Готовый перевод Lips on the tip of the knife / Губы на кончике ножа: Глава 20.1

Эрика с самого начала не считала Кравена подозрительным. Напротив, она была в него влюблена.

Кравен нравился не только Эрике.

- Разве Кравен не крут?

- Неужели все рыцари с запада так хороши?

Любимый рыцарь герцога Сарно и уроженец Восточной империи, как и эрцгерцогиня Арне. Он обладал приятной внешностью и ломал стереотипы, будучи и высокомерным джентльменом, и жизнерадостным, и болтливым человеком. Благодаря этому, Кравен быстро понравился всем в поместье.

- В прошлый раз, когда я несла вниз корзину для белья, Кравен помог мне. Он такой милый!

- Вау, как это круто. Должно быть, это мило.

- Он поймал меня вчера, когда я чуть не упала во время уборки. Он велел мне быть поосторожнее... и его голос был таким милым.

- Я раньше ехала с большим багажом, и благодаря ему, хотя я ничего не видела впереди, ни во что не врезалась.

Убитые горем из-за неожиданной неблагодарности Кравена, женщины стали ссориться друг с другом и восхвалять его. Он стал безумно популярен, и тут разошелся такой слух.

- Знаешь, что?

- Что? Что?

- Когда на Его высочество напали, говорят, он сражался с рыцарями. На самом деле, так и есть, ведь Кравен своими руками спас Его высочество!

- ...!!

Все, включая эрцгерцогиню, могли бы умереть. Милый, красивый, добродушный и настолько способный рыцарь, как он, был так талантлив!

Таким образом, Кравен быстро стал самым популярным, обогнав рыцарей Гельвеция, которые подчинялись эрцгерцогу Тернезен.

«Тогда ведь ты говорила, что он спас нас сам?»

Все слышали эту героическую историю, но Эрика, которая видела ее своими глазами, восприняла этот рассказ совершенно иначе.

Кое-кто еще должен был отплатить за оказанную услугу.

Эрике показалось, что выразить свою искренность было бы вежливо, пусть бы она сама так и не считала.

Вот как она и начала проявлять к Кравену интерес... что и стало началом следующего инцидента.

«Подозрительный».

Каким-то образом Кравен, казавшийся ей знакомым, не развлекался целый день, а таскался за Арне.

Странно, но крупная служанка из Восточной империи, которая следовала за Арне, и облик Кравена, казалось, совпадали.

Поэтому Эрика закрыла глаза и потрясла головой, чтобы избавиться от этой иллюзии.

- Служанка, которая смотрела на меня сверху вниз... я ее не забыла.

Она вспомнила служанку, которая сказала, что уже присягнула на верность эрцгерцогине, и что она должна будет принести клятву верности и в следующей жизни.

Неожиданно, едва Эрика вспомнила о той служанке, как ей привиделось красивое лицо Кравена. Кроме того, каждое его движение привлекало ее внимание.

- Подозрительно.

Даже, если ты и рыцарь-страж, можешь ли ты вот так быть с ней рядом?

Если смотреть на других рыцарей-стражей, то Кравен слишком много времени проводил с эрцгерцогиней.

Вдобавок, он порой подшучивал, а иногда вел себя кощунственно: в том числе, ругался у Ее высочества на глазах.

Как ты смеешь такое делать перед Ее высочеством!

- И этот взгляд подозрителен. Что-то в нем есть!

Эрика наблюдала несколько дней, после чего у нее сложилось свое мнение. 

- Ты... Ты влюблен в Ее высочество эрцгерцогиню?  

Только наш эрцгерцог предназначен для Ее высочества эрцгерцогини!

Обеспокоенная этим шокирующим фактом, Эрика бросилась к Арне.

Но почему Ее высочество наклонила голову, услышав эти слова?

Эрике было очень приятно, что эрцгерцогиня одобрила ее действия.

- Я уверена, что вы цените мою службу.

В тот день Эрика приняла решение. Она будет защищать Ее высочество эрцгерцогиню! От этого бесстыдника!

-Что, черт возьми, это за муха, раб?

- Что вы имеете в виду? Муха, Эвермор? Я - рыцарь-страж Арне.

-Она пялится на тебя, но...

- ...?..

-Может, ты ей нравишься?!

Эвермор, юная девушка, обожавшая романтику, была в восторге.

Кравен рассмеялся и уничтожил этот восторг.

- Все совсем не так. Ладно, пойдемте, дорогая Эвермор.

-Не прикасайся ко мне, ты, маленький раб!

- Да-да, я раб.

«Я тебе нравлюсь? Быть такого не может. Это был такой взгляд, словно она хотела меня сожрать».

Кравен поскреб в затылке, притворяясь, будто не замечает пристального взгляда Эрики.

- Ты меня заметил?

Кажется, нужно было кое к чему подготовиться.

 

* * *

В императорском дворце.

Мужчина средних лет и крепкого телосложения, слушая отчет, отбросил в сторону бумаги.

Документы с громким шелестом разлетелись.

Слуга, который сидел рядом, торопливо собрал документы, но мужчина одной рукой провел по столу, проверяя, удается ли ему сдержать гнев.

- Хотите, чтобы я это принес? Вы все настолько обезумели, что смерти хотите? Как вы смеете так работать?

- Ваше величество, успокойтесь...

- Я выгляжу так, будто могу сейчас успокоиться?

Золотисто-каштановые волосы, аккуратно зачесанные наверх, и ясные голубые глаза, которые бывают только у представителей семейства Телехис.

Этим человеком был император Гизепе, правитель империи Техелеврон, так называемой Северной империи.

Упрямая морщинка на лбу императора Гизепе, казалось, отражала его злость. Содержимое отчета, положенного комиссаром на стол, было кратким:

«Двести один человек из двести одного погибли. Причина не установлена. Операция сорвалась».

Император Гизепе заметил, что эта операция провалилась, поскольку эрцгерцогиня, которая должна была погибнуть или исчезнуть, выжила и сейчас попросила у него аудиенции.

http://tl.rulate.ru/book/49076/1657582

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь