Готовый перевод Lips on the tip of the knife / Губы на кончике ножа: Глава 19.3

- О господи, кронпринц сделал предложение такого рода?

Кравен пришел в ужас, услышав о том, что произошло вчера. Арне изящно кивнула, склонившись над чаем, который заварила Ева.

- Мне кажется, я что-то не так расслышала.

- Он с ума сошел?

- Он казался хладнокровным, но, должно быть, он спятил.

Кравен с серьезным лицом говорил перед своим лидером такую чушь.

- Так вы его убили?

- Нет. Просто ударила.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Кравен захлопал в ладоши.

- Ух ты, босс. Какой сюрприз. Это круто.

- Я хотела передумать, но сдержалась.

- Отлично. Здорово, что вы его не прикончили.

Уголки рта Арне дрогнули, стоило ей услышать похвалу от Кравена. Эта похвала вызывала бабочки в животе. Арне с восторгом добавила:

- Не хочу говорить, что сделала это, чтобы его не убить, но я коснулась его мизинчиком.

- Ох, куда? Я бы умер.

- Правда?

- Да!

Арне довольно улыбнулась в ответ на похвалу Кравена. Услышав их разговор, нянюшка Ева сначала впала в растерянность.

- Неожиданно поползли слухи о том, что кронпринц болен...

Должно быть, причиной этих слухом послужило деяние Арне.

Сетуя, нянюшка Ева тоже ненадолго прислушалась к их разговору. Эвермор прищелкнул языком:

«Грустно мне. Эта страна тоже в беде: такой человек - и наследник».

- У нашей Западной империи нет надежды, как нет ее и у Северной. Нет, разве это хорошая новость?

«Наследник страны должен быть великим человеком, который сможет посвятить себя ей...»

Эвермор прищелкнул языком и произнес целую речь о том, каким должен быть наследник.

Арне, как обычно, слушала так, что в одно ухо влетало, в другое - вылетало. Только Кравен из всех присутствующих и слушал Эвермора.

- Да, это так. Это верно, Эвермор прав.

Кравен и сегодня усердно трудился.

Арне покачала головой, наблюдая, как Кравен серьезно отвечает Эвермору.

«Ты прав. Я никогда не ошибаюсь. Идиотка. Никогда в жизни бы до такого не додумалась. В этом смысле служение мне большая честь для тебя, раб».

- Да, я знаю, что это большая честь.

«Отлично, ты в состоянии мне прислуживать. Мне это нравится».

- Конечно, я буду служить вам от всего сердца. Не желаете, чтобы я промыл вас под чистой водой? Я все вытру до блеска.

Словно бы ему это не понравилось, Эвермор поднял шум и скинул свои обязанности на Кравена.

Священный меч света обладает особой природой, поэтому его не нужно чистить: он сам может убирать любую грязь. Но Кравену приходилось делать то, что ему не требовалось, из-за характера Эвермора, большого чистюли. Но, казалось, Кравен получал удовольствие оттого, что его работа была идеальной.

- Ох, взгляните на этот тонкий меч.

Эвермор был легендарным мечом. 

Когда бы Кравен смог к нему прикоснуться?

* * *

Это произошло, когда Арне не было в городе.  

Внезапно к ней подошла Эрика.

- Мне нужно кое-что срочно сообщить вам, Ваше высочество.

Эрика понизила голос, так что только Арне было слышно, что он звучит очень нервно. Она подумала, будто Эрика собирается снова присягнуть на верность, однако позволила той заговорить.

- Что такое? Выкладывай.

- Это касается рыцаря, который вас охраняет.

- Кравена?

Что, черт возьми, Эрика может о нем рассказать?

Пока Арне молчала, Эрика сжала руки и сказала:

- ?..

Она пытается прочесть ее мысли?

Не было ничего необычного в том, что на мгновение Эрика обратила внимание на Кравена, но тогда он был переодет горничной. Лицо Арне от напряжения окаменело.

- Я так не думаю.

- Мне кажется, вы ему нравитесь.

- ...

Минута молчания...

Арне пустыми глазами смотрел на Эрику, чья душа ушла в пятки.

Эрика сцепила руки и страстно заговорила:

- Каждый день он вас преследует! Он разговаривает сам с собой, как будто с мечом, но ни на мгновение не отходит от вас. И другие ваши стражи не так уж плохи... не будет ли хорошей идеей - держать его на расстоянии, поскольку он так прозорлив и так одержим Вашим высочеством? Или отправить его куда подальше?

Арне было интересно, что это означает. С другой стороны, Эрика, которая так о ней заботилась, была ужасно милой.

Она не говорила, что больше не будет выказывать свою преданность. Арне, однако, казалось, что она пытается сообщить об этом по-своему.

Это было одновременно восхитительно и мило, так что Арне протянула руку и потрепала Эрику по голове.

Раз за разом.

«Пожалуйста, продолжай понимать все неправильно».

Эрика тоже на мгновение растрогалась из-за неожиданного поглаживания по голове. Как и следовало ожидать, их эрцгерцогиня - прекрасный, заботливый, милый и дружелюбный человек.

- Ваше высочество, Ваше высочество, не беспокойтесь! Я буду защищать вас!

Эрика поклялась раскрыть секрет ее рыцаря и стража, и вышвырнуть его вон.

Арне испытала облегчение, увидев, с каким серьезным видом Эрика это говорит.

Она была рада, что горничная не докопалась до правды.

 

http://tl.rulate.ru/book/49076/1633764

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь