было мало. Она ненавидела крайнюю сладость, так как этот вкус задерживался на языке

- Как макарун*  может быть настолько приятным на вкус?

(п/п: макарун - французский десерт).

Все макарун, которые она ела до сих пор, были фальшивками. Арне всплакнула немного от удовольствия, что нашла настоящие макарун.

Эти маленькие слезинки не были заметны, если не присмотреться внимательнее.

- Пришлось немало поработать.

- Она умело пропускает наши слова мимо ушей, притворяясь, будто ничего не слышит.

- Не думаю, что так мы добьемся успеха.

Сначала они были решимости сменить курс. Глаза юных леди, смотревшие на Арне, полыхали. Казалось, они испытали облегчение, увидев, что Арне почему-то плачет.

«Того, что случилось сегодня, больше не повторится!»

Юные леди просто посчитали, что сегодня им повезло. Но было кое-что, о чем они не знали.

«Поверить не могу, что слова Прины оказались такими полезными...»

Арне вспомнила о своем брате.

Младший брат был эпатажным манипулятором, потому что никогда в жизни ему не удавалось победить Арне кулаками. Все случившееся сегодня было милотой по сравнению с тем, что Прин вытворял с Арне.

«Поверить не могу, что от этого мне так удобно...» - подумала Арне, делая глоток оставшегося чая.

«Что? Светское общество не так уж и страшно».

* * *

Чаепитие, начавшееся в полдень, закончилось, когда солнце уже садилось за западную башню.

Арне, приготовившись к отъезду, со сдержанной улыбкой попрощалась. Она удивилась и случайно повернулась на жужжащий звук.

Напротив маркизы Меласинов стоял Кассиан. 

«Нет, почему Кассиан здесь?»

Когда Арне, удивившись, широко распахнула глаза, Кассиан, заметив ее среди юных леди, сначала мягко улыбнулся. Арне увидела его улыбку и услышала, как в стороне закричали юные леди.  

- Его высочество улыбнулся!

- Такое не каждый день увидишь.

- Как можно так очаровательно смеяться?

Арне показалось, что его улыбка стала какой-то другой. Это лицо, которое она видела каждый день, было красивым, но ей это показалось немного странным, когда она поняла, что он кажется красивым и другим людям.

Ей было известно, что он красив, но почему у нее такое странное чувство, почему ей хочется, чтобы они встретились наедине?

«Почему я вдруг себя так почувствовала?»

Все дело в его красоте?

Арне глубоко вздохнула: это вполне вероятно.

Кассиан улыбнулся и склонил набок голову.

Почему, глядя ей в лицо, он так внезапно вздохнул?

«Ему хватило взгляда на меня, чтобы вздохнуть? Что-то не так?»

Так как ответ Арне, что ему рады, показался необычным, Кассиан решил подойти.

Когда он приблизился к Арне и широко улыбнулся, она вздрогнула, как будто ей захотелось сбежать.

- Арне.

- Кассиан.

Кассиан, улыбнувшись, подошел ближе, чтобы Арне никак не могла сбежать. Она, подняв на него взгляд, внезапно почувствовала на себе взгляды окружающих.

Жгучие взгляды сконцентрировались на Кассиане. Завистливые и ревнивые. Всевозможные, казалось бы, неведомые, чувства нахлынули на Арне.

- Тебе понравилось чаепитие?

http://tl.rulate.ru/book/49076/1681802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь